Сложные грамматические времена не вызывают столько вопросов, как маленькие слова в английском языке. Я часто замечаю, что многие допускают ошибки в употреблении слов it , this , that , потому что точно не знают, которое из них использовать и выбирают наугад.
Давайте разбираться по порядку. Для начала рассмотрим, какие значения и функции первоначально имеют данные слова.
It - это личное местоимение ( , оно используется для избежания повторения названий неодушевленных предметов.
This и that - это указательные местоимения (). Их употребляют, когда указывают на конкретный предмет в пределах видимости. This используем, когда указываем на что-то, находящееся близко; that - если что-то находится далеко. Разберем несколько ситуаций, с которыми вы можете столкнуться в общении.
Вы указываете на предмет, который близко и называете его:
This is a chair. - Это стул.
Вы указываете на предмет, который далеко и называете его:
That is a chair. - То стул.
Если вы уже назвали предмет, указали на него, то нужно говорить it :
This/ that is a chair. It is a comfortable chair. - Это/ то стул. Это удобный стул.
С предметами понятно, но иногда слова this , that , it используются при описаниях более сложных идей и целых ситуациий. It , как правило, относится к одному предмету, а this и that - к целой ситуации, более комплексной. Причем this - это ситуация в настоящем времени, а that в прошлом.
Рассмотрим пример.
Вы на концерте любимой группы. Выступление (ситуация в настоящем) вам нравится, и вы говорите:
Когда после концерта вы звоните другу и описываете все, что увидели (ситуацию в прошлом) вы говорите:
That was great!
Если же вы просто сообщаете, что вам понравился концерт, вы говорите:
Так как все три слова, о которых мы сегодня говорим, чаще всего переводятся на русский, как «это», возникает путаница: в какой ситуации выбрать какое.
Давайте рассмотрим несколько типичных ситуаций из жизни, когда вам важно помнить о правильном выборе слова.
Если вы знакомите людей, представляете кого-то кому-то, то вы говорите this (вы как бы указываете на человека):
При телефонном разговоре, представляясь, говорите this :
Hello. This is Maria. - Алло. Это Мария.
Чтобы понять, кто на другом конце провода, в телефонном разговоре британцы чаще говорят that , а американцы - this :
Hello! Is that Mark? (британский вариант)
Hello! Is this Mark? (американский вариант)
Вы стучите в дверь. Из-за двери могут спросить:
А в ответ вы скажете:
It’s me. - Это я.
Если говорить об использовании рассматриваемых слов в контексте нескольких предложений или на письме, то it обычно относится к последнему существительному в предыдущем предложении, а this может относится к целым предложениям, идеям или частям текста:
We left the car under a tree and saw small shop. It was closed. - Мы оставили машину под деревом и увидели маленький магазин. Он был закрыт. (It - не машина и не дерево, а последнее существительное в предложении - магазин)
More and more people are driving cars in the city. This leads to air pollution and traffic congestion the centre. - Больше и больше людей ездят в городе на машинах. Это приводит к загрязнению воздуха и заторам на дорогах в центре. (This - вся ситуация в целом)
That используется схожим образом, но употребляя that , говорящий дистанцирует себя от ситуации или отдельных ее аспектов:
People in villages have several children who live with their parents after they get married. That is a conservative idea of family life. - Люди в селах обычно имеют несколько детей, которые живут со своими родителями после того, как вступают в брак. Это консервативный подход к семейной жизни.
Какое слово использовать с глаголом know , когда вы хотите сказать: «Я это знаю»?
Когда кто-то дает вам информацию, с который вы уже знакомы, достаточно просто сказать I know .
Добавляя слова it/ this/ that вы добавляете немного эмоциональности:
It was the secretary left the door open. - Это секретарь оставил дверь открытой.
I knew it! - Я это знал. Я так и знал! (мои подозрения подтвердились)
I knew this/ that. - Я это знал и так. (я не удивлен)
По поводу использования it , this , that в разных ситуациях сами носители часто не могут объяснить почему следует выбрать то или иное, потому что не существует четко сформулированных правил. Чтобы уловить, когда какое слово лучше употребить, необходимо много читать и слушать, то есть «пропускать» через себя речь, со всеми примерами использования. Если вы теряетесь во всем объеме материалов и правил по английскому, не можете найти объяснений непонятных моментов и организовать свою работу, то рады помочь вам.
Действуйте, отправляйте , встречайтесь со своим преподавателем и приступайте к регулярным занятиям . Ведь гораздо эффективнее, когда профессиональный помощник мотивирует вас, направляет ваше внимание на нюансы и примеры использования слов, помогает отрабатывать их в речи и совершенствовать навыки говорения.
Английские местоимения this и these относятся к разряду указательных. Они обладают некоторыми общими признаками, но вместе с тем каждое из этих слов имеет свои особенности употребления.
Указательные местоимения позволяют делать акцент на чем-либо (предметах, лицах, отрезках времени и т. д.), указывать на объекты. Для начала скажем, что обозначают this и these, входящие в эту категорию.
This понимается как «этот, эта, это»: this orange – этот апельсин.
These означает «эти»: these pictures – эти картины.
Обычно рассматриваемые местоимения изучаются вместе с еще одной парой слов названной группы: that (тот) и those (те).
Общим признаком для двух местоимений является то, что они используются для указания на объекты, находящиеся рядом: this window – это (а не то) окно, these windows – эти (а не те) окна. Близость может быть не только в пространстве, но и во времени:
Jim has been to the Zootwice this year. – Джим был в зоопарке дважды в этом году.
They never get time to travel these days. – В последнее время им не до путешествий.
Между тем отличие this от these состоит в том, какому числу соответствует каждое из этих местоимений. This употребляют, сообщая об одном предмете:
I want to buy this magazine. – Я хочу купить этот журнал.
Использование these связано со случаями, когда в речи содержится информация о нескольких предметах:
I want to buy these magazines. – Я хочу купить эти журналы.
Следует отметить, что функция местоимений, о которых идет речь, неоднозначна. Бывает, что они выступают в роли определений к словам, то есть являются местоимениями-прилагательными. В таких случаях важно не забывать о правилах согласования. А именно: существительное, относящееся к this, должно употребляться, соответственно, в единственном числе, в то время как theseтребует постановки связанного с ним существительного во множественное число.
Примеры с местоимениями-прилагательными:
This table is big. – Этот стол большой.
Write these words once more. – Напиши эти слова еще раз.
Также this и these могут играть роль местоимений-существительных. Тогда они становятся подлежащими или другими членами предложения. В чем разница между thisи these, употребленными в этом значении? В том, что при использовании глагола to be местоимению thisсоответствует его форма is, а местоимению these – форма are.
Примеры с местоимениями-существительными:
This is my sister Jane. – Это моя сестра Джейн.
These are birds. – Это птицы.
Указательные местоимения имеют отдельные формы для единственного числа - this
этот, это, эта
,
that
mom, та, то
- и множественного числа - these
эти
, those
me
.
Указательные местоимения употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.
1. Указательное местоимение-прилагательное, являясь определителем существительного,
исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.
Когда существительному, к которому относится указательное местоимение, предшествуют другие
определения, то указательное местоимение, как всякий определитель, ставится перед ними:
Не lives in that house. - Он живет в том доме.
He lives in that white house. - Он живет в том белом доме.
2. Местоимения this
и these
указывают на предметы, находящиеся в
непосредственной близости к собеседнику, в то время как that
и those
указывают на
более отдалённые предметы:
This pencil is mine. - Этот карандаш мой. (Речь идет о карандаше, который говорящий держит в руке или который находится прямо перед его глазами.)
That pencil is yours. - Тот карандаш ваш. (Речь идет о карандаше, не находящемся в непосредственной близости к говорящему.)
This young man is my brother. - Этот молодой человек мой брат. (Речь идет о человеке, близко стоящем к говорящему.)
Do you know that man? - Знаете ли вы этого человека? (Речь идет о человеке, находящемся на некотором расстоянии от собеседника.)
These cigarettes are very good. - Эти папиросы очень хорошие. (Речь идет о папиросах, которые говорящий держит в руке или которые находятся в непосредственной близости к нему.)
I like those flowers. - Мне нравятся те (эти) цветы. (Речь идет о цветах, не находящихся в непосредственной близости к говорящему.)
3. Местоимение this
со словом country
употребляется по отношению к стране, в которой
находится говорящий или автор. Поэтому, когда сочетание this country
встречается в
английской газете, его следует переводить Англия
, в американской газете - США
, в
сообщении корреспондента из Голландии - Голландия
и т. д.:
The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). - Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
The imports of coal into this country decreased last year (из сообщения корреспондента из Голландии, опубликованного в английской газете). - Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году.
Если же речь идет не о стране пребывания говорящего или автора, то употребляется that country
как со значением та страна, так и эта страна:
I was in Bulgaria last year. I liked that country very much. - Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравилась эта страна.
4. This
в выражениях времени относится к моменту разговора или к текущему периоду
времени, a that
- к моменту или периоду времени в прошлом или будущем:
I am busy at this moment. - Я занят в данный момент.
It is only the beginning of May. - Сейчас только начало мая.
You can’t bathe at this time of the year. - Вам нельзя купаться в это время года.
My brother will go to the Caucasus this summer. - Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года).
I spent the summer of 1986 in the south. We had a lot of rain that summer. - Я провел лето 1986 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое.
At that moment the door opened and a man entered the room. - В этот (тот) момент дверь открылась, и какой-то человек вошел в комнату.
I am going to call on him at five o’clock. I hope he will come home by that time. - Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому времени.
В русском языке указательное местоимение этот (эта)
часто употребляется не только для
указания на близкие предметы и для обозначения момента разговора или текущего периода
времени, но и для указания на более отдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо,
и для обозначения прошедших и будущих моментов или периодов времени. Поэтому местоимению этот (эти)
в английском языке в одних случаях соответствует this
(these
), а в других that
(those
):
Я поеду на юг этим летом. - I shall go to the south this summer.
Я обычно работаю в этой комнате. - I usually work in this room.
Вы видите белый дом в конце улицы? Мой брат живет в этом доме. - Do you see the white house at the end of the street? My brother lives in that house.
Он вчера показывал мне свой новый словарь. Он купил этот словарь в Ленинграде. - He showed me his new dictionary yesterday. He bought that dictionary in Leningrad.
В этот момент я услышал шум в коридоре. - At that moment I heard a noise in the corridor.
Приходите в 5 часов. Я буду дома в это время. - Come at five o’clock. I shall be at home at that time.
После местоимений this
и that
часто употребляется местоимение one
во избежание
повторения упомянутого ранее существительного:
Will you give me another book? I don’t like this one. - Дайте мне другую книгу. Мне не нравится эта.
This book is mine, and that one is your. - Эта книга моя, а та ваша.
1. Указательные местоимения-существительные употребляются так же, как и соответствующие
местоимения-прилагательные, а именно: this
и these
употребляются, когда речь идет о предметах, близких к говорящему, a that
и those
- когда речь идет о более отдаленных предметах:
This is my dictionary and that is yours. - Это мой словарь, а то ваш.
These are my magazines and those are yours. - Это мои журналы, а то ваши.
Have you read this? - Вы читали это?
I shall take these. - Я возьму эти.
2. This
часто употребляется по отношению к последующей прямой речи, а that
по отношению
к предшествующей прямой речи:
This is what she said: “I don’t think he is right.” - Вот что она сказала: “Я не думаю, что он прав”.
“I don’t think he is right.” - That is what she said.
That
употребляется для замены предшествующего существительного в единственном числе, a
those
для замены существительного во множественном числе, когда их следовало бы
повторить с определенным артиклем. That
и those
в таких случаях обычно переводятся на
русский язык теми существительными, которые они заменяют:
The price of tin is higher than that of copper (that = the price). - Цена олова выше цены меди.
At our factory there are a few machines similar to those described in this magazine (those = the machines). - На нашей фабрике имеется несколько машин, подобных машинам, описанным в этом журнале (подобных тем, которые описаны в этом журнале).
В значении указательного местоимения употребляется также местоимение it
, соответствующее
русскому местоимению это
:
Who is there? -It is Helen. - Кто там? - Это Елена.
What is this? - It is a dictionary. - Что это? -Это словарь.
К указательным местоимениям относится также местоимение such
такой, таковой
,
которое употребляется как в качестве местоимения-прилагательного,
так и местоимения-существительного:
These are such interesting books! - Это такие интересные книги!
Such was the agreement between the two parties. - Таково было соглашение между обеими сторонами.
Когда such
определяет исчисляемое существительное в единственном числе, то существительное
употребляется с неопределенным артиклем, который ставится после such
:
It is such an interesting book! - Это такая интересная книга!
В английском языке существует множество различных конструкций, слов и местоимений, которые выполняют разнообразные функции в предложениях. Такие слова нередко вызывают массу вопросов не только у новичков, но и у более продвинутых в изучении английского языка. В этой статье мы разберем, в чем заключается разница this и that, похожих, с первого взгляда, слов.
Если перевести оба слова на русский язык, можно сказать, что они абсолютно похожи, ведь оба переводятся как "этот". Но нельзя опираться только на перевод this и that.
Основное отличие этих двух указательных местоимений заключается в расстоянии какого-либо объекта от человека, который о нем говорит. В этом мы сейчас и разберемся.
Разберемся в правилах употребления этих двух особенно популярных местоимений.
Английское местоимение this употребляется тогда, когда мы указываем на предмет недалеко от нас:
Давайте приведем пару примеров, чтобы стало понятнее:
В предложениях местоимение this нередко можно заменить на еще одно личное местоимение - it (оно).
А здесь, напротив, that используется, когда говорится о предмете, находящемся на более дальнем расстоянии от говорящего. Обычно это местоимение переводится как "та": та коробка, тот человек, та машина. Приведем пару предложений, в которых употребляется это местоимение:
Иногда местоимение употребляется в предложениях, которые требуют твердой, жесткой окраски. Обычно такие предложения бывают грубыми. Например:
Иногда это указательное местоимение может заменяться другим по аналогии - which. В таком случае на русский это переводится как "который":
Как мы уже выяснили, указательные местоимения this и that чем-то похожи. Но между ними есть очень важное различие. Местоимение this указывает на предметы, которые находятся рядом, недалеко от говорящего. А вот that выполняет немного другую функцию. Оно употребляется, когда говорится о каком-либо объекте, находящемся далеко. В этом и заключается разница this и that.
Еще одни местоимения, которые нередко вызывают вопросы, - это множественное число тех же самых this и that.
These переводится на русский язык как "эти" и является множественным числом this. Здесь все точно так же. Если предметы расположены недалеко, то мы используем these:
А вот those - это множественное число указательного местоимения that. На русский язык оно переводится как "эти", "те" и употребляется, когда говорится о каких-либо отдаленных предметах, объектах на расстоянии:
Когда мы говорим о сходстве чего-либо, а также в различных научных докладах, данные указательные местоимения во множественном числе часто меняются на that of / those of.
У местоимений этой группы имеется две разные функции:
В английском языке много выражений, содержащих указательные местоимения, о которых шла речь. Чаще всего это высказывания разговорные, повседневные, использующиеся в нашей обыденной жизни:
Существует множество разнообразных вариантов употребления. Эти указательные местоимения часто имеют разный смысл и даже эмоциональную окраску. Об этом мы сейчас и поговорим.
Продолжаем изучать правило this и that.
Эти указательные местоимения часто используются для того, чтобы указать на предмет, который мы любим и одобряем. В таком случае употребляются this или these. Так создается ощущение близости к предмету, предрасположенности говорящего:
А следующие указательные местоимения, напротив, существуют для того, чтобы создать некоторую дистанцию, отдаленность от объекта, в прямом и переносном смысле. В этом и заключается разница this и that. Взгляните на примеры, и все поймете:
Очень часто указательное местоимение заменяет определенный артикль для того, чтобы акцентировать внимание на предмете, который описывается. Обычно такой прием используется при рассказе различных историй, передаче знаний и жизненного опыта:
А вот указательное местоимение this заменяет a/an. Обычно это происходит, когда кто-либо знакомит нас с чем-то новым или представляет новому в нашей жизни человеку. Думаю, вы видите четкую разницу this и that:
Но чаще всего с помощью этих местоимений мы обозначаем именно физическое расстояние. Таким образом, мы подводим вывод всему вышесказанному.
Применение this и that в английском - одно из самых легких правил, в котором, тем не менее, часто делают ошибки. This и его множественное число these показывают близость к предмету, то, что этот предмет рядом, недалеко. А вот that и those во множественном числе употребляются для указания отдаленности предмета.
Очень часто студенты даже среднего уровня владения английским языком путают указательные местоимения this, that, these, those, что есть Особенно, когда нужно перевести предложения с этими местоимениями с родного языка на английский. Эти четыре слова можно классифицировать по 2 критериям: расстояние и число. Сначала о расстоянии.
В представленной ниже таблице Вы видите, что слова this и these употребляются, когда речь идет о людях или предметах, расположенных близко к говорящему. Например, this magazine (этот журнал), these magazines (эти журналы). В то время как that и those — о людях или предметах, расположенных вдали, вдалеке от говорящего. Например, that picture (та картина), those pictures (те картины). Теперь о числе (sg. — the singular — единственное число, pl. — plural — множественное число). Местоимения this и that употребляются с существительными в единственном числе — this pear (эта груша), that pear (та груша), а these и those — во множественном — these pears (эти груши), those pears (те груши).
Особое внимание нужно обратить на произношение указательных местоимений this и these. Эти два звука очень похожи. Сравните их обязательно, прослушав прям в блоге, а теперь повторите несколько раз, чтобы почувствовать разницу между [ðιs] («ы») и [ði:z] (как «и» в слове «иглы»).
Помните, что после местоимений these и those необходимо ставить существительное во множественное число, добавив окончание -s или -es (these shop s , those benches ).
HERE | THERE | |
---|---|---|
sg. | this (этот) | that (тот) |
pl. | these (эти) | those (те) |
Пора проверить, насколько Вам понятно мое объяснение:) Переведите на английский язык:
Думаю, все отлично справились с этим несложным заданием. Тогда, как бы Вы сказали на английском такое предложение (заметьте, НЕ словосочетание): «Это отель, а то — ресторан»? Правильно, после слов this и that употребляем глагол to be в единственном числе: «This is a hotel, and that is a restaurant.» Скажите про отель и ресторан во множественном числе. Должно быть так: «These are hotels, and those are reataurants.» — глагол to be во множественном числе (Это отели, а то рестораны.)
HERE | THERE | |
---|---|---|
sg. | This is | That is |
pl. | These are | Those are |
Закрепляем:
И, последний важный момент на тему this, that, these, those — вопросы. Прежде, чем спросить на английском «Что это?», определите, единственное или множественное существительное будет в ответе. Поскольку Ваш вопрос и ответ должны совпадать по числу. Например, если на тарелке лежит несколько яблок, то вопрос «Что это?» будет звучать: «What are these? », а не «What’s this?», потому что ответом будет: «These are apples.»