Главная » Несъедобные грибы » Эльчин сафарли библиография. Эльчин сафарли: "никогда никому не объясняю свой выбор" - фото

Эльчин сафарли библиография. Эльчин сафарли: "никогда никому не объясняю свой выбор" - фото

Эльчин Cафарли: «Моя читательская аудитория, как правило, состоит из женского пола» Интервью Day.Az с писателем Эльчином Сафарли. Он не любит давать интервью и сторонится светской жизни. На сегодняшний день он - единственный азербайджанский писатель, номинированный на премию «Букер», которую принято называть «литературным «Оскаром». Но для читателей Day.Az Эльчин Сафарли сделал сразу два исключения: не только согласился ответить на вопросы, но рассказал кое-что о личной жизни. - Эльчин, поздравляем с выходом в Москве вашей третьей книги. О чем вы написали на этот раз, неужели снова о Стамбуле? - Вы отчасти угадали (смеется). Новая книга о любви мужчины и женщины, которые встречаются в момент «отсутствия свободы». То есть у них есть уже семьи, дети, обязанности. Но они решаются бороться за свою любовь и не отказываются от своих чувств, как это обычно бывает. История разворачивается на фоне Стамбула. - Когда роман появится в Баку? - По моим сведениям уже в течение недели. - Каково отношение читателей? - Моя читательская аудитория, как правило, состоит из женского пола, в основном это девушки от 20 до 35 лет. Но вот недавно друзья переслали журнал «Мери клер», в котором моей книгой восхищался консул Италии в России. Было приятно, что мои книги пришлись по душе и мужчинам. Мне кажется, завоевать мужские сердца сложнее, чем женские. Особенно приятно получать письма с благодарностью от мужчин. Но случилось это после второй книги «Туда без обратно», достаточно жестко рассказывающей о судьбе проститутки в Стамбуле. Радует, что никто не осуждал, чего я опасался, так как тема очень щепетильная. Проституцию осуждали и будут осуждать но, как говорят мои читатели, мне удалось написать «душевную книгу о женском одиночестве». Значит, мужчинам по сей день интересен внутренний мир женщины, иначе они бы не читали с таким вниманием эту книгу, так как откровенных сцен практически нет. До сих пор я ежедневно получаю по мейлу десятки писем. Мужчины хвалят «Туда без обратно», а женщины - первый роман «Сладкая соль Босфора». Произошло такое непроизвольное разделение - первая книга для женщин, вторая - для мужчин. Хотя я признаю, что в целом пишу для женщин. - Но как вам удалось достучаться до сердец не только поклонниц, но и издателей? - Мне часто задают этот вопрос и надеются, что я раскрою какой-то сложный рецепт успеха. Но поверьте мне, секрета нет. Уйдя с телеканала АНС, где работал в департаменте развлекательных программ, я твердо решил, что сяду за роман. Писать книгу - дорогое удовольствие: ты полгода сидишь дома без каких либо финансовых прибылей. Поэтому накопив немного денег, я взялся за роман с твердым намерением издать его в Москве. «Сладкая соль Босфора» была написана за 2 месяца. Честно говоря, многие знакомые, прочитав книгу, сказали, что его никто не возьмет, потому что это не любовный роман, не детектив и не фантастика. Я переслал по электронной почте в два самых крупных издательства - «АСТ» и «Эксмо». Уже через три дня раздался звонок на мой мобильный телефон: «Мы принимаем вашу рукопись. Сколько вы за нее хотите?». На связи был редактор «АСТ». Так я подписал контракт на пять лет с ведущим издательством в Европе, которое публикует такие всемирно популярные книги как «Код Да Винчи», «Ночной дозор». Очень жаль, что абсолютно все азербайджанские авторы, печатающиеся на родине, издаются за свой счет. Например, такой талантливый писатель, как Самит Алиев, вынужден зарабатывать на жизнь, работая в нефтяной компании, когда как он был бы намного полезнее для азербайджанской литературы. К сожалению, наши реалии таковы, что издательское дело у нас пока недостаточно развито, поэтому приходится искать признания за рубежом. Мне это удалось, большинству талантливых азербайджанских писателей чего-то не хватило: упорства, терпения или веры в себя. Но я всячески готов помогать нашей талантливой молодежи. Например, дизайнером и фотографом моей последней книги были азербайджанцы, которых я лично попросил поработать со мной, когда как издательство настаивало на своих российских специалистах. И результат превзошел все ожидания. Один известный российских дизайнер, увидев обложку, заметил: «Я не думал, что в Баку есть такие талантливые ребята». - Почему-то в российских СМИ упоминается, что вы живете в Стамбуле, а не в Баку. - Я не живу в Стамбуле, но часто здесь бываю, это действительно «город моей души». Необыкновенный город, в котором я себя чувствую как дома. Прогулка по вечернему Нишанташи может развеять любые печали. Поиск вдохновения в маленькой чайхане у самого сердца Босфора. Воскресный поход на Египетский базар, где у курда Ахмеда самый отменный яблочный чай, а у тетушки Дениз самое лучшее оливковое мыло домашнего приготовления. Это все замечательно, но я никогда не променяю Баку ни на какой другой город, даже на чувственный Стамбул. И, замечу, в каждой своей книге я всегда отвожу несколько глав Баку. Так и быть, открою секрет, скоро я начну книгу, действие которой целиком будет разворачиваться в родном городе. - Как вас воспринимают на родине? - На родине признали не сразу. Одними из первых меня поздравили Мурад Дадашев и его супруга, что было очень приятно. Поначалу воспринимали несерьезно. Но после того, как «Сладкая соль Босфора» вошла в сотню самых читаемых книг Москвы, а «Комсомольская правда» назвала меня «литературным открытием 2008 года», отношение изменилось. Меня стали приглашать передачи, поступили предложения издаваться в национальных сборниках и участвовать в авторских вечерах и презентациях. Но я все-таки считаю, что писатель не должен быть шоуменом, да и времени не хватает, потому что контракт с «АСТ» предусматривает, как минимум, два романа в год. Плюс меня постоянно просят писать для всевозможных сборников, как российских, так и отечественных и для разных глянцевых изданий типа «Космополитен», «Эль», «Огонек», «Лиза». И все-таки главная моя работа - это, конечно, мои книги. - Ваша новая книга о любви двух несвободных людей? Почему именно эта тема, ведь вы пока не женаты? - В 25 еще рано обзаводиться семьей. Но у меня, конечно, есть девушка, которую я люблю, и нам с ней тоже в самом начале отношений пришлось пойти наперекор обстоятельствам. Это на самом деле была борьба за любовь, между нами были не только страхи и сомнения, но и расстояния. Она живет в другом городе. - В Стамбуле? - Да, она турчанка. Любит Набокова, носит большие сумки и все время меня подталкивает к решительным действиям. Потому что я по природе мягкий человек, да и лентяй, как все творческие люди. А она по-хорошему жесткая, поддерживает меня и не дает останавливаться на достигнутом. Именно она сейчас занимается проектом по переводу моих книг на турецкий язык. - И когда мы сможем прочитать вас на турецком? - Сейчас ведутся переговоры с рядом стамбульских издательств. Посмотрим, кто представит более заманчивое предложение. Кстати, возвращаясь к Набокову. Я думаю, что у нас с моей любимой будут такие же семейные отношения, как в семье Набокова - его жена Вера тоже огораживала писателя от организационных работ, занималась этим сама, а Набоков только творил. - Недавно в журнале «Магия Космо» вы рассуждали о природе счастья. Какое оно, счастье Эльчина Сафарли? - Самое банальное: это тяжелый трудовой день, заканчивающийся приятным вечером, прогулкой с моей собакой по набережной, посещение кондитерской по дороге домой, где можно купить чего-нибудь сладкого к зеленому чаю и смотреть с любимой легкий фильм вроде «Нотинг Хилл» или «Мама Мия». Нурлана Кязимова Day.az

май 10, 2009 16:35

RE: - Photos: Эльчин Сафарли......

Эксклюзивное интервью с известным писателем, снискавшим славу в России ЭЛЬЧИН САФАРЛИ: "Возраст современных писателей сильно помолодел" Молодой азербайджанский писатель Эльчин Сафарли на сегодняшний день на гребне успеха: оба его романа "Сладкая соль Босфора" и "Туда без обратно" вошли в сотню самых читаемых книг Москвы. В родном городе Эльчин - редкий гость, предпочитая искать вдохновения в Стамбуле и Москве. Живет Сафарли уединенно, интервью дает редко, довольствуясь статьями в российской прессе. Но нам все-таки удалось поговорить с писателем во время очередного его визита в Баку: - Эльчин, несмотря на твой молодой возраст, в одном из крупнейших издательств Европы "АСТ" вышли три твои книги. Твои читатели с нетерпением ждут выхода твоей новой книги, которая, как мы знаем, приурочена к твоему дню рождения. - Книга выйдет немного позже, в разгар весны, когда особенно хочется любви. Именно поэтому мы приурочили выпуск моего нового романа "Я вернусь" на апрель-май. Потому что и роман о любви, наперекор и вопреки. Действие происходит в Стамбуле и Москве. - Неожиданный выбор, ведь последний твой роман, который произвел фурор в российской прессе, был довольно жесток по жанру и посвящен жизни русской проститутки в Турции. - Завершая работу над романом, я никогда не знаю, о чем будет следующая. Но потом, когда идея приходит, провожу мониторинг: что читают, какой жанр наиболее востребован, что ждет от меня моя таргет-группа - читательская аудитория. И только тогда сажусь писать. Выигрывает тот, кто пишет не только качественно, но и систематически, постоянно. Я не хочу сказать, что писатели должны работать как Дарья Донцова - по роману в месяц. Но, как минимум, следует выпускать по 3-4 романа в год. Российский рынок слишком большой и чтобы не затеряться в нем, необходимо постоянно работать, выпуская определенное количество книг, причем качественных книг, на актуальную тему. - Что сейчас наиболее актуально и модно? - Восток (улыбается). Восточный менталитет, его специфика и сложность. Не обязательно Турция, хотя она и пользуется стабильным успехом, как страна вечного курорта, но и Иран, Афганистан и Палестина, наконец. Кстати, возможно, один из следующих моих романов будет посвящен Палестине - точнее, маленькой исламской стране, в которой не находится места молодым активным людям, придерживающихся свободных нравов. - Успешная писательская карьера в твоем возрасте - это все-таки исключение или счастливое стечение обстоятельств? - Действительно, сегодня молодой писатель - это не редкость. - В чем причина? - Поколение такое – оно быстро повзрослело - в хорошем понимании этого слова, да и в плохом тоже. Кстати, тема поколений - была и остается актуальной во все временаа. Мои герои - это те, кому 26-27 лет. Не важно, бакинцы они или москвичи. Проблемы всегда одни и те же, лишь декорации другие. - Над чем сейчас работаешь? - Снова пишу о любви. - Снова о любви? - Мне еще есть, что сказать, особенно о любви. - У тебя много поклонниц? - Моими возлюбленными никогда не становились поклонницы, хотя ежедневно получаю по мейлу десятки добрых, нежных писем. С признаниями. И просто с пожеланиями. Я благодарен каждому отправителю, я живу их строками - говорю от всей души. - А критики тебя жалуют? - Большинство - нет. Некоторые даже жалеют деревья, которые ушли на изготовление бумаги для моих книг (смеется). - Однако, тиражи растут, ровно как и гонорары? Другой азербайджанец, прославившийся за пределами страны, Эдуард Багиров, по слухам получил полмиллиона долларов. А ты доволен своими гонорарами? - На жизнь хватает. Потребности у всех разные. Например, тот же Багиров предпочитает не сдавать свои ноутбуки в починку, а сразу менять на новые. Я себе такой роскоши не позволяю. - На что можно рассчитывать начинающему писателю? - Все зависит от жанра: детективы оплачиваются очень плохо, просто потому, что их пишется много. Как правило, оплачиваются книги уникальных жанров, точнее - универсальных, а еще точнее - смешанных, где есть и детективная завязка, и любовь, и скандалы, и секс и немного философии. - Вернемся к роману "Туда без обратно". Ведущие российские издания "Огонек" и "КП" посвятили ему целые развороты. И все-таки, тебе не кажется, что эта тема банальна? - Смотря как ее преподнести. Очень сложно найти тему, на которую еще не писали. Многое зависит от того, КАК ты пишешь. Мой стиль читателям нравится. - В каждом своем романе ты упоминаешь родной Баку, но, в основном, действия развиваются в Турции или России. Азербайджанский читатель ждет от тебя книги, посвященной родине. Или это все-таки не достаточно коммерческий проект? - Опять-таки, повторюсь: любая тема может быть коммерчески прибыльной, если правильно ее преподнести - я все еще в пути к книге о родном городе. Это очень сложно, когда ты живешь вдали от нее. - Твои герои - в вечном поиске любви и свободы. А тебе самому удалось вырваться? Или ты проецируешь и обыгрываешь свои проблемы в романах? - Проблемы есть всегда. Как правило, мы получаем то, что так долго ждали слишком поздно. Естественно, пишу о том, что волнует. Кстати о новых проектах, вот планирую кулинарную книгу и книгу о похудении (смеется). Обе темы для меня актуальны. - Ты хорошо готовишь? - Очень. - Поделишься с читателями beniz.az каким-нибудь рецептом, который войдет в новую книгу? - Пожалуйста: вот вам легкий рецепт гавайского коктейля. Мякоть двух киви и двух яблок взбить в блендере, влить в эту массу 300 мл охлажденного зеленого чая. Туда же добавьте ложку лимонного сока и две чайные ложки меда. Снова взбить, залить в высокий бокал и посыпать сверху корицей. Хотя я все-таки больше люблю наш айран. Мне ближе наша восточная кухня, которой будет посвящена большая часть книги.

Произведения

  • - «Сладкая соль Босфора» - Москва, «АСТ ». ISBN 978-5-17-048497-3 , 978-5-271-18912-8
  • 2008 - «Туда без обратно» - Москва, «АСТ».
  • - «Я вернусь» - Москва, «АСТ».
  • - «Мне тебя обещали» - Москва, «АСТ».
  • 2010 - «…Нет воспоминаний без тебя» - Москва, «АСТ». ISBN 978-5-17-062397-6 , 978-5-271-25423-9
  • 2010 - «Тысяча и две ночи: Наши на Востоке» (сборник рассказов) - Москва, «АСТ» ISBN 978-5-17-064990-7 , 978-5-271-26790-1, 978-5-226-02064-3
    • рассказ «Там, где должна быть»
    • повесть «Запрет на себя»
  • 2010 - Рассказ «Угол её круглого дома» в сборнике «Контурные карты для взрослых» (составитель Алмат Малатов) - АСТ, Астрель, ВКТ
  • - «Легенды Босфора» - Москва, «АСТ».
  • 2012 - «Если бы ты знал…» - Москва, «АСТ». ISBN 978-5-17-079939-8 , 978-5-17-079940-4
  • 2013 - «Рецепты счастья» - Москва, «АСТ».
  • 2012 - «Когда я без тебя» (авторский сборник)в соавторстве с Я. Шакуновой - Москва, «Астрель». ISBN 978-5-271-44772-3
  • 2015 - «Я хочу домой»
  • 2016 - «Расскажи мне о море» - Москва, «АСТ». ISBN 978-5-17-099184-6

Отзывы и критика творчества

Екатерина Алеева, обозревая сборник «Контурные карты для взрослых», пишет:

Рассказ «Угол её круглого дома», представленный в сборнике, атмосферой не может похвастаться. Попытавшись говорить в нём от лица женщины, Сафарли скатился к мелодраматичным штампам, облитым сладким сиропом пошлости. Возможно, Сафарли считал, что сможет повернуть один из наиболее популярных сюжетов необычной для читателя стороной. … Не слишком выразителен и образ города: Стамбул в рассказе играет настолько незначительную роль, что запоминается лишь двумя рецептами турецких блюд, которые приводит героиня.

Нешуточная страсть Сафарли к кулинарии не только влияет на его творчество, но сделала его ведущим авторской кулинарной рубрики на сайте Леди@Mail.ru.

Напишите отзыв о статье "Сафарли, Эльчин"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сафарли, Эльчин

– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом, то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l"ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C"est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.

Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.

Экология жизни. Люди: В своих книгах он пишет о себе, своих воспоминаниях, детстве и чувствах, - видимо, поэтому его истории так подкупают читателей...

О благородных женщинах, турецких мужчинах-"принцах" и родительстве как безусловной любви

В своих книгах он пишет о себе, своих воспоминаниях, детстве и чувствах, - видимо, поэтому его истории так подкупают читателей.

Эльчин, я знаю, что вы первые свои три книги считает несколько слащавыми. Вы не хотите, чтобы люди начинали знакомство с вашим творчеством с них?

Я не отдаю прав на перевод на эти книги, не хочу, чтобы они переводились на другие языки. Мне не нравится, как они сделаны технически в силу того, что мне не хватало профессионализма. Его, на самом деле, никогда не хватает, ты же постоянно учишься, но и идеологически те книги для меня немного резки и импульсивны. И я бы не хотел, чтобы те, кто меня не знают, знакомились с Эльчином Сафарли, взяв книгу с полки моего раннего творчества. Я бы порекомендовал «Я хочу домой», «Расскажи мне про море», которую вы держите в руках. А две недели назад я презентовал самую свежую - «Когда я вернусь, будь дома».

Вы по натуре - перфекционист?

Я очень требовательный к себе. Но я учусь принимать те книги как часть своего пути. Сейчас я стал очень ответственно относиться к тому, что говорю и пишу, а тогда в силу своего молодого возраста ляпал, что до сих пор не могу с этим разобраться, ведь люди могут прочитать те книги и сделать какие-то не слишком полезные свои выводы.

Ваша фишка - это атмосферность. А сюжеты откуда берете?

И сколько времени у вас уходит на написание одной книги?

Полгода. Я стараюсь дисциплинировать себя, а не валяться на диване и жаловаться на отсутствие вдохновения. Ну или два дня поваляюсь, а на третий встаю, диван все-таки очень затягивает. И у меня не хватает терпения подолгу заниматься одной книгой, я стараюсь быстро завершать работу.


Вы родились в Баку, но большую часть жизни живете в Стамбуле. Что означают для вас эти города?

Баку - это начало. Стамбул - дом и много еще всего. Большое счастье, когда ты получаешь удовлетворение от жизни в своем городе. Я, например, когда сажусь в самолет, уже скучаю по Стамбулу, по своему району Мода, по нашей набережной, по бездомным животным, которые живут в абсолютной сиесте и ждут меня. Сейчас есть тенденция, что все куда-то рвутся за каким-то аморфным счастьем, но быть на одной волне со своим родным городом, местом, страной - вот оно счастье. Я приехал в Стамбул не для того, чтобы его покорять. Я поехал туда уже счастливый и с деньгами, ведь работал я с 16 лет. Я поехал туда за любовью и мечтой.

Я недавно посмотрела фильм-портрет о вас «Наедине со всеми», и узнала в кадрах Киев.

О, это было несколько лет назад, мне кажется, что это было будто бы в прошлой жизни. С тех пор многое изменилось: восприятие мира, отношение к жизни, к самому себе. И это прекрасно, я надеюсь, что такой рост к лучшему.

В том видео, рассказывая о своих ценностях, вы говорили о матерях, что вы не понимаете, когда дети портят отношения с ними.

Ну с тех пор, конечно, все изменилось. Мне тогда было 27 лет, а сейчас 33.

Повзрослели?

Это, скорее, про внутренне взросление. У каждого человека ведь свой внутренний возраст. Есть люди, которые вообще никогда не повзрослеют и так и живут вслепую. Речь о другом.

Да, я помню ту цитату. У меня отношения с мамой очень дружеские и абсолютно гармоничные, при том что бывали и сложности. И это нормально. Я, вообще, убежден, что мальчика должен воспитывать папа. Мужчины обмельчали и стали избалованными именно из-за тех женщин, которые их воспитывали в одиночку.

Я понимаю, конечно, что в жизни складываются ситуации по-разному. Но у мальчика обязательно должно быть общение с мужчиной.

В силу того, что мой отец - пилот и много летал и летает, у меня было недостаточно общения с ним. И я чувствую этот пробел. Мне пришлось приложить много сил, чтобы это в себе исправить. Но у меня вообще нет никаких претензий к родителям, и я не понимаю этой моды, когда люди всю вину сваливают на страну и родителей, которые «им что-то недодали». Я от этих претензий освободился.

Проживать нужно жизнь так, как вы того хотите, а не как хотят родители. Иначе потом вы их никогда не простите.

Единственное, что родители могут дать ребенку, любовь и заботу в определенный период. Если бы я слушал своих родителей, наверное, ничего бы не было. Моя мама не понимала о чем я говорю, о каких там книгах, но она говорила: «Ок, я рядом, я попытаюсь как-то помочь». Я потому и посвятил ей так много книг. Но и я хороший сын.

Все мы взрослеем и формируемся в разных семьях, на разных улицах, в разных городах, разных странах, и невозможно предугадать, где вы родитесь и в какой семье. Но вы можете приложить усилия для того, чтобы устранить в себе этот пробел наедине с собой, а не ждать, что кто-то придет и исправит это за тебя.

И как вы устранили это в себе?

У всех это происходит по-разному. Но, прежде всего, нужно заглянуть вглубь себя, познакомиться с собой, понять, кто ты есть, и не бояться себя. Мы же почему сбегаем в объятия, компании, к алкоголю? Потому что боимся себя. Но если тебе хватает смелости узнать себя, ты находишь эту неполадку и начинаешь работать. Мне помогает спорт, в частности бег разгружает голову и дает возможность более трезво, без эмоций посмотреть на ситуацию.

Я учусь понимать всех людей. Другое дело, что я не все принимаю, но я стараюсь не осуждать. Нет единого механизма, который бы подходил всем. И сейчас я понимаю тех, кто не может выстроить отношения с родителями. Так что, я уже не согласен с теми категоричными высказываниями, которые были свойственны мне в юном возрасте. Каждый человек проживает свою жизнь, как может. А свою категоричность я оставляю для работы, в этом я не могу быть расслабленным и требую как с себя, так и со своей команды.

А для вас родительство - это что?

Хочется просто вырастить хорошего человека. А еще хочется провести работу над ошибками. Все, что я недополучил, я компенсирую это своему ребенку - это первое. А второе - это же еще одна возможность вернуться в свое детство, ну а как ты еще объяснишь, что залез под стол? И еще один момент, родительство - это возможность прочитать еще раз свои любимые детские книги. Вслух. И объяснять ребенку что-то новое, когда он удивляется. Это мы, взрослые, уже ничему не удивляемся.

А дети… они всегда изумляются, и это такое крутое чувство.

Вы как-то в одном интервью упомянули, что росли в окружении сильных женщин. Потому вы пишете для женской аудитории?

Женщины в моем представлении более благородны, чем мужчины. Потому что женщина, по-моему, единственное создание, которое способно бескорыстно любить. В моем окружении были и до сих пор есть сильные женщины, и я их очень уважаю за то, что, несмотря ни на какие трудности, они не сгибаются и продолжают идти вперед.

Что касается книг, смотрите, в мире по статистике 70% читателей - это женщины. Кроме того, женщины любят эмоциональный текст, а я пишу именно так, чувственно, у меня нет какого-то четкого сюжета, - все построено на ощущениях, запахах, атмосфере.

Хотя и мужчины тоже читают книги. Например, «Расскажи мне о море» - о детстве, и ее прочло немало мужчин, ведь детство не разделяется по гендерному принципу, как мне кажется. Это такое ощущение легкости, которое и для мальчиков, и для девочек одинаково.

Я бы сказала, что вы пишите не только чувственно, но и очень вкусно. Вспомнить хотя бы эпизод из вашей книги «Я хочу домой», где бабушка кладет нанизанную на нитку долму в котелок…

Я родился на Апшеронском полуострове, это в 30 км от Баку. Там я вырос, и там же до сих пор живут мои родители в доме на берегу моря. Апшеронская кухня - особенная. Только там тебя поймут, если вы спросите: «А долму вы на ниточку нанизываете?» Тебе ответят: «Таня, а кто это тебе рассказал? Кто-то из своих?» Эти бусы из долмы делаются для того, чтобы она не развалилась, и когда ее подают в пиале, добавляется сок из бульона с виноградной кислинкой, а затем вы приборами разрезаете бусинку и вываливается мясо.

Так откуда такая любовь к еде как к искусству?

Во-первых, все любят поесть, потому что это возможность быстро получить насыщение и гормон удовольствия. А, во-вторых, я люблю не только есть, но и готовить простую еду. Вообще, я готовлю каждый день, - для меня это такой способ реализации. Мариную курицу или индейку, делаю несложный гарнир, например, тушеный шпинат или овощи на гриле. В ресторанах я требователен. Если мне не нравится, как приготовлено блюдо, я могу его вернуть. При этом я не убираю его из счета, но прошу передать шеф-повару, что блюдо приготовлено не на совесть, потому что я знаю, как «звучат» продукты. Правильный подход к питанию - это, прежде всего, уважение к себе.

Как, по-вашему, приготовление еды в доме - это чья обязанность?

Я считаю, что никто ничего никому не обязан, но у женщины рука должна (хоть я и не люблю это слово) быть набита в этом деле. А если у нее это не получается, то у нее должна быть хотя бы какая-то тяга научиться. Бывает, конечно, что нет времени на это, но интерес к кулинарии должен присутствовать, по моему мнению. Дом, его энергетика, создание уюта - это прерогатива женщины. Какой бы мужчина ни был «evcil» (тур. «домашний»), он все равно не создаст такой уют, какой может сделать женщина. Хоть у меня и «теплая» рука, но даже я не могу этого сделать.


Турецкий мужчина, вообще, - он какой?

Турецкий мужчина красивый, причем красота не связана со степенью ухоженности, - она генетическая. Турецкий мужчина умеет любить с отдачей, и он очень избалованный своей мамой. В турецкой культуре распространено, что если рождается мальчик, то в семье к нему обращаются как «ты - мой принц».

А девочек называют принцессами?

Не слышал такого. А вот мальчиков часто называют «принцами». Потом он еще и вырастает симпатичным, да еще и «принц», и его заносит.

Есть еще стереотип, что турецкие мужчины переменчивы, но это не так. У многих моих друзей жены - славянки, и я вижу, как они их любят и как они счастливы. Это чувствуется сразу, так что я буду разрушать этот стереотип, что у турецких мужчин по пять жен.

Но все, конечно, зависит от того, какого мужчину вы выбираете. Женщина со вкусом и головой никогда не выберет мужчину, который не соответствует ей самой. Так что подумайте о том, что часто ваш выбор мужчины - это отражение вас самих.

Как вы относитесь к идеям гендерного равенства?

Не буду врать, я считаю, что у женщины и мужчины разные предназначения. Не то чтобы женщина должна варить борщи и воспитывать детей, нет! У нас разные энергетики, поэтому равенства быть не может априори. Вот, например, пророки никогда не были женщинами ни в исламской, ни в христианской религии. У женщин и мужчин разная природа, разное «тесто». Но я всегда на стороне женщин, и считаю, что они должны себе позволять быть слабыми, иначе в них происходит какое-то очерствение.

А каковы ваши отношения с религией?

Я не люблю об этом говорить, если честно. К сожалению, сегодня в мире религия переживает кризисный момент, - ее часто используют как способ манипуляции массами.

Мне кажется, главная религия - любовь. И к миру нужно относиться с любовью и добром. Любовь никогда не осуждает, она никогда не отталкивает. Я не принимаю религию, потому что она разделяет на грешников и не-грешников. Сейчас, наверное, я переживаю отторжение.

Я вижу многих людей, которые проживают жизнь с совестью и любовью, но они не подходят ни под какие религиозные каноны. Они бы и хотели, может, но не получается, природа у них такая. А я за понимание.

Есть у поэта Руми такая фраза: «Приди, приди, кем бы ты ни был, странник, поклоняющийся, любящий жизнь - это не важно. Наш караван - не караван отчаяния. Приди, даже если ты тысячу раз нарушил свою клятву. Приди, приди же еще, приди» . Это о том, что бы кем бы ты ни был, ты всегда можешь прийти куда-то и не оглядываться на то, что было «до». Вот истинная религия для меня в этой фразе. опубликовано Если у вас возникли вопросы по этой теме, задайте их специалистам и читателям нашего проекта .

Беседовала Татьяна Касьян

Эльчин Сафарли — современный восточный прозаик и журналист, автор книг в жанре любовных романов.

Будущий известный писатель родился 12 марта 1984 года в Баку в Азербайджане в семье летчика. Еще в детстве мальчику нравилось придумывать необычные истории, которые охотно печатали местные молодежные издания, поэтому после окончания школы Эльчин стал студентом факультета журналистики Азербайджанского международного университета. Вскоре Сафарли устроился работать журналистом сначала на телевидении Азербайджана, а позже Турции.

Однако желание посвятить себя литературному творчеству не покидало Эльчина, и в 2008 году в издательстве «АСТ» вышел дебютный роман начинающего писателя «Сладкая соль Босфора». Яркий восточный колорит книги, легкая, искренняя манера повествования, вечные проблемы взаимоотношений между людьми разных поколений, поиска и постижения счастья — все это способствовало большому успеху романа у критиков и читателей, а его автора назвали «литературным открытием года» и сравнили с лауреатом Нобелевской премии Орханом Памуком. Вскоре одна за другой увидели свет новые книги молодого таланта «Туда без обратно», «Я вернусь», «…Нет воспоминаний без тебя», «Мне тебя обещали», «Там, где должна быть», «Легенды Босфора», «Рецепты счастья». По признанию самого Эльчина Сафарли, быть писателем очень приятно, ведь книги являются второй, абсолютно отдельной жизнью автора, а главная задача каждого рассказа или романа — показать читателям судьбу обычного человека — того, кто рядом. В 2011 году режиссер Сергей Сараханов снял короткометражный фильм об Эльчине «Наедине со всеми». Сафарли женат, воспитывает дочь, а в свободное время ведет кулинарную интернет-колонку и гуляет по берегу моря.

Произведения

  • 2008 — «Сладкая соль Босфора» — Москва, «АСТ». ISBN 978-5-17-048497-3, 978-5-271-18912-8
  • 2008 — «Туда без обратно» — Москва, «АСТ».
  • 2009 — «Я вернусь» — Москва, «АСТ».
  • 2010 — «Мне тебя обещали» — Москва, «АСТ».
  • 2010 — «…Нет воспоминаний без тебя» — Москва, «АСТ». ISBN 978-5-17-062397-6, 978-5-271-25423-9
  • 2010 — «Тысяча и две ночи: Наши на Востоке» (сборник рассказов) — Москва, «АСТ» ISBN 978-5-17-064990-7, 978-5-271-26790-1, 978-5-226-02064-3
    • рассказ «Там, где должна быть»
    • повесть «Запрет на себя»
  • 2010 — Рассказ «Угол её круглого дома» в сборнике «Контурные карты для взрослых» (составитель Алмат Малатов) — АСТ, Астрель, ВКТ
  • 2012 — «Легенды Босфора» — Москва, «АСТ».
  • 2012 — «Если бы ты знал…» — Москва, «АСТ». ISBN 978-5-17-079939-8, 978-5-17-079940-4
  • 2013 — «Рецепты счастья» — Москва, «АСТ».
  • 2012 — «Когда я без тебя» (авторский сборник) — Москва, «Астрель». ISBN 978-5-271-44772-3

Новая книга о счастье и любви

Пишет он на русском языке, рассказывая о традициях восточной культуры, о современном быте, поднимая при этом проблемы как традиционной, так и нетрадиционной любви. Роман Сафарли "Я хочу домой", вышедший в августе в российском издательстве "АСТ", продолжает бить рекорды по продажам. Это восьмая книга Эльчина.

Книга уже признана бестселлером в странах СНГ - в России, Украине, Беларуси, Кыргызстане, Узбекистане и Казахстане. На встрече с популярным азербайджанским писателем в Алматы было много поклонников его творчества, задавали вопросы, делились мнением с писателем и получали размашистые автографы Эльчина на память.

Цитаты из книг Сафарли разлетаются из уст в уста и на просторах интернета. Кто-то нашел в них ответы на свои вопросы. Его читатели - в основном, женщины. В его произведениях они видят себя, находят поддержку и...продолжают покупать его книги.

Многие склонны к тому, что можно не вникать в сюжет их книг, а главное - уловить основную мысль автора. Это больше похоже на магическое влияние. Эльчин и сам не склонен считать себя великим писателем, часто слышит критику в свой адрес, но абстрагировавшись, продолжает творить.

"Я хочу домой" - это история о счастье и любви , о доме и свободе. Двое, мужчина и женщина, пишут друг другу письма и уверены, что им судьбой предназначено быть вместе. Оба мечтают оказаться в месте, которое очень им дорого - небольшой поселок на берегу Аральского моря становится не просто приятным детским воспоминанием, не точкой неназначенной встречи, а метафизическим домом, воплотившим всю Вселенную.

Книга о детстве Сафарли на Абшероне, об истории этой земли, ее традициях и культуре. Автор рассказывает о своих бабушках, которые пекли шекербура и шор-гогалы, о том, как они с дедушкой строили беседку-кюлефренги с видом на Каспий, и о колорите абшеронского поселка Хиля (ныне Амираджаны), откуда берут начало корни самого Эльчина.

История живет в людях

Перед разговором Эльчин раскрывает свою новую книгу и подносит к носу, чтобы вдохнуть запах свежей типографской краски. Как будто только сейчас увидел свою книгу, хотя она уже стала хитом продаж.

Я редко вижу свои книги. Дома я не держу ни одной своей книги. Почему? Потому что это другая моя жизнь. Я не хочу ее смешивать со своим внутренним миром, с моим пространством. Есть Эльчин дома, а есть Эльчин на работе.

После выхода новой книги, издательство выделяет мне авторские экземпляры. Я их не раздариваю, а передаю московскому благотворительному фонду «Настенька», сотрудники которого помогают детям с онкологическими заболеваниями. Они реализуют их на своих мероприятиях, вырученные средства с которых идут на лечение детей. Мои книги есть у меня все в рукописном варианте. Этого достаточно. Спросите, а как же история? История, она в людях.


Ищите своих людей

Мир - он внутри нас. Там и ад, и рай, и тюрьма и свобода. Поэтому нужно навести порядок в душе, а не пытаться забыться во внешнем мире, который полон хаоса.

Я родился в Баку, работаю в Москве, живу в Стамбуле. Город моей души. Есть люди и места, созвучные твоему внутреннему миру. Стамбул именно такой для меня.

Стараюсь не подпускать к себе близко то, что может нарушить мое звучание. Начиная от «не моих» людей и завершая вещами.

Не путайте уединение с одиночеством. Цените и берегите его. Именно в уединение приходят ответы на наши вопросы.

За эти семь лет, что я пишу книги, моя жизнь чисто во внешнем аспекте мало изменилась. Вот внутреннем - да. Стараюсь работать над собой, слышать себя. Мои книги - отражение моего внутреннего мира. Если вы читаете книгу, полную хаоса, значит, он внутри ее автора.

Важно прожить свою жизнь, а не ту жизнь, которую навязывают тебе твои родители, родственники или друзья. Берегите свою уникальность. А еще важно дождаться «своего» человека. Моя новая книга об этом. «Свой» - это тот, рядом с которым становишься лучше.

Рыбе важно, в какой воде она плавает. Характер каждого из нас состоит как из положительных, так и негативных качеств. Есть люди, рядом с которыми светлое, что есть в нас, увеличивается. Поэтому, берегите их и сторонитесь тех, кто плохо на вас влияет.

О турецко-российском конфликте

Моя жизнь неразрывно связана с Азербайджаном, Россией и Турцией . Мои родители живут в пригороде Баку, на полуострове Абшероне. У нас там дом, собака, оливковые деревья. Родители живут своей размеренной жизнью, а я часто навещаю их и Абшерон. Значимое для меня место, энергетически сильная земля.

То, что сейчас происходит в мире, безусловно, меня тоже волнует. За последние недели я получил немало вопросов от журналистов на тему, не боюсь ли я потерять читательскую аудиторию в России, так как написал немало книг о Стамбуле, Турции. Глупо рассматривать творчество с политической точки зрения. Те, кто понимают это, пойдут и дальше со мной. Будут те, кто и уйдут - это нормально. Не бойтесь быть не массовыми. Перемены – часть жизни.

Карма в Казахстане

Меня вдохновляют встречи с людьми, в том числе и с моими читателями. Я начинал писать свои рассказы в Интернете в сети LiveJournal и именно мои подписчики-читатели сподвигли меня собрать тексты в один файл, разослать по издательствам. Так появилась «Сладкая соль Босфора».

Каждый город я воспринимаю через людей. Это могут быть не только мои читатели, а обычные люди - сотрудник аэропорта, к примеру. Дух, культуру города я определяю по его жителям.

Я приехал в Казахстан по личной инициативе. Дело в том, что два года я должен был выступить в Алматы, были развешаны афиши, люди ждали меня. Но приезд пришлось отложить, мне сделали операцию на позвоночнике. И вот, когда самолет приземлился в Алматы, я с облегчением вздохнул, улыбнулся и сказал своему агенту: «Кармический долг выполнен, наконец-то я тут!». С самых первых книг я чувствовал, что меня ждут, любят в Казахстане. Это вдохновляет. В следующем году обязательно посетим и Астану.

Мужчина и книги

Деньги - важная часть жизни, но не главная. Работая над первой книгой, я не думал о том, сколько мне заплатят. Тем более, по меркам современных издательств, рукопись была абсолютным «неформатом» - объем небольшой, отсутствие динамичного сюжета и так далее. Но ведь заметили, поверили. Верьте в свои мечты!

Творчество для меня было и остается порывом души. Книга «Я хочу домой» вышла спустя три года молчания. Для издателей - это приличная пауза, они боятся, что автора за это время могут забыть. Судя по встрече с читателями в Алматы и показателям продаж, меня не забыли. Преодолевайте страхи – они всего лишь мысли, не больше! Улыбнитесь им и идите дальше!

Что является моей отдушиной? Прогулки. Надеваю кроссовки (их у меня целая коллекция) и просто иду, иду, иду. Молчу, наблюдаю за собой и окружающим миром, устраняю неполадки в себе. Прогулка в быстром темпе здорово разгружает мозг. Не отлеживайтесь на диване в обнимку с коробкой эклеров, двигайтесь и путешествуйте. Съездить в ближайший городок или район - это тоже пусть и маленькое, но путешествие.

Не существует правильного и неправильного выбора. Есть только наш выбор и его последствия. Как мы проживем отведенное нам время – это тоже выбор. Я хочу прожить жизнь не хорошего писателя, а достойного человека.

Даже самый лучший психотерапевт мира не поможет тебе, если ты сам не захочешь себе помочь. Если вы оказались на дне, не бойтесь. Отболейте это состояние, а потом оттолкнитесь от дна и выплывите к солнцу.

Не называю себя писателем, большая ответственность. Я – рассказчик историй.

Фотограф: Георгий Чумаков



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта