Главная » 2 Распространение и сезон сбора » Замок из сказки волшебник изумрудного города. Быстрая река и маковое поле

Замок из сказки волшебник изумрудного города. Быстрая река и маковое поле

Среди обширной Канзасской степи жила девочка Элли. Ее отец фермер Джон, целый день работал в поле, мать Анна хлопотала по хозяйству.

Жили они в небольшом фургоне, снятом с колес и поставленном на землю.

Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати. Рядом с домом, у самой двери, был выкопан «ураганный погреб».

В погребе семья отсиживалась во время бурь.

Степные ураганы не раз уже опрокидывали легонькое жилище фермера Джона. Но Джон не унывал: когда утихал ветер, он поднимал домик, печка и кровати ставились на места, Элли собирала с пола оловянные тарелки и кружки - и все было впорядке до нового урагана.

Вокруг до самого горизонта растилалась ровная, как скатерть, степь.

Кое-где виднелись такие же бедные домики, как и домик Джона. Вокруг них были пашни, где фермеры сеяли пшеницу и кукурузу.

Элли хорошо знала всех соседей на три мили кругом. На западе проживал дядя Роберт с сыновьями Бобом и Диком. В домике на севере жил старый Рольф, который делал детям чудесные ветряные мельницы.

Широкая степь не казалась Элли унылой: ведь это была ее родина. Элли не знала никаких других мест. Горы и леса она видела только на картинках, и они не манили ее, быть может, потому, что в дешевых Эллиных книжках были нарисованы плохо.

Когда Элли становилось скучно, она звала веселого песика Тотошку и отправлялась навестить Дика и Боба, или шла к дедушке Рольфу, от которого никогда не возвращалась без самодельной игрушки.

Тотошка с лаем прыгал по степи, гонялся за воронами и был бесконечно доволен собой и своей маленькой хозяйкой. У Тотошки была черная шерсть, остренькие ушки и маленькие, забавно блестевшие глазки. Тотошка никогда не скучал и мог играть с девочкой целый день.

У Элли было много забот. Она помогала матери по хозяйству, а отец учил ее читать, писать и считать, потому что школа находилась далеко, а девочка была еще слишком мала, чтобы ходить туда каждый день.

Однажды летним вечером Элли сидела на крыльце и читала вслух сказку.

Анна стирала белье.

- «И тогда сильный, могучий богатырь Арнаульф увидел волшебника ростом с башню, - нараспев читала Элли, водя пальцем по строкам. - Изо рта и ноздрей волшебника вылетал огонь…»

Мамочка - спросила Элли, отрываясь от книги. - А теперь волшебники есть?

Нет, моя дорогая. Жили волшебники в прежние времена, а теперь перевелись. Да и к чему они? И без них хлопот хватит.

Элли смешно наморщила нос:

А все-таки без волшебников скучно. Если бы я вдруг сделалась королевой, то обязательно приказала бы, чтобы в каждом городе и в каждой деревне был волшебник. И чтобы он совершал для детей разные чудеса.

Какие-же, например? - Улыбаясь, спросила мать.

Ну, какие… Вот чтобы каждая девочка и каждый мальчик, просыпаясь утром, находили под подушкой большой сладкий пряник… Или… - Элли с укором посмотрела на свои грубые поношенные башмаки. - Или чтобы у всех детей были хорошенькие легкие туфельки…

Туфельки ты и без волшебника получишь, - возразила Анна. - Поедешь с папой на ярмарку, он и купит…

Пока девочка разговаривала с матерью, погода начала портиться.

Как раз в это самое время в далекой стране, за высокими горами, колдовала в угрюмой глубокой пещере злая волшебница Гингема.

Страшно было в пещере Гингемы. Там под потолком висело чучело огромного крокодила. На высоких шестах сидели большие филины, с потолка свешивались связки сушеных мышей, привязанных к веревочкам за хвостики, как луковки. Длинная толстая змея обвилась вокруг столба и равномерно качала пестрой и плоской головой. И много еще всяких странных и жутких вещей было в обширной пещере Гингемы.

В большом закопченом котле Гингема варила волшебное зелье. Она бросала в котел мышей, отрывая одну за другой от связки.

Куда это подевались змеиные головы? - Злобно ворчала Гингема, - не все же я сьела за завтраком!.. А, вот они, в зеленом горшке! Ну, теперь зелье выйдет на славу!.. Достанется же этим проклятым людям! Ненавижу я их… Расселились по свету! Осушили болота! Вырубили чащи!.. Всех лягушек вывели!.. Змей уничтожают! Ничего вкусного на земле не осталось! Разве только червячком, да паучком полакомишься!..

Гингема погрозила в пространство костлявым иссохшим кулаком и стала бросать в котел змеиные головы.

Ух ненавистные люди! Вот и готово мое зелье на погибель вам!

Окроплю леса и поля, и поднимется буря, какой еще на свете не бывало!

Гингема с усилием подхватила котел за ушки и вытащила из пещеры. Она опустила в котел большое помело и стала расплескивать вокруг свое варево.

Разразись, ураган! Лети по свету, как бешенный зверь! Рви, ломай, круши! Опрокидывай дома, поднимай на воздух! Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!..

Она выкрикивала волшебные слова и брызгала вокруг растрепанным помелом, и небо омрачалось, собирались тучи, начинал свистеть ветер. Вдали блестели молнии…

Круши, рви, ломай! - Дико вопила колдунья. - Сусака, масака, буридо, фуридо! Уничтожай, ураган, людей, животных, птиц! Только лягушечек, мышек, змеек, паучков не трогай, ураган! Пусть они по всему свету размножатся на радость мне, могучей волшебнице Гингеме! Буридо, фуридо, сусака, масака!

И вихрь завывал все сильней и сильней, сверкали молнии, оглушительно гремел гром.

Гингема в Диком восторге кружилась на месте и ветер развевал полы ее длинной черной мантии…

Вызванный волшебством Гингемы, ураган донесся до Канзаса и с каждой минутой приближался к домику Джона. Вдали у горизонта сгущались тучи, среди них поблескивали молнии.

Тотошка беспокойно бегал, задрав голову и задорно лаял на тучи, которые быстро мчались по небу.

Ой, Тотошка, какой ты смешной, - сказала Элли. - Пугаешь тучи, а ведь сам трусишь!

Песик и в самом деле очень боялся гроз, которых уже немало видел за свою недолгую жизнь.

Анна забеспокоилась.

Заболталась я с тобой, дочка, а ведь, смотри-ка, надвигается самыйнастоящий ураган…

Вот уже ясно стал слышен грозный гул ветра. Пшеница на поле прилегла к земле, и по ней как по реке, покатились волны. Прибежал с поля взволнованный фермер Джон.

Буря, идет страшная буря! - Закричал он. - Прячьтесь скорее в погреб, а я побегу, загоню скот в сарай!

Анна бросилась к погребу, откинула крышку.

Элли, Элли! Скорей сюда! - Кричала она.

Но Тотошка, перепуганный ревом бури и беспрестанными раскатами грома, убежал в домик и спрятался там под кровать, в самый дальний угол. Элли не захотела осталять своего любимца одного и бросилась за ним в фургон.

И в это время случилась удивительная вещь.

Домик повернулся два, или три раза, как карусель. Он оказался в самой середине урагана. Вихрь закружил его, поднял вверх и понес по воздуху.

В дверях фургона показалась испуганная Элли с Тотошкой на руках. Что делать? Спрыгнуть на землю? Но было уже поздно: домик летел высоко над землей…

Ветер трепал волосы Анны, которая стояла возле погреба, протягивала вверх руки и отчаянно кричала. Прибежал из сарая фермер Джон и в отчаяньи бросился к тому месту, где стоял фургон. Осиротевшие отец и мать долго смотрели в темное небо, поминутно освещаемое блеском молний…

Ураган все бушевал, и домик, покачиваясь, несся по воздуху. Тотошка, недовольный тем, что творилось вокруг, бегал по темной комнате с испуганным лаем. Элли, растерянная, сидела на полу, схватившись руками за голову. Она чувствовала себя очень одинокой. Ветер гудел так, что оглушал ее. Ей казалось что домик вот-вот упадет и разобьется. Но время шло, а домик все еще летел. Элли вскарабкалась на кровать и легла, прижав к себе Тотошку. Под гул ветра, плавно качавшего домик, Элли крепко заснула.

Часть первая. Дорога из жёлтого кирпича

Глава 2. Элли в удивительной стране жевунов

Элли проснулась от того, что песик лизал ее лицо горячим мокрым язычком и скулил. Сначала ей показалось, что она видела удивительный сон, и Элли уже собиралась рассказать о нем матери. Но, увидев опрокинутые стулья, валявшуюся в углу печку, Элли поняла, что все было наяву.

Девочка спрыгнула с постели. Домик не двигался и солнце ярко светило в окно. Элли подбежала к двери, распахнула ее и вскрикнула от удивления.

Ураган занес домик в страну необычайной красоты. Вокруг расстилалась зеленая лужайка; по краям ее росли деревья со спелыми сочными плодами; на полянках виднелись клумбы красивых розовых, белых и голубых цветов. В воздухе порхали крошечные птицы, сверкавшие своим ярким оперением. На ветках деревьев сидели золотисто-зеленые и красногрудые попугаи и кричали высокими странными голосами. Невдалеке журчал прозрачный поток; в воде резвились серебристые рыбки.

Пока девочка нерешительно стояла на пороге, из-за деревьев появились самые забавные и милые человечки, каких только можно вообразить. Мужчины, одетые в голубые бархатные кафтаны и узкие панталоны, ростом были не выше Элли; на ногах у них блестели голубые ботфорты с отворотами. Но больше всего Элли понравились остроконечные шляпы: их верхушки украшали хрустальные шарики, а под широкими полями нежно звенели маленькие бубенчики.

Старая женщина в белой мантии важно ступала впереди трех мужчин; на ее остроконечной шляпе и на мантии сверкали крошечные звездочки. Седые волосы старушки падали ей на плечи.

Вдали, за плодовыми деревьями, виднелась целая толпа маленьких мужчин и женщин, они стояли, перешептываясь и переглядываясь, но не решались подойти поближе.

Подойдя к девочке, эти робкие маленькие люди приветливо и несколько боязливо улыбнулись Элли, но старушка смотрела на нее с явным недоумением.

Трое мужчин дружно двинулись вперед и разом сняли шляпы.

«Дзинь-дзинь-дзинь!» - Прозвенели бубенчики. Элли заметила, что челюсти маленьких мужчин беспрестанно двигались, как-будто что-то пережевывая.

Старушка обратилась к Элли:

Скажи мне, как ты очутилась в стране жевунов, юное дитя?

Меня сюда принес ураган в этом домике, - робко ответила старушке Элли.

Странно, очень странно! - Покачала головой старушка. - Сейчас ты поймешь мое недоумение. Дело было так. Я узнала, что злая волшебница Гингема выжила из ума, захотела погубить человеческий род и населить землю крысами и змеями. И мне пришлось употребить все свое волшебное искусство…

Как, сударыня! - Со страхом воскликнула Элли. - Вы волшебница? А как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников?

Где живет твоя мама?

В Канзасе.

Никогда не слыхала такого названия, - сказала волшебница, поджав губы. - Но, что бы не говорила твоя мама, в этой стране живут волшебники и мудрецы. Нас здесь было четыре волшебницы. Две из нас - волшебница желтой страны (это я Виллина!) И волшебница розовой страны стелла - добрые. А волшебница голубой страны Гингема и волшебница фиолетовой страны Бастинда - очень злые. Твой домик раздавил Гингему, и теперь осталась только одна злая волшебница в нашей стране.

Элли была изумлена. Как могла уничтожить злую волшебницу она, маленькая девочка, не убившая в своей жизни даже воробья.

Элли сказала:

Вы, конечно, ошибаетесь: я никого не убивала.

Я тебя в этом не виню, - спокойно возразила волшебница Виллина. - Ведь это я, чтобы спасти людей от беды, лишила ураган разрушительной силы и позволила захватить ему только один домик, чтобы сбросить его на голову коварной Гингеме, потому что вычитала в своей волшебной книге, что он всегда пустует в бурю…

Элли смущенно ответила:

Это правда, сударыня, во время ураганов мы прячемся в погреб, но я побежала в домик за моей собачкой…

Такого безрассудного поступка моя волшебная книга никак не могла предвидеть! - Огорчилась волшебница Виллина. - Значит во всем виноват этот маленький зверь…

Тотошка, ав-ав, с вашего позволения, сударыня! - Неожиданно вмешался в разговор песик. - Да, с грустью признаюсь, это я во всем виноват…

Как, ты заговорил, Тотошка?! - С удивлением вскричала изумленная Элли.

Не знаю, как это получается, Элли, но, ав-ав, из моего рта невольно вылетают человеческие слова…

Видишь ли, Элли, - обьяснила Виллина. - В этой чудесной стране разговаривают не только люди, но и все животные и даже птицы. Посмотри вокруг, нравится тебе наша страна?

Она недурна, сударыня, - ответила Элли. - Но у нас дома лучше.

Посмотрели бы вы на наш скотный двор! Посмотрели бы вы на нашу пестрянку, сударыня! Нет я хочу вернуться на родину, к маме и папе…

Вряд ли это возможно, - сказала волшебница. - Наша страна отделена от всего света пустыней и огромными горами, через которые не переходил ни один человек. Боюсь, моя крошка, что тебе придется остаться с нами.

Глаза Элли наполнились слезами. Добрые жевуны очень огорчились и тоже заплакали, утирая слезы голубыми носовыми платочками. Жевуны сняли шляпы и поставили их на землю, чтобы бубенчики своим звоном не мешали им рыдать.

А вы совсем-совсем не поможете мне? - Грустно спросила Элли у волшебницы.

Ах да, - спохватилась Виллина, - я совсем забыла, что моя волшебная книга при мне. Надо посмотреть в нее: может быть я там что-нибудь вычитаю полезное для тебя…

Виллина вынула из складок одежды крошечную книжечку величиной с наперсток. Волшебница подула на нее и на глазах удивленной и немного испуганной Элли книга начала расти, расти и превратилась в громадный том.

Он был так тяжел, что старушка положила его на большой камень. Виллина смотрела на листы книги и они сами переворачивались под ее взглядом.

Нашла, нашла! - Воскликнула вдруг волшебница и начала медленно читать: - «бамбара, чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо, лорики, ерики… Великий волшебник Гудвин вернет домой маленькую девочку, занесенную в его страну ураганом, если она поможет трем существам добиться исполнения их самых заветных желаний, пикапу, трикапу, ботало, мотало…»

Пикапу, трикапу, ботало, мотало… - В священном ужасе повторили жевуны.

А кто такой Гудвин? - Спросила Элли.

О, это самый великий мудрец нашей страны, - прошептала старушка. - Он могущественнее всех нас и живет в Изумрудном городе.
- А он злой или добрый?
- Этого никто не знает. Но ты не бойся, разыщи три существа, исполни их заветные желания и волшебник Изумрудного города поможет тебе вернуться в твою страну!
- Где Изумрудный город?
- Он в центре страны. Великий мудрец и волшебник Гудвин сам построил его и управляет им. Но он окружил себя необычайной таинственностью и никто не видал его после постройки города, а она закончилась много-сного лет назад.

Как же я дойду до Изумрудного города?

Дорога далека. Не везде страна хороша, как здесь. Есть темные леса со страшными зверями, есть быстрые реки - переправа через них опасна…

Не поедете ли вы со мной? - Спросила девочка.

Нет, дитя мое, - ответила Виллина. - Я не могу надолго покидать желтую страну. Ты должна идти одна. Дорога в Изумрудный город вымощена желтым кирпичом и ты не заблудишься. Когда придешь к Гудвину, проси у него помощи…

А долго мне придется здесь прожить, сударыня? - Спросила Элли, опустив голову.

Не занаю, - ответила Виллина. - Об этом ничего не сказано в моей волшебной книге. Иди, ищи, борись! Я буду время от времени заглядывать в мою волшебную книгу, чтобы знать как идут твои дела… Прощай, моя дорогая!

Виллина наклонилась к огромной книге, и та тотчас сжалась до размеров наперстка, и исчезла в складках мантии. Налетел вихрь, стало темно, и, когда мрак рассеялся, Виллины уже не было: волшебница исчезла. Элли и жевуны задрожали от страха, и бубенчики на шляпах маленьких людей

зазвенели сами собой.

Когда все немного успокоились, самый смелый из жевунов их старшина, обратился к Элли:

Могущественная фея! Приветствуем тебя в голубой стране! Ты убила злую Гингему и освободила жевунов!

Элли сказала:

Вы очень любезны, но тут ошибка: я не фея. И ведь вы же слышали, что мой домик упал на Гингему по приказу волшебницы Виллины…

Мы этому не верим, - упрямо возразил старшина жевунов. - Мы слышали твой разговор с доброй волшебницей, ботало, мотало, но мы думаем, что и ты могущественная фея. Ведь только феи могут разьезжать в своих домиках, и только фея могла освободить нас от Гингемы, злой волшебницы голубой страны. Гингема много лет правила нами и заставляла нас работать день и ночь…

Она заставляла работать нас день и ночь! - Хором сказали жевуны.

Она приказывала нам ловить пауков и летучих мышей, собирать лягушек и пиявок по канавам. Это были ее любимые кушанья…

А мы, - заплакали жевуны. - Мы очень боимся пауков и пиявок!

О чем же вы плачете? - Спросила Элли. - Ведь все это прошло!

Правда, правда! - Жевуны дружно расмеялись и бубенчики на их шляпах весело зазвенели.

Могущественная госпожа Элли! - Заговорил старшина. - Хочешь стать нашей повелительницей вместо Гингемы? Мы уверены, что ты очень добра и не слишком часто нас будешь наказывать!

Нет! - Возразила Элли, - я только маленькая девочка и не гожусь в правительницы страны. Если вы действительно хотите помочь мне, дайте возможность исполнить ваши самые заветные желания!

У нас было единственное желание избавиться от злой Гингемы, пикапу, трикапу! Но твой домик - крак! Крак! - Раздавил ее, и у нас больше нет желаний!.. - Сказал старшина.

Тогда мне нечего здесь делать. Я пойду искать тех у кого есть желания. Только вот башмаки у меня уж очень старые и рваные - они не выдержат долгого пути. Правда Тотошка? - Обратилась Элли к песику.

Конечно, не выдержат. - Согласился Тотошка. - Но ты не горюй, Элли, я тут неподалеку видел кое-что и помогу тебе!

Ты?! - Удивилась девочка.

Да, я! - С гордостью ответил Тотошка и исчез за деревьями. Через минуту он вернулся с красивым серябрянным башмачком в зубах и торжественно положил его у ног Элли. На башмачке блестела золотая пряжка.

Откуда ты его взял? - Изумилась Элли.

Сейчас расскажу! - Отвечал запыхавшийся песик, скрылся и вернулся с другим башмачком.

Какая прелесть! - Восхищенно сказала Элли и примерила башмачки - они как раз пришлись ей по ноге, точно были на нее сшиты.

Когда я бегал на разведку, - важно начал Тотошка, - я увидел за деревьями большое черное отверстие в горе…

Ай-ай-ай! - В ужасе закричали жевуны. - Ведь это вход в пещеру злой волшебницы Гингемы! И ты осмелился туда войти?..

А что тут страшного? Ведь Гингема-то умерла! - Возразил Тотошка.

Ты, должно быть, тоже волшебник! - Со страхом молвил старшина; все другие жевуны согласно закивали головами и бубенчики под шляпами дружно зазвенели.

Вот там-то, войдя в эту, как вы ее называете, пещеру, я увидел много смешных и странных вещей, но больше всего мне понравились стоящие у входа башмачки. Какие-то большие птицы со страшными желтыми глазами пытались помешать мне взять эти башмачки, но разве Тотошка испугается чего-нибудь, когда он хочет услужить своей Элли?

Ах ты, мой милый смельчак! - Воскликнула Элли и нежно прижала песика к груди. - В этих башмачках я пройду без устали сколько угодно…

Это очень хорошо, что ты надела башмачки злой Гингемы, - перебил ее старший жевун. - Кажется, в них заключена волшебная сила, потому что Гингема надевала их только в самых важных случаях. Но какая это сила, мы не знаем… И ты все-таки уходишь от нас, милостивая госпожа Элли? - Со вздохом спросил старшина. - Тогда мы принесем тебе пищи на дорогу…

Жевуны ушли и Элли осталась одна. Она нашла в домике кусок хлеба и сьела его на берегу ручья, запивая прозрачной холодной водой. Затем она стала собираться в далекий путь, а Тотошка бегал под деревом и старался схватить сидящего на нижней ветке крикливого пестрого попугая, который все время дразнил его.

Элли вышла из фургона, заботливо закрыла дверь и написала на ней мелом: «меня нет дома»!

Тем временем вернулись жевуны. Они натащили столько еды, что Элли хватило бы ее на несколько лет. Здесь были бараны, связанные гуси и утки, корзины с фруктами…

Элли со смехом сказала:

Ну куда мне столько, друзья мои?

Она положила в корзину немного хлеба и фруктов, попрощалась с жевунами и смело отправилась в дальний путь с веселым Тотошкой.

Неподалеку от домика было перепутье: здесь расходились несколько дорог. Элли выбрала дорогу, вымощенную желтым кирпичом и бодро зашагала по ней. Солнце сияло, птички пели, и маленькая девочка, заброшенная в удивительную чужую страну, чувствовала себя совсем неплохо.

Дорога была огорожена с обеих сторон красивыми голубыми изгородями, за которыми начинались возделанные поля. Кое-где виднелись круглые домики.

Крыши их были похожи на остроконечные шляпы жевунов. На крышах сверкали хрустальные шарики. Домики были выкрашены в голубой цвет.

На полях работали маленькие мужчины и женщины. Они снимали шляпы и приветливо кланялись Элли. Ведь теперь каждый жевун знал, что девочка в серебрянных башмачках освободила их страну от злой волшебницы опустив свой домик - крак! Крак! - Прямо ей на голову. Все жевуны, которых встречала Элли на пути, с боязливым удивлением смотрели на Тотошку и слыша его лай, затыкали уши. Когда же веселый песик подбегал к комунибудь из жевунов, тот удирал от него во весь дух: в стране Гудвина совсем не было собак.

К вечеру, когда Элли проголодалась и подумывала, где провести ночь, она увидела у дороги большой дом. На лужайке перед домом плясали маленькие мужчины и женщины. Музыканты усердно играли на маленьких скрипках и флейтах. Тут же резвились дети, такие крошечные, что Элли глаза раскрыла от изумления: они походили на кукол. На терассе были расставлены длинные столы с вазами, полными фруктов, орехов, конфет, вкусных пирогов и больших тортов.

Завидев приближающуюся Элли, из толпы танцующих вышел красивый высокий старик (он был на целый палец выше Элли!) И с поклоном сказал:

Я и мои друзья празднуем сегодня освобождение нашей страны от злой волшебницы. Осмелюсь ли просить могущественную фею убивающего домика принять участие в нашем пире?

Почему вы думаете, что я фея? - Спросила Элли.

Ты раздавила злую волшебницу Гингему - крак! Крак! - Как пустую яичную скорлупу; на тебе ее волшебные башмаки; с тобой удивительный зверь, какого мы никогда не видали и по рассказам наших друзей, он тоже одарен волшебной силой…

На это Элли не сумела ничего возразить и пошла за стариком, которого звали Прем Кокус. Ее встретили как королеву, и бубенчики непрестанно звенели, и были бесконечные танцы, и было сьедено великое множество пирожных и выпито великое множество прохладительного, и весь вечер прошел так весело и приятно, что Элли вспомнила о папе и маме, только засыпая в постели.

Утром после сытного завтрака, она спросила Кокуса:

Далеко ли отсюда до Изумрудного города?

Не знаю, - задумчиво ответил старик. - Я никогда не бывал там.

Тебе придется переходить через темные леса и переправляться через быстрые глубокие реки.

Элли немного огорчилась, но она знала, что только великий Гудвин вернет ее в Канзас, и поэтому распрощалась с друзьями и снова отправилась в путь по дороге, вымощенной желтым кирпичом.

Глава 3. Страшила

Элли шла уже несколько часов и устала. Она присела отдохнуть у голубой изгороди, за которой растилалось поле спелой пшеницы.

Около изгороди стоял длинный шест, на нем торчало соломенное чучело - отгонять птиц. Голова чучела была сделана из мешочка, набитого соломой, с нарисованными на нем глазами и ртом, так что получалось смешное человеческое лицо. Чучело было одето в поношенный голубой кафтан; кое-где из прорех кафтана торчала солома. На голове была старая потертая шляпа, с которой были срезаны бубенчики, на ногах - старые голубые ботфорты, какие носили мужчины в этой стране. Чучело имело забавный и вместе с тем добродушный вид.

Элли внимательно разглядывала смешное разрисованное лицо чучела и удивилась, видя, что оно вдруг подмигнуло ей правим глазом. Она решила, что ей почудилось: ведь чучела никогда не мигают в Канзасе. Но фигура закивала головой с самым дружеским видом.

Элли испугалась, а храбрый Тотошка с лаем набросился на изгородь, за которой был шест с чучелом.

Добрый день! - Сказало чучело немного хриплым голосом.

Ты умеешь говорить? - Удивилась Элли.

Научился, когда ссорился тут с одной вороной. Как ты поживаешь?

Спасибо, хорошо! Скажи, нет ли у тебя заветного желания?

У меня? О, у меня целая куча желаний! - И чучело скороговоркой начало перечислять: - во-первых, мне нужны серебрянные бубенчики на шляпу, во-вторых, мне нужны новые сапоги, в-третьих…

О, хватит, хватит! - Перебила Элли. - Какое из них самое заветное?

Самое-самое? - Чучело немного подумало, - сними меня отсюда! Очень скучно торчать здесь день и ночь и пугать противных ворон, которые, кстати сказать, совсем меня не боятся!

Разве ты не можешь сойти сам?

Нет, в меня сзади воткнули кол. Если бы ты вытащила его из меня, я был бы тебе очень благодарен!

Элли наклонила кол и, вцепившись обеими руками в чучело стащила его.

Чрезвычайно признателен! - Пропыхтело чучело, очутившись на земле.

Я чувствую себя прямо новым человеком. Если бы еще получить серебряные бубенчики на шляпу, да новые сапоги!

Чучело заботливо расправило кафтан, стряхнуло с себя соломинки и, шаркнув ножкой по земле, представилось девочке:

Страшила!

Что ты говоришь! - Не поняла Элли.

Я говорю: Страшила. Это так меня назвали: ведь я должен пугать ворон. А тебя каак зовут?

Красивое имя! - Сказал Страшила.

Элли смотрела на него с удивлением. Она не могла понять, как, чучело, набитое соломой и с нарисованным лицом, ходит и говорит.

Но тут возмутился Тотошка и с негодованием воскликнул:

А почему ты со мной не здороваешься?

Ах, виноват, виноват! - Извинился Страшила и крепко пожал песику лапу. - Честь имею представиться, Страшила!

Очень приятно! А я тото! Но близким друзьям позволительно звать меня Тотошкой!

Ах, Страшила, как я рада, что исполнила самое заветное твое желание! - Сказала Элли.

Извини, Элли, - сказал Страшила, снова шаркнув ножкой, - но я, оказывается ошибся. Мое самое заветное желание - получить мозги!

Ну да, мозги. Очень неприятно, когда голова у тебя набита соломой…

Как же тебе не стыдно обманывать? - С упреком спросила Элли.

А что значит - обманывать? Меня сделали только вчера и я ничего не знаю…

Откуда же ты узнал, что у тебя в голове солома, а у людей - мозги?

Это мне сказала одна ворона, когда я с ней ссорился. Дело, видишь ли, Элли, было так. Сегодня утром поблизости от меня летала большая взьерошенная ворона и не столько клевала пшеницу, сколько выбивала из нее на землю зерна. Потом она нахально уселась на мое плечо и клюнула меня в щеку. «Каггикарр! - Насмешливо прокричала ворона. - Вот так чучело!

Толкуто от него ничуть! Какой это чудак-фермер думал, что мы, вороны, будем его бояться?..» Ты понимаешь, Элли, я страшно рассердился и изо всех сил пытался заговорить. И какова была моя радость, когда это мне удалось.

Но, понятно, у меня сначала выходило не очень складно. «Пш… Пш… Пшла… Прочь, гадкая! - Закричал я. - Нс… Нс… Не смей клевать меня! Я прт… Шрт… Я страшный!» - Я даже сумел ловко сбросить ворону с плеча, схватив ее за крыло рукой. Ворона, впрочем, ничуть не смутиласьи принялась нагло клевать колосья прямо передо мной. «Эка, удивил, - сказала она. - Точно я не знаю, что стране Гудвина и чучело сможет заговорить, если сильно захочет! А все равно я тебя не боюсь! С шеста ведь ты не слезешь!»

- «Пшш… Пшш… Пшла! Ах, я несчастный, - чуть не зарыдал я. - И правда, куда я годен? Даже поля от ворон уберечь не могу».

При всем своем нахальстве, эта ворона была, по-видимому, добрая птица, - продолжал Страшила. - Ей стало меня жаль. «А ты не печалься так!

Хрипло сказала она мне. - Если бы у тебя были мозги в голове, ты был бы как все люди! Мозги - единственная стоящая вещь у вороны… И у человека!»

Вот так-то я и узнал, что у людей бывают мозги, а у меня их нет. Я весело закричал: «эй-гей-гей-го! Да здравствуют мозги! Я себе обязательно их раздобуду!» Но ворона очень капризная птица, и сразу охладила мою радость.

«Кагги-карр!.. - Захохотала она. - Коли нет мозгов, так и не будет! Карр-карр!..» И она улетела, а вскоре пришли вы с Тотошкой, - закончил Страшила свой рассказ. - Вот теперь, Элли, скажи: можешь ты дать мне мозги?

Нет, что ты! Это может сделать разве только Гудвин в Изумрудном городе. Я как раз сама иду к нему просить, чтобы он вернул меня в Канзас, к папе и маме.

А где это Изумрудный город и кто такой Гудвин?

Разве ты не знаешь?

Нет, - печально ответил Страшила. - Я ничего не знаю. Ты ты же видишь, я набит соломой и у меня совсем нет мозгов.

Ох, как мнне тебя жалко! - Вздохнула девочка.

Спасибо! А если я пойду с тобой в Изумрудный город, Гудвин обязательно даст мне мозги?

Не знаю. Но если великий Гудвин и не даст тебе мозгов, хуже не будет, чем теперь.

Это верно, - сказал Страшила. - Видишь ли, доверчиво продолжал он, - меня нельзя ранить, так как я набит соломой. Ты можешь насквозь проткнуть меня иглой, и мне не будет больно. Но я не хочу, чтобы люди называли меня глупцом, а разве безмозгов чему-нибудь научишься?

Бедный! - Сказала Элли. - Пойдем с нами! Я попрошу Гудвина помочь тебе.

Спасибо! - Ответил Страшила и снова раскланялся.

Право, для чучела, прожившего на свете один только день, он был удивительно вежлив.

Девочка помогла Страшиле сделать первые два шага, и они вместе пошли в Изумрудный город по дороге, вымощенной желтым кирпичом.

Сначала Тотошке не нравился новый спутник. Он бегал вокруг чучела и обнюхивал его, считая, что в соломе внутри кафтана есть мышиное гнездо. Он недружелюбно лаял на Страшилу и делал вид, что хочет его укусить.

Не бойся Тотошки, - сказала Элли. - Он не укусит тебя.

Да я и не боюсь! Разве можно укусить солому? Дай я понесу твою корзинку. Мне это нетрудно: я ведь не могу уставать. Скажу тебе по секрету, - прошептал он на ухо девочке своим хрипловатым голосом. - Есть только одна вещь на свете, которой я боюсь.

О! - Воскликнула Элли. - Что же это такое? Мышь?

Нет! Горящая спичка!!!

Через несколько часов дорога стала неровной. Страшила часто спотыкался. Попадались ямы. Тотошка перепрыгивал через них, а Элли обходила кругом. Но Страшила шел прямо, падал и растягивался во всюдлину.

Он не ушибался. Элли бралла его за руку, поднимала, и Страшила шагал дальше, смеясь над своей неловкостью.

Потом Элли подобрала у края дороги толстую ветку и предложила ее Страшиле вместо трости. Тогда дело пошло лучше, и походка Страшилы стала тверже.

Домики попадались все реже, плодовые деревья совсем исчезли. Страна становилась малонаселенной и угрюмой.

Путники уселись у ручейка. Элли достала хлеб и предложила кусочек Страшиле, но он вежливо отказался.

Я никогда не хочу есть. И это очень удобно для меня.

Элли не настаивала и отдала кусок Тотошке; песик жадно проглотил его и стал на задние лапки, прося еще.

Расскажи мне о себе, Элли, о своей стране. - Попросил Страшила.

Элли долго рассказывала о широкой Канзаской степи, где летом все так серо и пыльно и все совершенно не такое, как в этой удивительной стране Гудвина.

Страшила слушал внимательно.

Я не понимаю, почему ты хочешь вернуться в свой сухой и пыльный Канзас.

Ты потому не понимаешь, что у тебя нет мозгов, - горячо ответила девочка. - Дома всегда лучше!

Страшила лукаво улыбнулся.

Солома, которой я набит, выросла на поле, кафтан сделал портной, сапоги сшил сапожник. Где же мой дом? На поле, у портного или у сапожника?

Элли растерялась и не знала что ответить.

Несколько минут она сидела молча.

Может быть, теперь ты мне расскажешь что-нибудь? - Спросила девочка.

Страшила взглянул на нее с упреком:

Моя жизнь так коротка, что я ничего не знаю. Ведь меня сделали только вчера, и я понятия не имею, что было раньше на свете. К счастью, когда хозяин делал меня, он прежде всего нарисовал мне уши, и я мог слышать, что делается вокруг. У хозяина гостил другой жевун, и первое, что я услышал, были его слова: «а ведь уши-то велики!» - «Ничего! В самый раз!

»Ответил хозяин и нарисовал мне правый глаз.

И я с любопытством начал разглядывать все, что делается вокруг, так как - ты понимаешь - ведь я впервый раз смотрел на мир.

«Подходящий глазок» - сказал гость. - Не пожалел голубой краски!«

»Мне кажется, другой вышел немного больше«, - сказал хозяин, кончив рисовать мой второй глаз.

Потом он сделал мне из заплатки нос и нарисовал рот, но я не умел еще говорить, потому что не знал, зачем у меня рот. Хозяин надел на меня свой старый костюм и шляпу, с которой ребятишки срезали бубенчики. Я был страшно горд, и мне казалось, что выгляжу, как настоящий человек.

»Этот парень будет чудесно пугать ворон.« - Сказал фермер.

»Знаешь что? Назовы его Страшилой!« - Посоветовал гость и хозяин согласился.

Дети фермера весело закричали: „Страшила! Страшила! Пугай ворон!“

Меня отнесли на поле, проткнули шестом и оставили одного. Было скучно висеть, но слезть я не мог. Вчера птицы еще боялись меня, но сегодня уже привыкли. Тут я и познакомился с доброй вороной, которая рассказала мне про мозги. Вот было бы хорошо, если бы Гудвин дал их мне…

Я думаю, он тебе поможет. - Подбодрила его Элли.

Да, да! Неудобно чувствовать себя глупцом, когда даже вороны смеются над тобой.

Идем! - Сказала Элли, встала и подала Страшиле корзинку.

К вечеру путники вошли в большой лес. Ветви деревьев спускались низко и загораживали дорогу, вымощенную желтым кирпичом. Солнце зашло и стало совсем темно.

Если увидишь домик, где можно переночевать, скажи мне, - попросила Элли сонным голосом. - Очень неудобно и страшно идти в темноте.

Скоро Страшила остановился.

Я вижу справа маленькую хижину. Пойдем туда?

Да, да! - Ответила Элли. - Я так устала!..

Они свернули с дороги и скоро дошли до хижины. Элли нашла в углу постель из мха и сухой травы и сейчас же уснула, обняв рукой Тотошку. А Страшила сидел на пороге, оберегая покой обитателей хижины.

Оказалось, что Страшила караулил не напрасно. Ночью какой-то зверь с белыми полосками на спине и на черной свинной мордочке попытался проникунуть в хижину. Скорее всего, его привлек запах сьестного из Эллиной корзинки, но Страшиле показалось, что Элли угрожает большая опасность. Он, затаившись, подпустил врага к самой двери (враг этот был молодой барсук, но этого Страшила, конечно не знал). И когда барсучишка уже просунул в дверь свой любопытный нос, принюхиваясь к соблазнительному запаху, Страшила стегнул его прутиком по жирной спине.

Барсучишка взвыл, кинулся в чащу леса, и долго еще слышался из-за деревьев его обиженный визг…

Остаток ночи прошел спокойно: лесные звери поняли, что у хижины есть надежный защитник. А Страшила, который никогда не уставал и никогда не хотел спать, сидел на пороге, пялил глаза в темноту и терпеливо дожидался утра.

Глава 4. Спасение Железного Дровосека

Элли проснулась. Страшила сидел на пороге, а Тотошка гонял в лесу белок.

Надо поискать воды, - сказала девочка.

Зачем тебе вода?

Умыться и попить. Сухой кусок не идет в горло.

Фу, как неудобно быть сделанным из мяса и костей! - Задумчиво сказал Страшила. - Вы должны спать, и есть, и пить. Впрочем, у вас есть мозги, а за них можно терпеть всю эту кучу неудобств.

Они нашли ручеек, и Элли с Тотошкой позавтракали. В корзинке оставалось еще немного хлеба. Элли собралась идти.

Что это? - Спросила она со страхом.

Понятия не имею, - отвечал Страшила. - Пойдем, посмотрим.

Стон раздался снова. Они стали пробираться сквозь чащу. Скоро они увидели среди деревьев какую-то фигуру. Элли подбежала и остановилась с криком изумления.

У надрубленного дерева с высоко поднятым топором в руках стоял человек, целиком сделанный из железа. Голова его, руки и ноги были прикреплены к железному туловищу на шарнирах; на голове вместо шапки была медная воронка, галстук на шее был железный. Человек стоял неподвижно, с широко раскрытыми глазами.

Тотошка с яростным лаем попытался укусить ногу незнакомца и отскочил с визгом: он чуть не сломал зубы.

Что за безобразие, ав-ав-ав! - Пожаловался он. - Разве можно подставлять порядочной собаке железные ноги?..

Наверно, это лесное пугало, - догадался Страшила. - Не понимаю только, что оно здесь охраняет?

Это ты стонал? - Спросила Элли.

Да… - Ответил железный дровосек. - Уже целый год никто не приходит мне помочь…

А что нужно сделать? - Спросила Элли, растроганная жалобным голосом незнакомца.

Мои суставы заржавели, и я не могу двигаться. Но, если меня смазать, я буду как новенький. Ты найдешь масленку в моей хижине на полке.

Элли с Тотошкой убежали, а Страшила ходил вокруг железного дровосека и с любопытством расматривал его.

Скажи, друг, - поинтересовался Страшила. - Год - это очень долго?

Еще бы! Год - это долго, очень долго! Это целых триста шестьдесят пять дней!..

Триста… Шестьдесят… Пять… - Повторил Страшила. - А что, это больше чем три?

Какой ты глупый! - Ответил дровосек. - Ты, видно, совсем не умеешь считать!

Ошибаешься! - Гордо возразил Страшила. - Я очень хорошо умею считать! - И он начал считать, загибая пальцы: - хозяин сделал меня - раз!

Я поссорился с вороной - два! Элли сняла меня с кола - три! А больше со мной ничего не случилось, значит, дальше и считать незачем!

Железный дровосек так удивился, что даже не смог ничего возразить. В это время Элли принесла масленку.

Где смазывать? - Спросила она.

Сначала шею. - Ответил железный дровосек.

И Элли смазала шею, но она так заржавела, что Страшиле долго пришлось поворачивать голову дровосека направо и налево, пока шея не перестала скрипеть.

Теперь, пожалуйста руки!

И Элли стала смазывать суставы рук, а Страшила осторожно поднимал и опускал руки дровосека, пока они стали действительно как новенькие. Тогда железный дровосек глубоко вздохнул и бросил топор.

Ух, как хорошо! - Сказал он. - Я поднял вверх топор, прежде чем заржаветь и очень рад, что могу от него избавиться. Ну, а теперь дайте мне масленку, я смажу себе ноги и все будет впорядке. Смазав ноги, так что он мог свободно двигать ими, железный дровосек много раз поблагодарил Элли, потому что он был очень вежливым.

Я стоял бы здесь до тех пор, пока не обратился бы в железную пыль. Вы спасли мне жизнь! Кто вы такие?

Я Элли, а это мои друзья…

Страшила! Я набит соломой!

Об этом нетрудно догадаться по твоим разговорам, - заметил железный дровосек. - Но как вы сюда попали?

Мы идем в Изумрудный город к великому волшебнику Гудвину и провели в твоей хижине ночь.

Зачем вы идете к Гудвину?

Я хочу, чтобы Гудвин вернул меня в Канзас, к папе и маме. - Сказала Элли.

А я хочу попросить у него немножечко мозгов для моей соломенной головы. - Сказал Страшила.

А я иду просто потому, что люблю Элли и потому, что мой долг - защищать ее от врагов! - Сказал Тотошка.

Железный дровосек глубоко задумался.

Как вы полагаете, великий Гудвин может дать мне сердце?

Думаю, что может, - отвечала Элли. - Ему это не труднее, чем дать Страшиле мозги.

Так вот, если вы примете меня в компанию, я пойду с вами в Изумрудный город и попрошу великого Гудвина дать мне сердце. Ведь иметь сердце - самое заветное мое желание!

Элли радостно воскликнула:

Ах, друзья мои, как я рада! Теперь вас двое, и у вас два заветных желания!

Пойдем с нами. - Добродушно согласился Страшила.

Железный дровосек попросил Элли доверху наполнить маслом масленку и положить ее на дно корзинки.

Я могу попасть под дождь и заржаветь, - сказал он. - И без масленки мне придется плохо…

Потом он поднял топор, и они пошли через лес к дороге, вымощенной желтым кирпичом.

Большим счастьем было для Элли и Страшилы найти такого спутника, как железный дровосек - сильного и ловкого.

Когда дровосек заметил, что Страшила опирается на корявую сучковатую дубину, он тотчас срезал с дерева прямую ветку и сделал для товарища удобную и крепкую трость.

Скоро путники пришли к месту, где дорога заросла кустарником и стала непроходимой. Но железный дровосек заработал своим огромным топором и быстро расчистил путь.

Элли шла задумавшись и не заметила, как Страшила свалился в яму. Ему пришлось звать друзей на помощь.

Почему ты не обошел кругом? - Спросил железный дровосек.

Не знаю! - Чистосердечно ответил Страшила. - Понимаешь, у меня голова набита соломой, и я иду к Гудвину попросить немного мозгов.

Так! - Сказал дровосек. - Во всяком случае мозги - не самое лучшее на свете.

Вот еще! - Удивился Страшила. - Почему ты так думаешь?

Раньше у меня были мозги, - пояснил железный дровосек. - Но теперь, когда приходится выбирать между мозгами и сердцем, я предпочитаю сердце.

А почему? - Спросил Страшила.

Послушайте мою историю, и тогда вы поймете.

И, пока они шли, железный дровосек рассказывал им свою историю:

Я дровосек! Став взрослым, я задумал жениться. Я полюбил от всего сердца одну хорошенькую девушку, а я тогда был еще из мяса и костей, как и все люди. Но злая тетка, у которой жила девушка, не хотела расстаться с ней, потому что девушка работала на нее. Тетка пошла к волшебнице Гингеме и пообещала ей набрать целую корзину самых жирных пиявок, если та расстроит свадьбу…

Злая Гингема убита! - Перебил Страшила.

Элли! Она прилетела на убивающем домике и - крак! Крак! Села волшебнице на голову.

Жаль, что этого не случилось раньше! - Вздохнул железный дровосек и продолжал: - Гингема заколдовала мой топор, он отскочил от дерева и отрубил мне левую ногу. Я очень опечалился: ведь без ноги я не мог быть дровосеком. Я пошел к кузнецу, и он сделал мне прекрасную железную ногу.

Гингема снова заколдовала мой топор, и он отрубил мне правую ногу. Я опять пошел к кузнецу. Девушка любила меня по прежнему и не отказывалась выйти за меня замуж. „Мы много сэкономим на сапогах и брюках!“ - Говорила она мне. Однако злая волшебница не успокоилась: ведь ей очень хотелось получить целую корзину пиявок. Я потерял руки, и кузнец сделал мне железные. Наконец топор отрубил мне голову, и я подумал, что мне пришел конец. Но об этом узнал кузнец и сделал мне отличную железную голову. Я продолжал работать, и мы с девушкой по-прежнему любили друг друга…

Тебя, значит, делали по кускам. - Глубокомысленно замеСтрашила. - А меня мой хозяин сделал зараз…

Самое худшее впереди, - печально продолжал дровосек. - Коварная Гингема, видя, что у нее ничего не выходит, решила окончательно доконать меня. Она еще раз заколдовала топор, и он разрубил мое туловище пополам.

Но, к счастью, кузнец снова узнал об этом, сделал железное туловище и прикрепил к нему на шарнирах мою голову, руки и ноги. Но - увы! У меня не было больше сердца: кузнец не сумел его вставить. И мне подумалось, что я, человек без сердца, не имею права любить девушку. Я вернул моей невесте ее слово и заявил, что она свободна от своего обещания. СтрАнная девушка почему-то этому совсем не обрадовалась, сказала, что любит меня, как прежде, и будет ждать, когда я одумаюсь. Что с ней теперь, я не знаю: ведь я не видел еебольше года…

Железный дровосек вздохнул, и большие слезы покатились из его глаз.

Осторожней! - В испуге вскричал Страшила и вытер ему слезы голубым носовым платочком. - Ведь ты сразу же заржавеешь от слез»

Благодарю, мой друг! - Сказал дровосек, - я забыл, что мне нельзя плакать. Вода вредна мне во всех видах… Итак, я гордился своим новым железным телом и уже не боялся заколдованного топора. Мне страшна была только ржавчина, но я всегда носил с собой масленку. Только раз я позабыл ее, попал под ливень и так заржавел, что не мог сдвинуться с места, пока вы не спасли меня. Я уверен, что и этот ливень обрушила на меня коварная Гингема… Ах, как это ужасно - стоять целый год в лесу и думать о том, что у тебя совсем нет сердца!

С этим может сравниться только торчание на колу посреди пшеничного поля, - перебил его Страшила. - Но, правда, мимо меня ходили люди, и можно было разговаривать с воронами…

Когда меня любили, я был счастливейшим человеком, - продолжал железный дровосек, вздыхая. - Если Гудвин даст мне сердце, я вернусь в страну жевунов и женюсь на девушке. Может быть, она все-таки ждет меня…

А я, - упрямо сказал Страшила, - все-таки предпочитаю мозги: когда нет мозгов, сердце ни к чему.

Ну, а мне нужно сердце! - Возразил железный дровосек. - Мозги не делают человека счастливым, а счастье - лучшее, что есть на земле.

Элли молчала, так как не знала, кто из ее новых друзей прав.

Глава 5. Элли в плену у людоеда

Лес становился глуше. Ветви деревьев, сплетаясь вверху, не пропускали солнечных лучей. На дороге, вымощенной желтым кирпичом, была полутьма.

Шли до позднего вечера. Элли очень устала и железный дровосек взял ее на руки. Страшила плелся сзади, сгибаясь под тяжестью топора.

Наконец остановились на ночлег. Железный дровосек сделал для Элли уютный шалаш из ветвей. Он и Страшила просидели всю ночь у входа в шалаш, прислушиваясь к дыханию девочки и охраняя ее сон.

Утром снова двинулись в путь. Дорога стала веселее: деревья опять отступили в стороны, и солнышко ярко освещало желтые кирпичи.

За дорогой здесь, видимо, кто-то ухаживал: сучья и ветки, сбитые ветром, были собраны и аккуратно сложены по краям дороги.

Вдруг Элли заметила впереди столб и на нем доску с надписью:

Путник, торопись! За поворотом дороги исполнятся все твои желания!!!

Элли прочитала надпись и удивилась.

Что это? Я попаду отсюда прямо в Канзас, к маме и папе?

А я. - Подхватил Тотошка. - Поколочу соседского гектора, этого хвастунишку, который уверяет, что он сильнее меня?

Элли обрадовалась, забыла обо всем на свете и бросилась вперед.

Тотошка следовал за ней с веселым лаем.

Железный дровосек и Страшила, увлеченные все тем же интересным спором, что лучше - сердце или мозги, не заметили, что Элли убежала и мирно шли по дороге. Внезапно они услышали крик девочки и злобный лай Тотошки. Друзья устремились к месту происшествия и успели заметить, как среди деревьев мелькнуло что-то лохматое и темное и скрылось в чаще леса.

Возле дерева лежал бесчувственный Тотошка, из его ноздрей текли струйки крови.

Что случилось? - Горестно сросил Страшила. - Должно быть Элли унес хищный зверь…

Железный дровосек ничего не говорил: он зорко всматривался вперед и грозно размахивал огромным топором.

Квирр… Квирр… - Вдруг раздалось насмешливое чоканье белки с верхушки высокого дерева. - Что случилось? Двое больших, сильных мужчин отпустили маленькую девочку, и ее унес людоед!

Людоед? - Переспросил железный дровосек. - Я не слыхал, что в этом лесу живет людоед.

Квирр… Квирр… Каждый муравей в лесу знает о нем. Эх, вы! Не могли присмотреть за маленькой девочкой! Только черненький зверек смело вступился за нее и укусил людоеда, но тот так хватил его своей огромной ногой, что он, наверное, умрет…

Белка осыпала друзей такими насмешками, что им стало стыдно.

Надо спасать Элли! - Вскричал Страшила.

Да, да! - Горячо подхватил железный дровосек. - Элли спасла нас, а мы должны отбить ее у людоеда. Иначе я умру с горя… - И слезы покатились по щекам железного дровосека.

Что ты делаешь! - В испуге закричал Страшила, вытирая ему слезы платочком. - Масленка у Элли!

Если вы хотите выручить маленькую девочку, я покажу вам где живет людоед, хотя очень его боюсь. - Сказала белка.

Железный дровосек бережно уложил Тотошку на мягкий мох и сказал:

Если нам удастся вернуться, мы позаботимся о нем… - И он повернулся к белке: - веди нас!

Белка запрыгала по деревьям, друзья поспешили за ней. Когда они зашли в глубь леса, показалась серая стена.

Замок людоеда стоял на холме. Его окружала высокая стена, на которую не вскарабкалась бы и кошка. Перед стеной был ров наполненный водой.

Утащив Элли, людоед поднял перекидной мост и запер на два засова чугунные ворота.

Людоед жил один. Прежде у него были бараны, коровы и лошади и он держал много слуг. В те времена мимо замка в Изумрудный город часто проходили путники. Людоед нападал на них и сьедал. Потом жевуны узнали о людоеде и движение по дороге прекратилось.

Людоед принялся опустошать замок: сначала сьел баранов, коров и лошадей, потом добрался до слуг и сьел всех, одного за другим. Последние годы людоед прятался в лесу, ловил неосторожного кролика или зайца и сьедал его всего с кожей и костями.

Людоед страшно обрадовался, поймав Элли и решил устроить себе настоящий пир. Он притащил девочку в замок, связал и положил на кухонный стол, а сам принялся точить большой нож.

«Клинк… Клинк…» - Звенел нож.

А людоед приговаривал:

Ба-га-ра! Знатная попала добыча! Уж теперь полакомлюсь вволю, ба-га-ра!

Людоед был так доволен, что даже разговаривал с Элли:

Ба-га-ра! А ловко я придумал повесить доску с надписью! Ты думаешь, я действительно исполню твои желания? Как бы не так! Это я нарочно сделал, заманивать таких простаков, как ты! Ба-гар-ра!

Элли плакала и просила у людоеда пощады, но он не слушал и продолжал точить нож.

«Клинк… Клинк… Клинк…»

И вот людоед занес над девочкой нож. Она в ужасе закрыла глаза. Однако людоед опустил руку и зевнул.

Ба-га-ра! Устал я точить этот большой нож! Пойду-ка отдохну часок-другой. После сна и еда приятней.

Людоед пошел в спальню и вскоре его храп раздался по всему замку и даже был слышен в лесу.

Железный дровосек и Страшила в недоумении стояли перед рвом, наполненным водой.

Я бы переплыл через воду, - сказал Страшила. - Но вода смоет мои глаза, уши и рот и я стану слепым, глухим и немым.

А я утону. - Проговорил железный дровосек. - Ведь я очень тяжел.

Если даже и вылезу из воды, сейчас же заржавею, а масленки нет.

Так они стояли, раздумывая и вдруг услышали храп людоеда.

Надо спасать Элли, пока он спит, - сказал железный дровосек. - Погоди, я придумал! Сейчас мы переберемся через ров.

Он срубил высокое дерево с развилкой на верхушке, и оно упало на стену замка и прочно легло на ней.

Полезай! - Сказал он Страшиле. - Ты легче меня.

Страшила подошел к мосту, но испугался и попятился. Белка не выдержила и одним махом вбежала на стену.

Квирр… Квир… Эх ты, трус! - Крикнула она Страшиле. - Смотри, как это просто делается! - Но, взглянув в окно замка, она даже ахнула от волнения. - Девочка лежит связАнная на кухонном столе… Около нее большой нож… Девочка плаче т… Я вижу, как из ее глаз катятся слезы…

Услышав такие вести, Страшила забыл опасность и чуть ли не быстрее белки взлетел на стену.

Ох! - Только и сказал он, увидев через окно кухни бледное лицо Элли, и мешком свалился во двор.

Прежде чем он встал, белка спрыгнула ему на спину, перебежала двор, шмыгнула через решетку окна и принялась грызть веревку, которой была связана Элли.

Страшила открыл тяжелые засовы ворот, опустил подьемный мост, и железный дровосек вошел во двор, свирепо вращая глазами и размахивая огромным топором.

Все это он делал, чтобы устрашить людоеда, если тот проснется и выйдет во двор.

Сюда! Сюда! - Пропищала белка из кухни, и друзья бросились на ее зов.

Железный дровосек вложил острие топора в щель между дверью и косяком, нажал, и - трах! - Дверь слетела с петель. Элли спрыгнула со стола, и все четверо - железный дровосек, Страшила, Элли и белка - побежали из замка в лес.

Железный дровосек в спешке так топал ногами по каменным плитам двора, что разбудил людоеда. Людоед выскочил из спальни, увидел, что девочки нет, и пустился в погоню.

Людоед был невысок, но очень толст. Голова его походила на котел, а туловище - на бочку. У него были длинные руки, как у горилы, а ноги обуты в высокие сапоги с толстыми подошвами. На нем был косматый плащ из звериных шкур. На голову вместо шлема людоед надел большую медную кастрюлю, ручкой назад, и вооружился огромной дубиной с шишкой на конце, утыканной острыми гвоздями.

Он рычал от злости, и его сапожищи грохотали: «топ-топтоп…» А острые зубы стучали: «клац-клац-клац…»

Ба-гар-ра! Не уйдете, мошенники!..

Людоед быстро догонял беглецов. Видя, что от погони не убежать, железный дровосек прислонил испуганную Элли к дереву и приготовился к бою.

Страшила отстал, ноги его цеплялись за корни, а грудью он задевал за ветки деревьев. Людоед догнал Страшилу, и тот вдруг бросился ему под ноги. Не ожидавший этого людоед кувырком перелетел через Страшилу.

Ба-гар-ра! Это еще что за чучело?

Людоед не успел опомниться, как к нему сзади подскочил железный дровосек, поднял огромный острый топор и разрубил людоеда пополам вместе с кастрюлей.

Квирр… Квирр… Славно сделано! - Восхитилась белка и поскакала по деревьям, рассказывая всему лесу о гибели свирепого людоеда.

Очень остроумно! - Похвалил железный дровосек Страшилу. - Ты не смог бы лучше свалить людоеда, если бы у тебя были мозги!

Ты жестоко изранен! - Испуганно сказала Элли.

Пустяки! - Добродушно возразил Страшила. - Надо зашить дырки. Он порвал мой костюм, и я боюсь, что из меня вылезет солома.

Элли достала иголку с ниткой и принялась за дело. Пока она зашивала прорехи, из леса послышался слабый визг. Железный дровосек бросился в чащу и через минуту принес Тотошку. Храбрый маленький песик опомнился от бесчувствия и полз по следу людоеда…

Элли горячо благодарила друзей за их самоотверженность и храбрость.

Она взяла обессилившего Тотошку на руки и путники пошли через лес. Вскоре они добрались до дороги, вымощенной желтым кирпичом, и бодро двинулись к Изумрудному городу.

Глава 6. Встреча с трусливым львом

В эту ночь Элли спала в дупле, на мягкой постельки из мха и листьев.

Сон ее был тревожен: ей чудилось, что она лежит связАнная, что людоед заносит над ней руку с огромным ножом. Девочка вскрикивала и просыпалась.

Утром двинулись в путь. Лес был мрачен. Из-за деревьев доносился рев зверей. Элли вздрагивала от страха, а Тотошка, поджав хвостик, прижимался к ногам железного дровосека: он стал очень уважать его после победы над людоедом.

Путники шли, тихо разговаривая о вчерашних событиях и радовались спасению Элли. Дровосек не переставал хвалить находчивость Страшилы.

Как ловко ты бросился под ноги людоеду, друг Страшила! - Говорил он. - Уж не завелись ли у тебя в голове мозги?

Нет, солома… - Отвечал Страшила, пощупав голову.

Эта мирная беседа была прервана громовым рычанием. На дорогу выскочил огромный лев. Одним ударом он подбросил Страшилу в воздух; тот полетел кувырком и упал на краю дороги, распластавшись, как тряпка. Лев ударил железного дровосека лапой, но когти заскрипели по железу, а дровосек от толчка сел и воронка слетела у него с головы.

Крохотный Тотошка смело бросился на врага.

Громадный зверь разинул пасть, чтобы проглотить собачку, но Элли смело выбежала вперед и загородила собой Тотошку.

Стой! Не смей трогать Тотошку! - Гневно закричала она.

Лев замер в изумлении.

Простите, - оправдывался лев. - Но я ведь не сьел его…

Однако ты пытался. Как тебе не стыдно обижать слабых! Ты просто трус!

А… А как вы узнали, что я трус? - Спросил ошеломленный лев. - Вам кто-нибудь сказал?..

Сама вижу по твоим поступкам!

Удивительно… - Сконфуженно проговорил лев. - Как я не стараюсь скрыть свою трусость, а дело все-таки выплывает наружу. Я всегда был трусом, но ничего не могу с этим поделать!

Подумать только, ты ударил бедного, набитого соломой Страшилу!

Он набит соломой? - Спросил лев, удивленно глядя на Страшилу.

Конечно, - ответила Элли, еще рассержАнная на льва.

Понимаю теперь, почему он такой мягкий и такой легонький, - сказал лев. - А тот, второй, - тоже набитый?

Нет, он из железа.

Ага! Недаром я чуть не поломал об него когти. А что это за маленький зверек, которого ты так любишь?

Это моя собачка, Тотошка.

Она из железа или набита соломой?

Ни то, ни другое. Это настоящая собачка, из мяса и костей!

Скажи, какая маленькая, а храбрая! - Изумился лев.

У нас в Канзасе все собаки такие! - С гордостью молвил Тотошка.

Смешное животное! - Сказал лев. - Только такой трус, как я, и мог напасть на такую крошк у…

Почему же ты трус? - Спросила Элли, с удивлением глядя на громадного льва.

Таким уродился. Конечно, все считают меня храбрым: ведь лев - царь зверей! Когда я реву - а я реву очень громко, вы слышали - звери и люди убегают с моей дороги. Но если бы слон или тигр напал на меня, я бы испугался, честное слово! Хорошо еще, что никто не знает, какой я трус. - Сказал лев, утирая слезы пушистым кончиком хвоста. - Мне очень стыдно, но я не могу переделать себя.

Может быть, у тебя сердечная болезнь? - Спросил железный дровосек.

Возможно. - Согласился трусливый лев.

Счастливый! А у меня так и сердечной болезни не может быть: у меня нет сердца.

Если бы у меня не было сердца, - задумчиво сказал лев. - Может быть я и не был бы трусом.

Скажи пожалуйста, а ты когда-нибудь дерешься с другими львами? - Поинтересовался Тотошка.

Где уж мне. Я от них бегу, как от чумы. - Признался лев.

Фу! - Насмешливо фыркнул песик. - Куда же ты после этого годен?

А у тебя есть мозги? - Спросил льва Страшила.

Есть, вероятно. Я их никогда не видел.

Моя голова набита соломой, и я иду к великому Гудвину просить немножечька мозгов, - сказал Страшила.

А я иду к нему за сердцем, - сказал железный дровосек.

А я иду к нему просить, чтобы он вернул нас с Тотошкой в Канзасс…

Где я сведу счеты с соседским щенком, хвастунишкой гектором. - Добавил песик.

Гудвин такой могущественный? - Удивился лев.

Ему это ничего не стоит. - Ответила Элли.

В таком случае, не даст ли он мне смелости?

Ему это так же легко, как дать мне мозги. - Заверил Страшила.

Или мне сердце. - Прибавил железный дровосек.

Или вернуть меня в Канзас. - Закончила Элли.

Тогда примите меня в компанию, - сказал трусливый лев. - Ах, если бы я мог получить хоть немного смелости… Ведь это мое заветное желание!

Я очень рада! - Сказала Элли. - Это третье желание и если исполнятся все три, Гудвин вернет меня на родину. Идем с нами…

И будь нам добрым товарищем, - сказал дровосек. - Ты будешь отгонять от Элли других зверей. Должно быть, они еще трусливее тебя, раз бегут от одного твоего рева.

Они трусы, - проворчал лев. - Да я-то от этого не становлюсь храбрее.

Путешественники двинулись дальше по дороге, и лев пошел величавым шагом рядом с Элли. Тотошке и этот спутник сначала не понравился. Он помнил, как лев хотел проглотить его. Но скоро он привык к нему и они сделались большими друзьями.

Мне 11 лет, и мультфильм я посмотрела гораздо раньше, чем прочла книги Баума и Волкова. Следовательно, герои остались у меня в памяти такими, какими они показаны в мультфильме (я про внешность). Но когда я познакомилась с повестями Волкова и иллюстрациями Владимирского, никаких обмороков, шоков и т. д. со мной не случилось. Просто у меня отложилось в памяти: если книга «Волшебник Изумрудного города», то внешность героев как на рисунках Владимирского. Если мультфильм, то куклы из него.

Далее. По-моему, именно «кукольность» мультфильма придаёт ему объёмность, так сказать. Думаю, что кукольный мультфильм позволяет как бы погрузиться в него, рассмотреть героев с разных сторон. Не забывайте, что «Крокодил Гена и Чебурашка» — тоже кукольный мультфильм.

Насчёт песен. Мне лично они нравятся. Какие-то из них весёлые, какие-то глубокие по своему смыслу, какие-то характеризуют персонажей. Считаю также, что без них мультфильм получился бы сухим.

Пчему Железный Дровосек «после двух часов знакомства признаётся, что он всех любит»? Вот моё мнение на этот счёт — потому что хоть у Дровосека не было сердца, всё равно он чувствовал крепкую дружбу между ним и его товарищами. А что касается «слишком детских шуток», то это как раз не шутки, а простая речь Страшилы, который на момент знакомства с Элли имел за плечами всего лишь один день жизни (это подтверждает и Волков). Кстати, со временем эта особенность исчезает.

Цвет волос Эллиной мамы я объясняю так — её волосы почернели от горя, так же как и у отца двух братьев из сказки Е. Шварца «Два брата» поседела борода.

Когда Элли и Страшила вытаскивали Железного Дровосека из воды, его топор вовсе не «был всажен в одну из частей его тела», а ещё до падения был заткнут Дровосеком в железную петлю на его спине, специально для этого предназначенную. Это можно увидеть, если внимательно приглядеться.

Жевуны не знали, что такое фургон, а по их представлениям, в нём можно было жить, и поэтому Элли стала феей летающего домика. Людоед не голый, а либо одетый в белую безрукавку (или что-то в этом роде), либо это просто его шерсть. Дверь не обходили до последнего момента, пока можно было в неё зайти. Обойти её сразу значило бы залезть в окно при открытой двери. Бастинду действительно озвучивает мужчина. Но ведь и мисс Эндрю из кинофильма «Мэри Поппинс, до свидания» была сыграна Табаковым.

Изумрудов набрали не на две горстки, а на две вполне приличных кучи. Обратите внимание на размеры камней. Гуамоко за несколько серий постарел — следовательно, и похудел тоже.

А теперь моё лично мнение. Мультфильм прекрасный, смотрю его уже который день подряд. Любимый герой — Железный Дровосек. Такой мультфильм не стыдно показать детям, в отличие от мультфильма 1994 года, и я считаю, что любой советский мультфильм — произведение искусства мультипликации. И когда кончается десятая серия, мне очень хочется попасть в Волшебную страну и встретиться там со всеми героями. И я верю, что когда-нибудь обязательно попаду туда. Главное — быть уверенным в этом.

Замечательное сочинение «Волшебник Изумрудного города» знает каждый ребенок. Его написал Александр Волков. Книги писателя известны не только детям, но и взрослым. Он - автор многих произведений на историческую тематику. Волкова интересовали разные периоды - от древности до современности. Математик по образованию, он также писал книги о популярной науке.

Сказочная повесть и ее автор

«Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которого известно почти каждому ребенку, сегодня очень популярен среди детей и их родителей. Эта книга была одной из первых советских сказок. В ней мы не найдем нравоучений и морализаторства. Среди перипетий увлекательного и веселого повествования автор рассеивает острые и смелые высказывания о дружбе, силе, слабости и предательстве.

Волков прожил сложную и насыщенную событиями жизнь. Он родился в 1891 году. Писать начал в 12 лет. В театрах дореволюционной России ставили его пьесы. Волков получил высшее педагогическое образование. Он служил учителем в разных городах и даже был директором школы. Волков преподавал математику. Эта наука всегда его привлекала. Поэтому писатель решил получить еще одно высшее образование. В 1929 году он переехал в Москву и поступил на математический факультет одного из университетов. Вся дальнейшая жизнь Волкова была связана с этой наукой. В жизни Александра Мелентьевича было два призвания - математика и литература.

Центральное произведение писателя - повесть для малышей «Волшебник Изумрудного города». Краткое содержание ее очень простое и вместе с тем сложное. Волков заимствовал сюжет своей книги из сочинения американского писателя Лаймена Френка Баума. Фабулы сказок практически идентичны, но между ними все же есть сюжетные различия. В книге Волкова акцентирована тема дружбы. В сказке Баума она звучит не так ярко. Есть также различия в трактовке персонажей.

Любимая всеми сказка «Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которой мы знаем с детства, имеет продолжение. Об этом известно далеко не всем читателям. Волков написал ряд книг, действие которых происходит в Волшебной стране. Эти сказки не являются переработками других произведений. Их сюжеты автор придумал сам.

Продолжение следует

Цикл состоит из шести книг. Главной героиней является девочка Элли, живущая в американском Канзасе. Когда она становится взрослой, функцию спасительницы Волшебной страны начинает выполнять Энни - ее младшая сестра. Писатель никогда не оставляет девочек одних перед лицом опасности. Их всегда сопровождают верные друзья.

Цикл сказок Волкова часто именуют просто, по названию первой истории, «Волшебник Изумрудного города». Краткое содержание первой книги наиболее известно. Другие сказки не так популярны среди читателей, хотя не менее интересны.

Смелая американская девочка и ее собака

Главной героиней трех начальных повестей является Элли Смит. Она - жительница американского штата Канзас. Ферма родителей Элли расположена рядом с горной грядой, за которой находится Волшебная страна. Элли не знает об этом. Однажды страшный ураган переносит фургон, в котором прячутся девочка и ее собака Тото, через горы. Элли оказывается в чудесной стране.

Непросто пересказать для всех этих сказочных историй краткое содержание. Волкова («Волшебник Изумрудного города» - это, пожалуй, одно из лучших его произведений) вдохновила американская сказка. Итак, Тото с Элли пережили множество приключений. Они встретили верных друзей. Сказочные персонажи очень примечательны. Они не похожи на героев Баума. Страшила - соломенное чучело. Кто бы мог подумать, что он станет править в Изумрудном городе! Чувствительный Железный Дровосек страдает без любви. А Трусливый Лев скрывает свою истинную сущность. Такие оригинальные персонажи быстро запоминаются.

Как все началось

Раскроем с самого начала краткое содержание. Волкова («Волшебник Изумрудного города», без сомнения, тоже) в нашей стране знают дети и взрослые. Все начинается с того, что фургон с Элли и Тотошкой упал на голову злобной колдуньи Гингемы и раздавил ее. Маленькие Жевуны, постоянно двигающие челюстями, благодарят девочку за спасение от правительницы-тирана. Элли просит помочь ей попасть в Канзас. Добрая волшебница Виллина советует девочке отправиться в Изумрудный город. В нем правит великий чародей. Он и вернет Элли домой. Однако есть одно условие. Девочка обязательно должна помочь нескольким сказочным персонажам осуществить их самые большие желания. Элли с Тото отправляются в дорогу.

Об этом повествует детский писатель Волков. «Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которого можно рассказывать долго и подробно, опирается на идею помощи друзьям. В пути Элли знакомится с Железным Дровосеком, Страшилой и Львом. Эти сказочные существа не хотят славы и богатства. Они мечтают о простых, но таких важных человеческих качествах - разуме, любви и смелости. Страшила настолько глуп, что над ним смеются даже вороны. Дровосек очень переживает из-за своей бессердечности. А Лев, которому на роду написано быть царем зверей, стыдится собственной трусости.

Важный урок

Так начинает свою повесть добрый сказочник Волков. «Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которого трудно рассказать в нескольких словах, понравится даже самым маленьким читателям. Им писатель преподает важный урок уверенности в собственных силах. Страшила, Дровосек и Лев уже обладают желанными качествами. Соломенный человек дает Элли мудрые советы. Дровосек способен чувствовать, переживать и даже плакать. А Лев пересиливает страх и становится на защиту друзей. Однако сказочные существа не замечают своих положительных качеств. Писатель не формулирует такую важную мысль в виде морали. Родители должны сами разъяснить детям скрытую педагогическую подоплеку.

История Гудвина

Краткое содержание сказки «Волшебник Изумрудного города» связано с походом Элли и ее друзей в Зеленую страну. Путешествие оказалось трудным, но герои благополучно пришли в Изумрудный город, которым правил великий маг и чародей Гудвин. Это еще один оригинальный персонаж повести Волкова. На самом деле Гудвин - обманщик и самозванец. Он честно признается в этом Элли. Гудвин - обычный человек. Родом он из Канзаса. Однажды Гудвин случайно был занесен ураганом в Волшебную страну. Местные жители приняли его за чародея. Гудвин не растерялся и назначил себя правителем Изумрудного города. Бывший циркач научился виртуозно обманывать жителей. Он приказал горожанам постоянно носить зеленые очки. Поэтому человечки не догадывались, что в столице совсем нет изумрудов. Узнав правду, Элли очень расстроилась. Она почти попрощалась с надеждой попасть домой.

Великий и ужасный чародей, а также бывший циркач

Таким оказался Гудвин из сказки «Волшебник Изумрудного города». Краткое содержание книги приходит к драматической кульминации. Герои преодолели ужасные трудности, а их ждало полное разочарование. Однако, прежде чем открыть правду, Гудвин решил воспользоваться храбростью друзей в своих интересах. Он приказал победить злобную колдунью Бастинду. Много опасностей и приключений ожидало Элли и ее команду. Но девочке все же удалось справиться с заданием Гудвина. Она облила Бастинду водой. Это привело к гибели колдуньи. Оказывается, злая волшебница много лет не умывалась! Вот еще один ненавязчивый урок для детей и родителей от прекрасного сказочника-педагога.

Для маленьких любителей чтения как музыка звучат слова - "Александр Волков, «Волшебник Изумрудного города»". Краткое содержание повести связано с фигурой Гудвина очень тесно. Ведь он все-таки исполнил желания друзей. Гудвин был простым циркачом. Но он оказался хорошим психологом. Гудвин быстро понял, что Страшила умен, Дровосек сердечен, а Лев храбр. Им не хватает только уверенности в собственных силах. И Гудвин решил проблему так, как привык. Он обманул. Самозванец изготовил для Страшилы мозги, смешав отруби с иголками. Железному Дровосеку Гудвин дал сердце из красного атласа. А Льву бывший циркач предложил смелость в жидком виде. Она кипела и пенилась в огромном кубке.

Краткое содержание рассказа «Волшебник Изумрудного города» следует продолжить описанием дальнейшей судьбы Элли. Гудвин согласился перевезти девочку в Канзас на воздушном шаре. Но веревка, удерживающая его, оборвалась, и циркач улетел сам. Элли пришлось направиться в Розовую страну к молодой волшебнице Стелле. На пути девочку ждали новые приключения. Стелла открыла тайну, связанную с серебряными башмачками. Они могут перенести девочку в Канзас! Так Элли вернулась домой, на свою родную ферму.

Что было дальше

Прекрасную повесть подарил детям писатель Волков. «Волшебник Изумрудного города», содержание которого знает каждый ребенок, является одной из лучших сказок советского периода. Книга очень понравилась юным читателям, поэтому Волков вернулся к своим героям и написал вторую повесть цикла. Главный отрицательный герой - бывший помощник Гингемы. Когда-то он был столяром. После падения своей владычицы Урфин Джюс одиноко жил в Голубой стране. Однажды в его огород ветер принес семена удивительного растения. Оно было способно оживлять. Властолюбивый Урфин произвел настоящую армию деревянных солдат. Джюс оживил их и назвал дуболомами. Он захватил Изумрудный город, а Страшилу и Дровосека запер в высокой башне. Герои обратились за помощью к Элли.

Вместе с верными друзьями

Похожим образом начинаются все книги цикла. В Волшебной стране происходит катастрофа. Местные жители не могут справиться с проблемой сами и посылают гонца к людям. Повзрослевшую Элли заменяет ее сестра. Девочек всегда сопровождают друзья. В произведении «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» вместе с Элли в Волшебную страну отправляется ее дядя, Чарли Блек. В сказке «Семь подземных королей» девочку сопровождает ее двоюродный брат Фред. В сочинении «Огненный бог Марранов» против злобного Урфина Джюса выступают маленькая Энни и ее друг Тим. В книге «Желтый туман» дети вместе с Чарли Блеком сражаются против великанши Арахны. А в «Тайне заброшенного замка» Энни и Тима сопровождает Альфред Каннинг, который в детстве уже путешествовал в Волшебную страну.

Цикл Александра Волкова о приключениях Элли и ее друзей - жемчужина детской литературы. Добрая сказка обязательно понравится современным малышам и их родителям.

Сюжет

Волшебники

  • Гингема (злая)
  • Виллина (добрая)
  • Бастинда (злая)
  • Стелла (добрая)
  • Гудвин (таинственный)

Другие положительные персонажи

  • Прем Кокус
  • Фрегоза

Другие отрицательные персонажи

  • Людоед

Разница версий

Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Три наиболее известных версии и их основные особенности:

  • Издание года - ближе всего к тексту Баума:
    • Элли - сирота, живущая у дяди и тёти;
    • у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
    • в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
    • в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
  • Издание года:
    • у Элли появляются родители;
    • волшебницы получают привычные нам имена;
    • тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
    • безрукие коротыши заменены на Прыгунов - высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
  • Третья версия:
    • Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
    • перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
    • получают имена Флита, Лестар, Уорра;
    • Прыгуны называют себя Марранами;
    • Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
    • убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
    • упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.

Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.

Книга входит в программу для студентов педагогических вузов по учебной дисциплине Детская литература .

Отличия от оригинала

Сюжетные расхождения

Хотя при желании можно кратко пересказать сюжет «Волшебника Изумрудного города» и «Удивительного Волшебника страны Оз» одними и теми же словами, различия между этими книгами весьма многочисленны и выходят далеко за рамки пересказа на другом языке и замены имён собственных, как может показаться с первого взгляда. Здесь приводится краткий список основных различий:

  • Главную героиню зовут Элли, а не Дороти, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти Гейл - сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.
  • Описание канзасской жизни девочки у Волкова менее мрачно, чем у Баума.
  • Ураган, принёсший Элли в Волшебную страну, вызван злой волшебницей Гингемой, желающей разрушить мир (у Баума этот ураган - обычное стихийное бедствие).
  • Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остаётся бессловесным, и только в одном из продолжений сказки Баум объясняет и исправляет это несоответствие.
  • Тотошка у Волкова мечтает разделаться с соседским псом Гектором.
  • Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.
  • Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра - зелёный - находится между крайними.
  • В «Волшебнике страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.
  • У Баума Оз - и название страны, и имя волшебника. Волков не использует это название вообще, волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной (иногда - страна Гудвина).
  • Элли получает предсказание о трёх заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас.
  • По Бауму ворона, которая посоветовала Страшиле получить мозги, научила остальных птиц его не бояться. У Волкова об этом прямо не говорится. Сама ворона описана у Волкова как «большая взъерошенная», у Баума она «старая».
  • Дровосек в книгах Волкова (и - по сложившейся традиции - в большинстве последующих русских переводов сказок о стране Оз) сделан из железа. В оригинале он жестяной.
  • Между знакомством с Дровосеком и встречей с Трусливым Львом Волков вставляет дополнительную главу, в которой, пока Страшила и Дровосек спорят о преимуществах мозгов и сердца, Элли похищает Людоед. Страшиле и Дровосеку удаётся освободить девочку и убить Людоеда.
  • По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы - существа с телом медведя и головой тигра.
  • У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым её можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать её, выйдя в поле, хотя впоследствии Дороти вызывает королеву мышей именно при помощи свистка, до этого в повествовании не фигурирующего.
  • У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелёными бакенбардами», Волков даёт ему имя - Дин Гиор и вводит сцену с расчёсыванием бороды.
  • Гудвин, посылая Элли и её друзей в Фиолетовую страну, приказывает им лишить Бастинду власти, неважно каким способом. Оз явно приказывает Дороти убить злую волшебницу.
  • Сцены в тронном зале описаны немного по-другому, как и сцены, в которых злая волшебница посылает своих животных против Элли и её спутников. Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, тоже изменены - как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют странных сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как то было у Баума.
  • Летучие Обезьяны не вредят Элли из страха перед серебряными башмачками. По Бауму, девочку защищает поцелуй доброй волшебницы Севера, у Волкова не упоминающийся вообще. Добавлен разговор, в котором Бастинда, в частности, говорит Элли, что Гингема была её сестрой.
  • Пребывание Элли в плену у Бастинды описано гораздо подробнее, появляется образ кухарки Фрегозы, добавлен мотив подготовки восстания против Бастинды.
  • Хотя Элли не предполагала, что вода для Бастинды смертельно опасна, она знала о её страхе перед водой. Иногда Элли даже использовала воду, разлитую на полу, чтобы на время отделаться от волшебницы.
  • У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала прут, который сделала невидимым. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась протянутой верёвкой.
  • Бастинда, когда Элли обливает её водой, объясняет, что она столетиями не умывалась, потому что получила предсказание о смерти от воды. У Баума Колдунья Запада просто констатирует, что вода её убьёт, а затем сообщает Дороти, что та остаётся хозяйкой замка, и признаётся, что была очень злой при жизни.
  • История Летучих Обезьян у Волкова описана гораздо менее подробно, чем у Баума.
  • У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный рёвом Льва. В последующих сценах, вплоть до отлёта фальшивого волшебника на воздушном шаре, есть много мелких различий.
  • Гудвин, как и Элли, родом из Канзаса. Оз - из Омахи , рядом с Канзасом. Гудвин, до того как стать аэронавтом, был актёром, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.
  • По Бауму, путь к доброй волшебнице юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением.
  • Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые (англ. Hammer-Heads ), они же безрукие коротыши, стреляющие головами, а Прыгуны (Марраны).
  • Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет.

Отличия эмоционально-смысловой доминанты

Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте . В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным (с элементами «красивого» и «весёлого» текста), переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, лексике с семами «страх», «смех», детализации описаний (со сверхизбыточной передачей размеров предметов и внешних характеристик персонажей), большем количестве лексики с компонентом «звук», звукоподражаний. Очень частым семантическим компонентом является вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой - детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова - частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале.

Переводы

Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах.

Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х . За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление.

В Германии по книге были поставлены две радиопьесы:

  • , Режиссёр: Дитер Шарфенберг, LITERA junior 1991, MC.
  • Der Zauberer der Smaragdenstadt , Режиссёр: Поль Хартманн, Deutsche Grammophon - Junior 1994, MC.

В мае была выпущена аудиоверсия книги на двух . Текст читала известная актриса и режиссёр Катарина Тальбах:

  • Der Zauberer der Smaragdenstadt , Jumbo Neue Medien, 2CD, ISBN 3-8337-1533-2

Экранизации и постановки

См. также

  • Волшебник Изумрудного города - (японская экранизация сказки Баума года.)
  • Приключения в Изумрудном городе (мультфильм, Россия)

Примечания

Ссылки

  • Н. В. Латова, «Чему учит сказка? (О российской ментальности)»

УРАГАН

Среди обширной канзасской степи жила девочка Элли. Её отец фермер Джон, целый день работал в поле, мать Анна хлопотала по хозяйству.
Жили они в небольшом фургоне, снятом с колёс и поставленном на землю.
Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати. Рядом с домом, у самой двери, был выкопан «ураганный погреб». В погребе семья отсиживалась во время бурь.
Степные ураганы не раз уже опрокидывали лёгонькое жилище фермера Джона. Но Джон не унывал: когда утихал ветер, он поднимал домик, печка и кровати ставились на места, Элли собирала с пола оловянные тарелки и кружки – и всё было в порядке до нового урагана.
Вокруг до самого горизонта расстилалась ровная, как скатерть, степь. Кое-где виднелись такие же бедные домики, как и домик Джона. Вокруг них были пашни, где фермеры сеяли пшеницу и кукурузу.
Элли хорошо знала всех соседей на три мили кругом. На западе проживал дядя Роберт с сыновьями Бобом и Диком. В домике на севере жил старый Рольф, который делал детям чудесные ветряные мельницы.
Широкая степь не казалась Элли унылой: ведь это была её родина. Элли не знала никаких других мест. Горы и леса она видела только на картинках, и они не манили её, быть может, потому, что в дешёвых Эллиных книжках были нарисованы плохо.
Когда Элли становилось скучно, она звала весёлого пёсика Тотошку и отправлялась навестить Дика и Боба, или шла к дедушке Рольфу, от которого никогда не возвращалась без самодельной игрушки.
Тотошка с лаем прыгал по степи, гонялся за воронами и был бесконечно доволен собой и своей маленькой хозяйкой. У Тотошки была чёрная шерсть, остренькие ушки и маленькие, забавно блестевшие глазки. Тотошка никогда не скучал и мог играть с девочкой целый день.
У Элли было много забот. Она помогала матери по хозяйству, а отец учил её читать, писать и считать, потому что школа находилась далеко, а девочка была ещё слишком мала, чтобы ходить туда каждый день.

Однажды летним вечером Элли сидела на крыльце и читала вслух сказку. Анна стирала бельё.
– «И тогда сильный, могучий богатырь Арнаульф увидел волшебника ростом с башню, – нараспев читала Элли, водя пальцем по строкам. – Изо рта и ноздрей волшебника вылетал огонь…»
– Мамочка, – спросила Элли, отрываясь от книги. – А теперь волшебники есть?

– Нет, моя дорогая. Жили волшебники в прежние времена, а теперь перевелись. Да и к чему они? И без них хлопот хватит.
Элли смешно наморщила нос:
– А всё-таки без волшебников скучно. Если бы я вдруг сделалась королевой, то обязательно приказала бы, чтобы в каждом городе и в каждой деревне был волшебник. И чтобы он совершал для детей разные чудеса.
– Какие-же, например? – улыбаясь, спросила мать.
– Ну, какие… Вот чтобы каждая девочка и каждый мальчик, просыпаясь утром, находили под подушкой большой сладкий пряник… Или… – Элли с укором посмотрела на свои грубые поношенные башмаки. – Или чтобы у всех детей были хорошенькие лёгкие туфельки…
– Туфельки ты и без волшебника получишь, – возразила Анна. – Поедешь с папой на ярмарку, он и купит…
Пока девочка разговаривала с матерью, погода начала портиться.
Как раз в это самое время в далёкой стране, за высокими горами, колдовала в угрюмой глубокой пещере злая волшебница Гингема.
Страшно было в пещере Гингемы. Там под потолком висело чучело огромного крокодила. На высоких шестах сидели большие филины, с потолка свешивались связки сушёных мышей, привязанных к верёвочкам за хвостики, как луковки. Длинная толстая змея обвилась вокруг столба и равномерно качала пёстрой и плоской головой. И много ещё всяких странных и жутких вещей было в обширной пещере Гингемы.
В большом закопчённом котле Гингема варила волшебное зелье. Она бросала в котёл мышей, отрывая одну за другой от связки.
– Куда это подевались змеиные головы? – злобно ворчала Гингема, – не всё же я съела за завтраком!.. А, вот они, в зелёном горшке! Ну, теперь зелье выйдет на славу!.. Достанется же этим проклятым людям! Ненавижу я их… Расселились по свету! Осушили болота! Вырубили чащи!.. Всех лягушек вывели!.. Змей уничтожают! Ничего вкусного на земле не осталось! Разве только червячком, да паучком полакомишься!..

Гингема погрозила в пространство костлявым иссохшим кулаком и стала бросать в котёл змеиные головы.
– Ух, ненавистные люди! Вот и готово моё зелье на погибель вам! Окроплю леса и поля, и поднимется буря, какой ещё на свете не бывало!
Гингема с усилием подхватила котёл за ушки и вытащила из пещеры. Она опустила в котёл большое помело и стала расплёскивать вокруг своё варево.
– Разразись, ураган! Лети по свету, как бешеный зверь! Рви, ломай, круши! Опрокидывай дома, поднимай на воздух! Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!..
Она выкрикивала волшебные слова и брызгала вокруг растрёпанным помелом, и небо омрачалось, собирались тучи, начинал свистеть ветер. Вдали блестели молнии…
– Круши, рви, ломай! – дико вопила колдунья. – Сусака, масака, буридо, фуридо! Уничтожай, ураган, людей, животных, птиц! Только лягушечек, мышек, змеек, паучков не трогай, ураган! Пусть они по всему свету размножатся на радость мне, могучей волшебнице Гингеме! Буридо, фуридо, сусака, масака!

И вихрь завывал всё сильней и сильней, сверкали молнии, оглушительно гремел гром.
Гингема в диком восторге кружилась на месте и ветер развевал полы её длинной чёрной мантии…

Вызванный волшебством Гингемы, ураган донёсся до Канзаса и с каждой минутой приближался к домику Джона. Вдали у горизонта сгущались тучи, среди них поблёскивали молнии.
Тотошка беспокойно бегал, задрав голову и задорно лаял на тучи, которые быстро мчались по небу.
– Ой, Тотошка, какой ты смешной, – сказала Элли. – Пугаешь тучи, а ведь сам трусишь!
Пёсик и в самом деле очень боялся гроз, которых уже немало видел за свою недолгую жизнь.
Анна забеспокоилась.
– Заболталась я с тобой, дочка, а ведь, смотри-ка, надвигается самый настоящий ураган…
Вот уже ясно стал слышен грозный гул ветра. Пшеница на поле прилегла к земле, и по ней как по реке, покатились волны. Прибежал с поля взволнованный фермер Джон.
– Буря, идёт страшная буря! – закричал он. – Прячьтесь скорее в погреб, а я побегу, загоню скот в сарай!

Анна бросилась к погребу, откинула крышку.
– Элли, Элли! Скорей сюда! – кричала она.
Но Тотошка, перепуганный рёвом бури и беспрестанными раскатами грома, убежал в домик и спрятался там под кровать, в самый дальний угол. Элли не захотела оставлять своего любимца одного и бросилась за ним в фургон.
И в это время случилась удивительная вещь.
Домик повернулся два, или три раза, как карусель. Он оказался в самой середине урагана. Вихрь закружил его, поднял вверх и понёс по воздуху.
В дверях фургона показалась испуганная Элли с Тотошкой на руках. Что делать? Спрыгнуть на землю? Но было уже поздно: домик летел высоко над землёй…
Ветер трепал волосы Анны, которая стояла возле погреба, протягивала вверх руки и отчаянно кричала. Прибежал из сарая фермер Джон и в отчаяньи бросился к тому месту, где стоял фургон. Осиротевшие отец и мать долго смотрели в тёмное небо, поминутно освещаемое блеском молний…
Ураган всё бушевал, и домик, покачиваясь, нёсся по воздуху. Тотошка, недовольный тем, что творилось вокруг, бегал по тёмной комнате с испуганным лаем. Элли, растерянная, сидела на полу, схватившись руками за голову. Она чувствовала себя очень одинокой. Ветер гудел так, что оглушал её. Ей казалось что домик вот-вот упадёт и разобьётся. Но время шло, а домик всё ещё летел. Элли вскарабкалась на кровать и легла, прижав к себе Тотошку. Под гул ветра, плавно качавшего домик, Элли крепко заснула.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта