Слова на тему “Автомобиль” – это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.
Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три – это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему “Вождение”, “Авария” приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.
Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).
headlights | фары |
low beams | ближние фары |
high beams | дальние фары |
bumper (UK) | бампер (UK) |
fender (US) | бампер (US) |
windshield (US) | лобовое стекло (US) |
windscreen (UK) | лобовое стекло (UK) |
wipers (windshield wipers) | дворники |
boot (UK) | багажник (UK) |
trunk (US) | багажник (US) |
rear view mirror | зеркало заднего вида |
side mirrors (sideview mirrors) | боковые зеркала |
tyre (UK) | камера, шина (UK) |
tire (US) | камера, шина (US) |
flat tire | спущенное колесо |
wheel | колесо |
steering wheel | руль |
bonnet (UK) | крыша, капот (UK) |
hood (US) | крыша, капот (US) |
tank | бак |
taillights | задние фары |
door | дверь |
silencer (UK) | глушитель (UK) |
muffler (US) | глушитель (US) |
spare parts | запчасти |
spare tire | запасное колесо |
petrol (UK) | бензин (UK) |
gas (US) | бензин (US) |
licence plate | номерной знак |
licence plate number | номер автомобиля |
make | марка автомобиля |
model | модель автомобиля |
Примечания:
dashboard | приборная панель |
back seat | заднее сиденье |
front seat | передне сиденье |
seatbelt | ремень безопасности |
door lock | дверной замок |
door handle | дверная ручка |
glovebox (glovie) | бардачок |
horn | гудок |
accelerator | педаль газа |
brake | педаль тормоза |
clutch | педаль сцепления |
handbrake | ручной тормоз |
lighter | прикуриватель |
manual transmission (UK) | ручная коробка передач (UK) |
standart (US) | ручная коробка передач (US) |
automatic transmission | автоматическая коробка передач |
gearshift | рычаг переключения передач (ручн.) |
gear selector | рычаг переключения передач (на автомат. коробке) |
airbag | воздушная подушка |
Примечания:
road | дорога |
route | трасса, шоссе |
motorway (UK) | магистраль (UK) |
highway (US) | магистраль (US) |
onramp | выезд на магистраль |
lane | полоса движения |
lane marking (road surface marking) | дорожная разметка |
speed bump | лежачий полицейский |
crossroad (UK) | перекресток (UK) |
intersection (US) | перекресток (US) |
road sign | дорожный знак |
traffic light | светофор |
pavement (UK) | тротуар (UK) |
sidewalk (US) | тротуар (US) |
crosswalk | пешеходный переход |
pedestrian | пешеход |
car park (UK) | парковка (UK) |
parking lot (US) | парковка (US) |
parking space | парковочное место |
traffic | дорожное движение |
traffic jam | пробка |
rush hour | час пик |
Make sure that the passengers are buckled up . – Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.
Fasten your seatbelts , please. – Пожалуйста, пристегните ремни.
Do you know how to brake ? – А ты тормозить умеешь?
I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. – Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.
Can you help me? My car stalled . – Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.
Shift into first and step on the accelerator . – Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.
You can speed up on a highway. – Ты можешь прибавить скорости на магистрали.
Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. – Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.
He could not hear the car honking behind him. – Он не слышал, как сзади гудела машина.
He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn . – Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.
We can drive where we want, but we have to follow the speed limit . – Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.
Don’t exceed the speed limit , speeding may cause collisions with animals. – Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.
I was in hurry and ran a red light . – Я торопился и проехал на красный свет.
Tailgating causes many car accidents. – Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.
If your car starts to overheat, pull over immediately. – Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.
The bus pulled out of the parking lot. – Автобус выехал с парковки.
I speeded up and someone cut me off . – Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.
Sorry, you can’t park here. – Извините, здесь нельзя парковаться.
The “Do Not Pass” sign indicates that passing a car is prohibited. – Знак “Обгон запрещен” обозначает, что нельзя обгонять машину.
The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. – Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.
Learn how to change gear first. – Сначала научитесь переключать передачу.
Where is the nearest gas station? We are running out of gas . – Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.
Always fill up the car before a long drive. – Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.
The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.
Get in! Get in the car! – Садись! Садись в машину!
I’d like to get out at the post office. – Я бы хотел выйти у почтового отделения.
Can you pick me up at nine o’clock? – Вы можете забрать меня в девять часов?
Drop him off at the nearest subway station. – Высадите его у ближайшей станции метро.
Never turn without indicating . – Никогда не поворачивай, не показывая поворот.
I shut the door and the cab drove off . – Я закрыл дверь и такси уехало.
Can you give me a ride , please? – Не могли бы меня подвезти?
In the beginning of the movie a few people died in a car accident . – В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.
On the way to the airport, we had a flat tire . – По дороге в аэропорт у нас спустило колесо.
Sorry, I’m gonna be late, my car broke down . – Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.
There is nothing you can do, call a tow truck . – Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.
Cars parked on the road will be towed . – Машины, оставленные на дороге, будут эвакуированы.
The first time I was driving a car, I ran into a tree . – В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.
The driver in front of me slammed on the brakes and I nearly ran into him. – Водитель впереди меня резко затормозил, и я едва не врезался в него.
It looks like they are going to run over someone . – Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.
See those scratches? I got sideswiped by some idiot. – Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.
I broke suddenly and she rear-ended me. – Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.
His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. – Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.
And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road . – И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.
The driver lost control and the car ran into a brick wall. – Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.
The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. – Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.
The driver was thrown from his car when it rolled over . – Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.
There are laws against drunk driving , but not against driving with a hangover. – Есть законы запрещающие вождение в нетрезвом виде, но не вождение с похмелья.
Their car rolled over, possibly as a result of reckless driving . – Их автомобиль перевернулся, возможно, в результате опасного вождения.
Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. – Невнимательное вождение – это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.
She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. – Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.
When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. – Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.
I got a two years driving ban for drunk driving. – Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «НАПРАВЛЯЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО» in dictionaries.
Доброго времени суток всем! Мы уже практически у финиша освоения первой части курса разговорного американского «Так говорят в Америке», и потому мы повторяем лексику из предыдущих уроков, а также углубляем и расширяем свои знания. Например, тему В торговом центре мы уже рассмотрели, но сегодня мы углубимся в данную тему и выучим лексику для общения в магазине бытовой техники.
Название бытовой техники и электронных устройств на английском языкеВы изучите название некоторой бытовой техники, а также технических и электронных устройств, научитесь обращаться за помощью в магазине. Конечно, название большинства предметов бытовой техники перешли в русский язык именно из английского языка (плеер, блендер, миксер пр.), но все же наименование некоторых из них отличается от русских аналогов. Поэтому сегодня мы рассмотрим, как называются различные технические устройства по-английски.
Следую принципу последовательности и логичности обучения, наш урок мы начнем с прочтения короткого диалога. Сегодня корреспондент «Голоса Америки» Мартин Лернер решил сделать своей дочери подарок. Отец отправился в магазин бытовой техники и электроники, чтобы купить Сью небольшое радио:
Clerk:
Hello. — Здравствуйте.
Martin:
Can you help me? Do you have radios? — Не могли бы вы мне помочь? У вас есть радио?
Clerk:
Sorry. — К сожалению (нет).
Martin:
That’s OK. Can you help me now? This radio is twenty-nine dollars. This one is thirty-seven. And this is fifty-eight. Хорошо. Не могли бы вы мне помочь теперь? Этот радиоприемник двадцать девять долларов. Этот тридцать семь. И этот пятьдесят восемь.
Martin:
Can you show me some larger radios? — Вы можете показать мне некоторые большие радио?
Clerk:
Of course. — Конечно.
Прочитайте фрагмент беседы в магазине электроники и бытовой техники несколько раз. Постарайтесь запомнить английские идиомы для общения в магазине и продавцами-консультантами. Затем, прослушайте, как нужно правильно произносить эти выражения на американском английском:
/wp-content/uploads/2014/10/russian_english_051.mp3Внимательно вслушивайтесь в речь диктора, стараясь уловить каждую особенность произношения. Повторяйте все слова за носителем несколько раз, чтобы научиться произносить данные выражения примерно также, как и население США.
Таблица с фразами на английском, а также со словами, обозначающими различные технические или электронные устройства, поможет вам освоить новую лексику намного быстрее. А грамматическая справка после таблицы поможет вам вспомнить особенности образование степеней сравнения в английском языке.
Технические устройства | |
Фразы | |
на распродаже | Sale, on sale |
Не могли бы вы мне помочь? | Can you help me? |
Существительные (Nouns) | |
Рынок, магазин | market |
антенна | antenna |
батарейка/батарейки | battery/batteries |
цент | cent |
доллар | dollar |
проигрыватель компактных дисков | CD player |
электричество | electricity |
звук | sound |
динамик | (stereo) speaker |
настройка | tuning |
Глаголы (Verbs) | |
случаться | to happen |
настраивать | to tune |
Грамматическая справка:
Большинство английских прилагательных образуют свои степени сравнения при помощи суффиксов «-er » и «-est »:
Однако при образовании превосходной и сравнительной степени к некоторым многосложным словам прибавляются слова «most » и «more ». К примеру:
Обязательно выполните Домашнее задание (Homework):
Обязательно применяйте полученные знания на практике! Всем желаю хорошего настроения и праздника в любой день! До скорого!