Главная » 3 Как собирать » В каких странах русский язык является государственным. Страны, говорящие на английском языке

В каких странах русский язык является государственным. Страны, говорящие на английском языке

В связи с этим мы вспомнили о странах, где говорят не на “своих языках”.

Из истории:

Официальный язык - язык имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык.

Швейцария – немецкий, французский, итальянский, ретророманский языки

Языки Швейцарии, признанные законодательно в качестве официальных и используемые большей частью населения страны, представлены немецким (63,7 %), французским (20,4 %), итальянским (6,5 %) и ретороманским языками (0,5 %). В устной речи преобладают местные варианты, основанные на алеманнских диалектах немецкого языка и франкопровансальских патуа. Наличие четырёх законодательно признанных языков не предполагает, что каждый швейцарец должен знать и говорить на всех: в большинстве случаев используются один-два языка.

При этом как неофициальный язык существует швейцарский, который чаще называют швейцарским диалектом .

Канада - английский, французский языки

Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках.

Пятью наиболее распространенными языками, не имеющими официального статуса, являются китайский (домашний язык для 2,6 % канадцев), пенджаби (0,8 %), испанский (0,7 %), итальянский(0,6 %) и украинский (0,5 %). На языках коренного населения, многие из которых уникальны для Канады, в настоящее время говорит менее одного процента населения и их использование в большинстве случаев сокращается.

Австралия – нет официального языка

Наиболее распространённым языком Австралии является австралийский вариант английского языка. Число говорящих на нём составляет 15,5 млн человек. Следующие по распространённости языки Австралии: итальянский (317 тысяч), греческий (252 тысячи), кантонский (245 тысяч), арабский (244 тысячи), путунхуа (220 тысяч), вьетнамский (195 тысяч) и испанский (98 тысяч).

Ещё существует 390 языков австралийских аборигенов. Коренное население - австралийские аборигены, говорят на австралийских языках, которые делятся на большое количество языковых семей и групп. Наиболее крупный язык - «язык Западной пустыни» (более 7000 говорящих), делящийся на множество диалектов. Крупнейшая языковая семья - пама-ньюнга, занимающая 7/8 континента.

Говорили в основном подданные Российской империи. Всего же в мире насчитывалось порядка 150 миллионов русскоязычных людей. Во времена СССР русский язык был обязательным в школах, имел статус государственного, а потому количество людей, на нем говорящих, увеличилось. К началу перестройки русским языком владели около 350 миллионов человек, большая часть из которых проживали на территории Советского Союза.

После распада СССР количество людей, у которых русский язык был основным языком общения, сократилось. К 2005 году в России на нем говорили 140 миллионов человек, а всего в мир - около 278 миллионов. Родным этот язык является для 130 миллионов людей, живущих на территории Российской Федерации, и для 26,4 миллионов тех, кто постоянно проживает в странах Балтии и республиках СНГ. Немногим более 114 миллионов людей на планете владеют русским как вторым языком или изучили его в качестве иностранного. Компания W3Techs в марте 2013 года провела исследование, в ходе которого выяснилось, что русский язык - второй по распространенности в интернете. Превзошел его лишь английский.

В 2006 году в журнале «Демоскоп» были опубликованы изыскания директора по научной работе Центра социологических исследований Министерства образования и науки России А.Л. Арефьева. Он утверждает, что русский язык теряет свои позиции в мире. В новом исследовании «Русский язык на рубеже XX-XXI веков», которое было опубликовано в 2012 году, ученый прогнозирует ослабление позиций . Он считает, что к 2020-2025 годам на нем будут говорить около 215 миллионов человек, а к 2050 году – около 130 миллионов. В странах бывшего Советского Союза местные языки возводятся в статус государственных, в мире уменьшение количества русскоговорящих людей связано с демографическим кризисом.

Русский язык считается одним из самых переводимых в мире. Согласно данным электронной базы реестра переводов Index Translationum, он на сегодняшний день на 7 месте.

Официальный статус русского языка

В России русский является официальным государственным языком. В Белоруссии он также имеет государственный статус, однако делит положение с белорусским языком, в Южной Осетии – с осетинским, в Приднестровской Молдавской – с украинским и молдавским.

В Казахстане, Киргизии, Абхазии, а также ряде административно-территориальных единиц Украины, Молдавии и Румынии делопроизводство ведется на . В Таджикистане он используется в законотворчестве и признан языком межнационального общения. По законам американского штата Нью-Йорк некоторые документы, связанные с выборами, должны быть переведены на русский в обязательном порядке. Русский язык является рабочим или официальным в Организации объединенных наций, Организации по безопасности и сотрудничеству Европы, Шанхайской организации сотрудничества, Евразийском экономическом обществе, Международной организации по стандартизации и других.

В современном мире знание английского языка становится насущной необходимостью. Сегодня едва ли можно встретить хотя бы одного человека на земле, который не знал бы ни одного слова по-английски. Без преувеличения можно сказать, что весь современный мир говорит по-английски. Английский давно стал основным мировым языком, особенно для делового общения (как в ООН и ЕС).

Английский язык является третьим в мире по распространенности, после китайского и испанского. 365 миллионов людей на Земле говорят по-английски. А если к ним прибавить тех, для кого английский является вторым языком, получится внушительная цифра — 840 миллионов. Он широко используется, по крайней мере, в 10 странах, отражая британское культурное наследие. Географически это в основном северная Атлантика и побережье Индийского океана.

Он является самым преподаваемым во всем мире, а не только в странах, где считается государственным. Родной язык Великобритании еще с XVIII века распространялся по миру вместе с его носителями, которые исследовали и захватывали новые территории, расширяя на них свое военное, экономическое и культурное влияние. Поэтому многие современные англоговорящие страны — это бывшие британские колонии. Времена активной экспансии давно прошли, но английский прочно обосновался в этих государствах, мирно уживаясь с коренными языками местных жителей. Англоязычные, или англоговорящие, страны так называются благодаря тому, что данный язык является одним из официальных или преобладающих в них.

Мир информационных технологий также основан на английском языке. Более 90% всей информации в мире храниться тоже на английском. Этот язык определен основным языком интернета. Теле- и радиовещание крупнейших компаний мира (CBS, NBC, ABC, BBC, CBC), охватывающих аудиторию в 500 миллионов человек, также выполняется на английском. На английском выпускается более 70% научных публикаций. На этом языке поют песни и снимают фильмы.

Список стран, говорящих на английском языке

Страны, в которых английский язык официальный формально :

СТРАНА РЕГИОН НАСЕЛЕНИЕ
Антигуа и Барбуда Карибский 85,000
Багамы Карибский 331,000
Барбадос Карибский 294,000
Белиз Центральная Америка/Карибы 288,000
Ботсвана Африка 1,882,000
Камерун Африка 18,549,000
Канада Северная Америка 33,531,000
Доминика Карибский 73,000
Эритрея Африка 5,224,000
Фиджи Океания 827,900
Гамбия Африка 1,709,000
Гана Африка 23,478,000
Гренада Карибский 106,000
Гайана Южная Америка/Карибы 738,000
Индия Азия 1,247,540,000
Ирландия Европа 4,581,269
Ямайка Карибский 2,714,000
Кения Африка 37,538,000
Кирибати Океания 95,000
Лесото Африка 2,008,000
Либерия Африка 3,750,000
Малави Африка 13,925,000
Мальта Европа 412,600
Маршалловы острова Океания 59,000
Маврикий Африка/Индийский Океан 1,262,000
Федеративные Штаты Микронезии Океания 111,000
Намибия Африка 2,074,000
Науру Океания 10,000
Новая Зеландия Океания 4,294,350
Нигерия Африка 148,093,000
Пакистан Азия 165,449,000
Палау Океания 20,000
Папуа Новая Гвинея Океания 6,331,000
Филиппины Азия 90,457,200
Руанда Африка 9,725,000
Федерация Сент-Китс и Невис Карибский 50,000
Сент-Люсия Карибский 165,000
Сент-Винсент и Гренадины Карибский 120,000
Самоа Океания 188,359
Сейшелы Африка/Индийский океан 87,000
Сьерра-Леоне Африка 5,866,000
Сингапур Азия 5,312,400
Сомалиленд Африка 3,500,000
Соломоновы острова Океания 506,992
ЮАР Африка 47,850,700
Южный Судан Африка 8,260,490
Судан Африка 31,894,000
Свазиленд Африка 1,141,000
Танзания Африка 40,454,000
Тонга Океания 100,000
Тринидад и Тобаго Карибский 1,333,000
Тувалу Океания 11,000
Уганда Африка 30,884,000
Вануату Океания 226,000
Замбия Африка 11,922,000
Зимбабве Африка 13,349,000

Английский язык официальный

Несуверенные объекты

СТРАНА РЕГИОН НАСЕЛЕНИЕ
Восточное Самоа Океания 67,000
Англилья Карибский 13,000
Бермуды Северная Америка 65,000
Британские Вирджинские острова Карибский 23,000
Каймановы острова Карибский 47,000
Остров Рождества Австралия 1,508
Кокосовые острова Австралия 596
Острова Кука Океания 20,200
Фолклендские острова Южная Атлантика 3,000
Гибралтар Европа 29,257
Остров Гуам Океания 173,000
Остров Гернси Европа 61,811
Гонконг Азия 7,097,600
Остров Мэн Европа 80,058
Остров Джерси Европа 89,300
Остров Монтсеррат Карибский 5,900
Остров Ниуэ Океания 1,600
Остров Норфолк Австралия 1,828
Северные Марианские острова Океания 84,000
Острова Питкэрн Океания 50
Пуэрто-Рико Карибский 3,991,000
Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья Южная Атлантика 5,660
Синт-Мартен Карибский 40,900
Сан-Андрес-и-Провиденсия Карибский 59,573
Острова Токелау Океания 1,400
Теркс и Кайкос Карибский 26,000
Виргинские острова (США) Карибский 111,000

Мы собрали некоторые любопытные факты, о которых вы возможно не знали, а теперь сможете удивить своих преподавателей или друзей.

Итак, интересная информация про англоговорящие страны и английский язык:

  • Как вы думаете, на какую букву начинается большинство английских слов? Оказывается, это буква «S».
  • Английский язык является официальным языком в мировой авиации. Все переговоры летчиков с диспетчерами в международных рейсах и аэропортах ведутся по-английски.
  • По данным Британского совета английский язык изучает один биллион человек в мире.
  • 80% электронной информации в мире хранится на английском языке.
  • Самые часто встречающиеся слова в английском языке это «the» и «be».
  • «Good" — самое распространенное английское прилагательное.
  • Первый словарь английского языка был издан в 1755 году.
  • Слово „happy“ употребляется в 3 раза чаще, чем слово „sad“, поэтому английский можно смело назвать одним из самых счастливых языков.
  • Любопытное слово"Queueing» (стоять в очереди) — единственное слово в английском языке, в котором есть 5 гласных подряд.

Одним словом, если объединить всех говорящих на английском языке, то можно смело говорить о самом распространенном разговорном языке в мире. Таким образом английский — международный язык.

Языковой барьер. Часто именно из-за него возникает множество проблем при пересечении границ другого государства. Конечно, многие современные туристы готовы не только вооружиться разговорником, но и выучить несколько фраз, которые точно пригодятся в повседневной жизни. И всё же, многим намного проще выезжать за границу, зная, что их там поймут на том языке, на котором они привыкли говорить дома.

Так в каких же странах русских язык можно услышать за пределами гостиницы?

Единственная бывшая республика СССР, сохранившая статус русского языка, как государственного, это . Стоит ли удивляться, если даже президент страны во всех своих обращениях использует только русский язык, не говоря уже о простых жителях, которые владеют «родной» мовой исключительно ради формальностей.

Туриста из России здесь поймут от Витебска до Бреста, несмотря на то, что большая часть официальных дорожных знаков, вывесок и прочих объявлений будет написана по-белорусски. Но слова эти в большинстве своём от русского языка будут отличаться разве что несколькими буквами или немного непривычной для русского уха и глаза формой.

Непризнанная целым рядом стран, но признанная Россией – это территория, где русский язык де-факто является основным языком общения местных жителей, но государственного статуса не имеет. Более того – даже российская валюта здесь используется повсеместно, что позволяет говорить об особом статусе языка и особом отношении к туристам из России.

На всех курортах русский язык будет в меню кафе и ресторанов, на вывесках официальных учреждений, музеев и в развлекательных центрах. Кроме того, абхазские телеканалы, радио и газеты в большинстве своём используют именно русский язык, что не может не радовать.

По статистике, в 80% населения свободно владеет русским языком, вне зависимости от национальности. Но этот факт до сих пор не продвинул его до уровня государственного языка, оставляя статус официального. Тем не менее, в таких городах, как Усть-Каменогорск или Алма-Ата русскоязычное население составляет большинство даже спустя четверть века после распада СССР.

В туристических зонах же по-русски говорят даже маленькие казахские дети, что всегда было и будет на руку тем, кто самостоятельно путешествует по соседней республике. В городах вывески магазинов и большинства учреждений дублируются на двух языках, а вот с телеканалами и радио в последние годы тенденция сдвигается в пользу казахского контента.

Несмотря на явные проевропейские и откровенно антироссийские настроения в Прибалтике, Эстони я продолжает оставаться страной, где более 50% населения спокойно говорят на русском языке, и даже за пределами туристических районов. Конечно, рекордсмен здесь – Нарва и соседние населённые пункты на границе с Россией – этот регион практически полностью русифицирован.

Насколько опасно русскому туристу в Прибалтике?

Отчасти справедливое утверждение о том, что в последние годы русскоговорящим туристам в прибалтийских странах лучше не появляться всё активнее обсуждается на многих форумах и сайтах. В большинстве своём – это правдивые факты, но далеко не все из них объективны.

Проблема, как утверждают бывалые гости Балтии, часто не в эстонцах, литовцах или латышах, а в самом поведении русского человека. Очень много жалоб в Интернете на прибалтийских таможенников, что они слишком предвзяты к россиянам и часто устраивают полные досмотры багажа. На деле же – торопливый турист может грубо ответить на вопрос спокойного представителя власти, что в любом аэропорту мира вызовет не самую приятную реакцию.

Сообщения об отказе обслуживать туристов только потому, что они из России – единичные случаи провокаций, которые пресекаются тут же местными властями. Какими бы ни были антироссийские настроения – туристические регионы продолжают приносить прибыль именно за счёт простых русских гостей, которых, что в Таллине, что в Риге до сих пор много.

Информация о пресловутой интеграции в Европу и демонстративном отказе от связей с Россией в Сербии – одна из многочисленных провокаций. Русских здесь любили всегда и продолжают любить, а понимание языка связано не только с похожестью, но и с искренним желанием многих сербов учить русский язык, как иностранный. В Белграде же и некоторых других туристических районах есть свои русские кафе и рестораны с персоналом без языковых барьеров.

А вот с другой балканской страной – Болгарией – русский язык «работает» лишь в туристической зоне. Достаточно длинная память болгар помогает туристической сфере зарабатывать на русскоговорящих гостях. Поэтому, даже выходя из отеля в город, можно не бояться, что вас не поймут. Правда, работает это теперь только с зоной Причерноморья – в Софии людей, говорящих по-русски хотя бы на начальном уровне, с каждым годом всё меньше.

Можно много шутить о татаро-монгольском нашествии, но факты говорят об том, что русский язык в Монголии – третий по популярности среди иностранных языков, после китайского и английского. С 2007-го года он обязательно изучается в школах, и даже президент Монголии свободно говорит по-русски. По этой причине, путешествуя по Монголии, шанс услышать родную речь от «местных» растёт с каждым годом.

29 сентября 2015

Портал Tourweek рассказывает о пяти европейских странах, где русскоязычному туристу можно обойтись без услуг переводчика.

Болгария

Доброе утро по-болгарски «доброе утро», добрый день - «добър ден», добрый вечер, соответственно, - «добър вечер», а спасибо - «благодаря». Даже на основе этого русско-болгарского микроразговорника можно сделать правильный вывод: обойтись без переводчика российскому туристу в Софии или Варне вполне реально. Если не поймут ни слова из сказанного вами (что вряд ли), вы сами худо-бедно поймёте говорящего. Вывески, объявления и меню в ресторанах просто нужно внимательно читать, и они будут понятны без перевода. А в курортных городах, среди обслуживающего персонала гостиниц обязательно найдётся кто-то, вполне сносно говорящий по-русски. Остаётся лишь пожелать «Приятен пътуване до България»!

Польша

Поначалу польская речь звучит для русского уха очень странно - в сплошном потоке шипящих и носовых согласных звучат отдельные слова, похожие на русские. Кстати, не стоит поддаваться этому впечатлению: похожие на русские польские слова могут означать совсем другое: «дыня» - тыкву, «диван» - ковёр, и даже создавать путаницу в немаловажных для туриста ситуациях. Так, «склеп» - это совсем не кладбищенское сооружение, это магазин. А вот «магазин» - это склад. «Портфель» (с ударением на первом слоге) - всего лишь кошелёк.

Но не пугайтесь, непонятым в Польше вы не останетесь. Русский язык несколько поколений поляков изучали в школе, среди людей старшего поколения он ещё не забыт. Среди молодых людей тоже находятся владеющие русским - он наряду с английским и немецким входит в тройку самых изучаемых в Польше языков. В городах, где часто бывают русскоговорящие туристы - Варшаве, Гданьске, Сопоте многие надписи дублируются на русском, а персонал гостиниц, ресторанов и музеев всегда готов прийти на помощь в случае языковых затруднений. И чаще всего им это удаётся - польский язык всё-таки славянский, непреодолимой языковой стены нет.

Эстония

Эстонский язык относится к финно-угорской языковой семье, даже ближайшие соседи эстонцев - латыши и литовцы их не понимают. Но старшее поколение в крупных городах и в столице страны Таллине неплохо понимает и говорит по-русски. А в пограничных с Россией городках русскую речь можно услышать даже чаще, чем эстонскую. Правда, объявлений и вывесок на русском языке нет - закон о государственном языке их запрещает.

Неплохой вариант для решения «языковой проблемы» русскоязычными туристами в Таллине и других городах - найти русское кафе, их там очень много. В таком кафе можно не только хорошо покушать и отдохнуть, но и получить нужную информацию от русскоговорящего официанта и даже купить туристическую карту на русском языке. Карты и путеводители на русском продаются и в сувенирных лавках и киосках.

Литва

Литва граничит с Калининградской областью России, Вильнюс и Калининград разделяют всего 300 километров, люди по обе стороны границы часто ездят друг к другу, есть даже электричка Калининград-Вильнюс. В самой Литве, кроме русских, проживает ещё много белорусов, украинцев, поляков - все они в той или иной степени владеют русским языком. Так что без переводчика в Литве вполне можно обойтись, даже на рынках, не говоря уже о ресторанах и кафе. По статистике русским в Литве владеют больше половины жителей страны - 78% населения. Но не пытайтесь прочитать надписи на литовском - этот язык очень трудный и не имеет «родственников» среди других европейских языков.

Латвия

В столице Латвии Риге у русскоговорящего туриста проблем с языком точно не будет - здесь русскую речь можно услышать даже чаще, чем латышскую. Но с вывесками и объявлениями та же проблема, что и в Эстонии - закон о языках не разрешает употребление других языков, кроме латышского. Правда, карты и путеводители на русском продаются повсеместно, да и найти русскоговорящего гида - не проблема.

В других латвийских городах русский язык распространён меньше, но отыскать русскоговорящего не трудно. Персонал гостиниц и музеев, как правило, говорит по-русски, а на знаменитом курорте Юрмала это общее правило.

Статья подготовлена по материалам первого в России центра по обучению языкам в формате тренингов - "Свобода Слова":



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта