Умение вести беседу - это талант, а умение вести беседу на английском языке - талант еще более уникальный и очень нужный. В этой статье мы расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать собеседника и бороться с грубостью. Также мы приведем список рекомендуемых и запретных тем для разговора.
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .
Любая беседа начинается с приветствия. Мы предлагаем вам два списка выражений: формальные и неформальные приветствия на английском языке. Первые используйте при общении в бизнес-среде или при знакомстве с человеком, вторые - в беседе с друзьями. При этом вам необязательно учить все фразы подряд. Для начала вы можете выучить буквально пару приветствий, пользоваться ими и постепенно учить остальные.
Формальные приветствия на английском языке уместны, когда вы общаетесь с коллегами, деловыми партнерами, а также людьми, которых встречаете в первый раз. В последнем случае вам надо будет также узнать имя человека, в ответ назвать свое и сказать, что вам приятно познакомиться с ним. Вот набор фраз для формального приветствия:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! | Здравствуйте! |
Good morning/afternoon/evening! | Доброе утро/день/вечер! |
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. | Я рад видеть Вас. |
Good to see you again. / Nice to see you again. | Рад видеть Вас снова. |
How have you been? | Как дела? |
Вы встретили человека впервые | |
What is your name? | Как Вас зовут? |
My name is (name). Nice to meet you! | |
My name is (name). It is a pleasure to meet you! | Меня зовут (имя). Приятно познакомиться! |
Возможные ответы на приветствие:
Фраза | Перевод |
---|---|
Fine thanks, and you? | Хорошо, спасибо, а у Вас? |
Хорошо, спасибо, а Вы как? | |
Very well, thanks. | Очень хорошо, спасибо. |
Pretty good, thanks. | Довольно хорошо, спасибо. |
How do you do? | - ответ на приветствие How do you do? (устаревшее) |
How do you do? - устаревшее приветствие. Его иногда используют в качестве фразы «Приятно познакомиться», при этом так говорят только в случае, когда видят человека в первый раз. Правильный ответ на How do you do? - это How do you do?, то есть вам не нужно рассказывать о своих делах.
Если вы не расслышали, как человек что-то вам сказал, попросите повторить его, сказав Sorry?, Pardon? или Could you repeat, please?
Неформальные приветствия на английском языке, которые вы можете использовать при встрече с друзьями:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hi! | Привет! |
Hello there! / Hey there! | Привет! |
Look who’s here! Long time no see! | Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (когда вы рады видеть того, кого не видели долгое время) |
Morning! | Неформальная альтернатива good morning. |
How’s life? | Как жизнь? |
How are you? | Как ты? |
How are things? | Как дела? |
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? | Как дела? |
What’s new? | Что новенького? |
What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
Nice to see you! / Good to see you! | Рад видеть тебя! |
Long time no see! / It is been a while! | Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим! |
Ответ на неформальное приветствие может звучать следующим образом:
Фраза | Перевод |
---|---|
Great, thanks! | Отлично, спасибо! |
Fine thanks, and you? | Хорошо, спасибо, а у тебя? |
Fine thanks, what about yourself? | Хорошо, спасибо, а ты как? |
Not bad! | Неплохо! |
Can’t complain. | Не могу жаловаться. (в хорошем смысле) |
I am doing pretty well. | У меня все довольно неплохо. |
I have been better. | Бывало и получше. |
Nothing much. | Ничего особенного. |
После того как вы поприветствовали человека, нужно как-то продолжить ваш разговор. Если вы разговариваете с другом, то, конечно же, быстро найдете тему для общения. Однако если вы только познакомились с человеком у друзей в гостях или на официальном мероприятии, то необходимо «растопить лед» (break the ice), то есть наладить контакт между вами и вашим новым знакомым. В блоге наших преподавателей есть хорошая статья «Breaking the ice: как начать разговор на английском языке », ознакомьтесь с этим материалом и используйте на практике. В этой статье мы приведем вам небольшие подборки фраз, которые помогут начать разговор с собеседником.
Если вы находитесь на формальном мероприятии, можно использовать следующие разговорные фразы на английском для начала разговора:
Фраза | Перевод |
---|---|
I’ve heard so much about you. | Я слышал очень много о Вас. |
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. | Я слышал очень много о Вас от мистера Смита. |
How do you like the conference/workshop? | Как Вам конференция/тренинг? |
Is it your first time at the conference/workshop? | Вы первый раз на конференции/тренинге? |
So, you work in IT, right? | Вы работаете в сфере IT, правильно? |
Have you always been in IT? | Вы всегда работали в IT? |
How long have you been a member of ABC organization? | Как долго Вы являетесь членом организации ABC? |
How long have you been working for this firm? | Как давно Вы работаете на эту фирму? |
I am from Moscow/Russia. And you? | Я из Москвы/России. А Вы? |
How do you like it here? | Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас? |
How long have you been here? | Как долго Вы здесь находитесь? |
How long have you been living here? | Как давно Вы здесь живете? |
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? | Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь? |
This place is really nice. Do you come here a lot? | Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете? |
Вам нужно начать беседу на английском в неформальной обстановке? На вечеринке будут уместны следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
That is a lovely name. Are you named after someone? | Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то? |
Who are you here with? | С кем Вы сюда пришли? |
How do you know Jane? | Откуда Вы знаете Джейн? |
So, you are friends with Jane, right? | Вы с Джейн друзья, так? |
I think we’ve met somewhere. | Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались. |
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. | Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. Она Вам действительно идет. |
So, you like football. | Значит, Вы любите футбол. |
Where will you spend Easter? | Где Вы проведете Пасху? (любой праздник) |
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? | Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино? |
These decorations are wonderful. I love the flowers! | Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы! |
Итак, ваша миссия увенчалась успехом: вы привлекли внимание собеседника и он ответил на вопрос. Теперь важно удержать его внимание и продолжить беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст аналогичный вашему вопрос или попросит выразить мнение по какой-либо теме. Чтобы ответить ему уверенно, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. Конечно, вы можете сразу же высказывать свою точку зрения, но мы предлагаем вам изучить специальные фразы, которые сделают вашу речь более красивой и убедительной. Вы можете использовать их как в формальной, так и в неформальной обстановке. На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли более мягко, с меньшей эмоциональностью, чем при общении с друзьями.
Фраза | Перевод |
---|---|
In my opinion... | По моему мнению... |
The way I see it... | С моей точки зрения... |
In my experience... | По моему опыту... |
As far as I’m concerned... | Насколько я понимаю... |
To tell the truth... / Frankly speaking... | Честно говоря... |
According to Mr. Smith... | Как говорит мистер Смит... |
If you ask me... | Лично я считаю... |
Personally, I think... | Лично я думаю... |
Speaking for myself... | По-моему... |
I’d say that... | Я бы сказал, что... |
I’d suggest that... | Я бы предположил, что... |
I’d like to point out that... | Я бы хотел упомянуть о том, что... |
I believe that... | Я считаю, что... / Я верю, что... |
What I mean is... | Я имею в виду, что... |
To my mind... | На мой взгляд... |
From my point of view... | С моей точки зрения... |
My opinion is that... | Мое мнение состоит в том, что... |
I hold the opinion that... | Я придерживаюсь мнения, что... |
I guess that... | Я считаю, что... |
It goes without saying that... | Само собой разумеется, что... |
It seems to me that... | Мне кажется, что... |
Если вы не совсем уверены в своих словах или хотите более аккуратно преподнести свою точку зрения на официальном мероприятии, то высказать свое мнение на английском языке можно при помощи следующих фраз:
Итак, вы успешно завели диалог со своим собеседником, обсуждаете какую-либо тему, обмениваетесь с ним мнениями. Чтобы избежать неловких пауз, после обмена мнениями продолжите обсуждение: выразите свое согласие или несогласие с точкой зрения собеседника.
Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны, поэтому, если вы на светском мероприятии, просто говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «Вы», и «ты», так что вы не ошибетесь, используя приведенные фразы в любой обстановке.
Фраза | Перевод |
---|---|
I agree with you one hundred percent. | Я согласен с тобой/Вами на сто процентов. |
I couldn’t agree with you more. | Я с тобой/Вами полностью согласен. |
You’re absolutely right. | Вы абсолютно правы. |
Absolutely. | Абсолютно верно. |
Exactly. | Точно. |
No doubt about it. | Несомненно. |
I suppose so. / I guess so. | Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности) |
I was just going to say that. | Я как раз собирался это сказать. |
That is exactly what I think. | Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так. |
I agree with you entirely. / I totally agree with you. | Я полностью согласен с тобой/Вами. |
I am of the same opinion. | Я того же мнения. |
А теперь приведем несколько более эмоциональных и неформальных фраз, которые уместно использовать в общении с друзьями:
Фраза | Перевод |
---|---|
Tell me about it! | Еще бы! / Уж мне ли не знать! |
That is exactly how I feel. | Это как раз то, что я чувствую. |
Quite so! | Совершенно верно! / Вот именно! / Безусловно! |
Fair enough! | Согласен! / Все ясно! / Справедливо! / Логично! |
С несогласием все несколько сложнее. Когда вы хотите выразить несогласие на английском языке, нужно быть предельно вежливым, чтобы не обидеть человека, особенно если вы только познакомились с собеседником или находитесь на официальном мероприятии. Мы рекомендуем использовать следующие вежливые фразы выражения несогласия:
Фраза | Перевод |
---|---|
I’m afraid I disagree. | Я боюсь, я не согласен. |
I beg to differ. | Позволю себе не согласиться. |
Not necessarily. | Необязательно. |
No, I am not so sure about that. | Нет, я не так уверен в этом. |
That’s not really how I see it, I’m afraid. | Я боюсь, я вижу это несколько иначе. |
I’m afraid I have to disagree. | Я боюсь, я вынужден не согласиться. |
No, I disagree. What about... | Нет, я не согласен. А как же... |
On the contrary... | С другой стороны... |
I’m sorry to disagree with you but... | Мне жаль, что я не согласен с Вами, но... |
Yes, but don’t you think... | Да, но не думаете ли Вы... |
The problem is that... | Проблема в том... |
I doubt whether... | Я сомневаюсь... |
With all due respect... | При всем уважении... |
I am of a different opinion because... | У меня другое мнение, потому что... |
On the whole I agree with you but... | В общем я согласен с Вами, но... |
Yes, OK, but perhaps... | Да, хорошо, но возможно... |
I see what you mean but have you thought about... | Я понимаю, что Вы имеете в виду, но Вы не думали, что... |
I hear what you are saying but... | Я слышу, что Вы говорите, но... |
I accept what you are saying but... | Я понимаю, что Вы говорите, но... |
I see your point but... | Я понимаю, что Вы имеете в виду,но... |
I agree to some extent but... | В некоторой мере я согласен, но... |
True enough but... | Вы правы, но... |
Если вы разговариваете со своим старым знакомым, то можете выразить и более строгое несогласие с его мнением. Однако в разгар спора все же рекомендуем подумать, что вам дороже: друг или истина. Чтобы немного смягчить строгость следующих фраз, можно начинать свою речь с I am afraid... (Я боюсь...).
Фраза | Перевод |
---|---|
I can’t agree. I really think... | Я не могу согласиться. Я действительно думаю... |
No way. I completely disagree with you. | Ни в коем случае. Я абсолютно не согласен с тобой. |
I can’t share this view. | Я не могу разделить твою точку зрения. |
I can’t agree with this idea. | Я не могу согласиться с этой идеей. |
That’s not always true. / That’s not always the case. | Это не всегда верно. |
I don’t think so. | Я так не думаю. |
I have my own thoughts about that. | У меня есть свои мысли насчет этого. |
No way. | Ни в коем случае. |
I totally disagree. | Я категорически не согласен. |
I’d say the exact opposite. | Я бы сказал с точностью до наоборот. |
Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, - целое мастерство. Конечно, лучше всего не прерывать разговаривающего с вами человека, а потерпеть до конца его речи и только потом высказаться. Однако иногда случаются ситуации, когда вам просто необходимо срочно вмешаться в разговор и прекратить его, когда вы находитесь на официальном мероприятии, или «вставить свои пять копеек» в беседе с другом. В таком случае постарайтесь встрять в паузу в речи и сказать одну из следующих фраз. А чтобы все прозвучало максимально вежливо, не забудьте сказать сначала Excuse me... .
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I add/say something here? | Могу я кое-что добавить по этому вопросу? |
Is it ok if I jump in for a second? | Можно мне вставить пару слов? |
If I might add something... | Если мне можно добавить кое-что... |
Can I throw my two cents in? | Могу я вставить свои пять копеек? |
Sorry to interrupt, but... | Жаль прерывать Вас, но... |
Can I just mention something? | Могу я кое-что упомянуть? |
Do you mind if I come in here? | Можно я подключусь к разговору? |
Before you move on I’d like to say something. | Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать. |
Excuse me for interrupting but... | Извините, что перебиваю, но... |
Excuse me for butting in but... | Извините, что встреваю, но... |
Just a moment, I’d like to... | Секундочку, я бы хотел... |
I apologize for interrupting... | Приношу извинения за то, что перебиваю... |
Мы хотели бы остановиться на вежливых формулировках, однако иногда возникает необходимость резко перебить собеседника. Например, если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих, необходимо действовать более решительно. Используйте следующие фразы только в крайнем случае, они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.
Если вы прервали человека вежливо, высказали свое мнение, то нужно вновь передать ему слово. Используйте одну из следующих фраз:
Итак, мы дали вам хорошие фразы, которые помогут начать и поддерживать беседу на английском языке. Осталось только понять, о чем общаться: какие темы разговора приветствуются англоговорящими, а каких лучше избегать.
Хорошая тема для разговора - недавние события в городе. Единственное условие - события должны быть хорошими, вызывать положительные эмоции, например: день города, открытие нового ледового катка и т. д. Не стоит обсуждать новости о маньяке или недавней аварии, это мало кому приятно.
Смех сближает людей, помогает им раскрепоститься и расслабиться - именно то, что нужно при разговоре. Вспомните смешной случай из своей жизни и расскажите его своему собеседнику, это поможет вам найти общую тему для разговора и почувствовать себя более свободно.
Путешествия и рассказы о далеких (и не очень) странах нравятся почти всем людям, поэтому это благодатная тема для разговора. Расскажите о своей поездке или просто спросите собеседника, любит ли он путешествовать и где он уже успел побывать.
Идеальная тема для разговора, особенно если вы общаетесь с человеком на официальном мероприятии. При этом правила вежливости требуют, чтобы разговор проходил в позитивном ключе. То есть вы можете интересоваться, давно ли человек трудится в своей отрасли и в конкретной фирме, что привлекает его в работе. Избегайте вопросов о зарплате и отношении к дирекции, в данном случае это неуместно.
Ну кто откажется поговорить о любимых занятиях?! Спросите человека, что он любит делать в свободное время, как давно увлекается своим хобби и т. д. С такой ненавязчивой беседы иногда начинается самая настоящая крепкая дружба.
Самое простое и очевидное - начать разговор с выяснения музыкальных и прочих вкусов собеседника. Попробуйте обсудить новинки мира музыки или кино, а также книжные бестселлеры, это поможет вам быстро наладить контакт с собеседником.
Вспомните ближайший праздник и спросите человека, как он его обычно отмечает, куда рекомендует вам пойти и как развлечься.
Тема из разряда универсальных. Если вы на банкете, то вполне логично будет сказать ненавязчивую фразу о том, что блюда превосходные, или спросить собеседника, не знает ли он, из чего состоят те симпатичные канапе.
Тема довольно банальная, зато ненавязчивая, она придет на выручку, если вы не знаете, с чего начать беседу на английском языке.
Безобидная и вполне интересная тема, особенно если вы собираетесь завести разговор с мужчиной. Однако учтите, что вы должны и сами интересоваться каким-либо видом спорта, иначе просто не сможете поддержать беседу на эту тему.
Спросите своего новоиспеченного друга, какие заведения стоит посетить, а от каких нужно держаться подальше. А если он сам недавно приехал в город, можно предложить вместе сходить в какое-нибудь интересное место.
Хотите найти больше интересных тем для беседы на английском? Рекомендуем заглянуть на страницу , где вы найдете 250 интересных вопросов, которые помогут вам начать разговор.
Неприятные собеседники время от времени попадаются каждому. Что делать, если вам хамят? Если вы ответите человеку аналогичными оскорблениями, то уроните себя в глазах окружающих, поэтому рекомендуем вам поступить по-другому. Иногда бывает, что человек «срывается» на вас, а потом просит прощения, если вы сумели охладить его пыл. В любом случае советуем взять на вооружение следующие фразы, которые помогут решительно и в то же время вежливо бороться с грубостью.
Фраза | Перевод |
---|---|
Whatever you say. | Как скажете. |
Well, I think we’ve reached the end of this conversation. | Ну, я думаю, мы закончили. |
You don’t really expect me to answer that, do you? | Вы же на самом деле не ждете, что я отвечу на это, не так ли? |
Ouch! Did you mean to be that rude? | Ой! Вы специально/намеренно мне нагрубили? |
I think that was a bit rude. | Я думаю, это было немного грубо. |
You just offended me. | Вы обидели меня. |
I’m sure you didn’t mean to be rude, but that’s how you sounded. | Я уверен, что Вы не хотели быть грубым, но это прозвучало именно так. |
I don’t really know how to answer that. | Я даже не знаю, что Вам на это ответить. |
I feel hurt by what you are saying. | Мне больно слышать, что Вы говорите. |
Вот такими фразами вы можете ответить грубияну. Вступать с ним в перепалку не советуем: не стоит тратить время и нервы на подобных людей, тем более вы можете от стресса почти забыть английский и все равно не приведете весомых аргументов, так что ваши слова не будут убедительными.
После разговора вам нужно попрощаться со своим собеседником. Конечно, стандартное Goodbye подойдет практически для любых целей. Однако можно попрощаться более интересно. Предлагаем вам список фраз прощания на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
Have a good/nice day. | Хорошего дня. |
I look forward to our next meeting. | Я с нетерпением жду нашей следующей встречи. |
I’ve got to go. | Я должен идти. (когда вы в компании людей и надо попрощаться со всеми) |
It was nice to see you again. / It was nice seeing you. | Было приятно увидеть Вас снова. |
Предыдущие фразы вы можете использовать как в формальной, так и в неформальной обстановке. А для общения с близкими друзьями представим вам еще несколько сленговых фраз прощания на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
Catch you later. | До скорого. |
I am off. | Я пошел. |
See you later. | Увидимся позже. |
See you soon. | Вскоре увидимся. |
Take care. | Пока! / Ну, давай! / Будь здоров! |
Talk to you soon. | До связи! / Созвонимся! |
See you next time. | Увидимся! |
Bye. | Пока. |
Теперь вы знаете, как вести беседу на английском языке на официальном мероприятии и в кругу друзей. Очень рекомендуем вам выучить представленные фразы наизусть, ведь они не раз пригодятся вам в общении. А если вам сложно заговорить по-английски с незнакомцем, приглашаем в нашу школу на . Наши замечательные преподаватели помогут вам преодолеть языковой барьер. Желаем вам только приятных разговоров и интересных собеседников!
Мы составили для вас документ, который облегчит вам ведение диалога с собеседником. Вы можете скачать его по ссылке ниже.
Диалоги на английском помогут вам узнавать новую лексику из различных областей, а также, проигрывая ход разговора в различных ситуация, вы будете увереннее строить беседу в повседневной жизни.
Совет: диалоги на английском для начинающих являются в особенности необходимыми, но здесь возникает вопрос: какие взять темы и на каких сферах сосредоточить внимание в первую очередь. Возьмите простые темы, разговоры на которые могут возникнуть каждый день.
Давайте посмотрим, какие устойчивые фразы можно употребить, составляя диалог по телефону на английском.
Secretary: Good afternoon, may I help you?
Mr Johnson: Could I speak to Mr Manson, please?
S: I’m sorry, but he is in the meeting right now. Would you like to leave a message for him?
J: No, thank you, I will call back in half an hour.
S: Good afternoon, Manson’s company.
J: Hello, it’s Mr Johnson again. Could you tell me please, is the meeting over?
S: Oh, yes, the meeting is over, I will put you through in a few minutes, the line is busy at the moment. Will you hold?
J: Yes, I will hold. Thank you.
Секретарь: Добрый день, могу ли я вам помочь?
Мистер Джонсон: Могу ли я поговорить с мистером Мэнсоном, пожалуйста?
С: Извините, но он сейчас на совещании. Вы хотели бы оставить для него сообщение?
Д: Нет, спасибо. Я перезвоню через полчаса.
С: Добрый день, компания Мэнсона.
Д: Здравствуйте, это снова Мистер Джонсон. Не подскажете, закончилось ли совещание?
С: Ах, да, я вас соединю через несколько минут, в данный момент линия занята. Вы подождёте?
Д: Да, я подожду, спасибо.
Погода и спорт являются очень распространёнными тематиками разговора, далее вы увидите диалоги на английском на данные темы с переводом.
Which is faster? – Что быстрее?
Распространённой темой разговора является беседа о личных увлечениях – давайте составим диалог о спорте на английском.
Mike: Hello, Jack! Where are you going?
Jack: Hi, Mike. I’m heading to gym right now.
M: Really? Which one?
J: The new one. He was opened last week next to the Jasmine hairdressing saloon.
M: Oh ok, will you give me a call once you are back home? If you like this gym I will join you tomorrow.
J: I will go to the basketball game tomorrow. My team is ill-prepared and I need to support it.
M: Oh I will join you for sure for this one. Would you mind?
J: No, of course not. But I thought you are in a football team.
M: Yeah, but I like watching basketball.
Майк: Привет, Джек. Куда идёшь?
Джек: Привет, Майк. Прямо сейчас я направляюсь в спортзал.
М: Правда? Какой?
Д: Новый. Он открылся на прошлой неделе рядом с парикмахерской Жасмин.
М: О, хорошо, позвонишь мне как вернёшься домой? Если тебе понравится спортзал я присоединюсь к тебе завтра.
Д: Завтра я иду на игру по баскетболу. Моя команда плохо подготовлена и я хочу поддержать их.
М: О, в этот раз я к тебе точно присоединюсь. Ты не против?
Д: Нет, конечно нет. Но я думал, что ты в футбольной команде.
М: Да, но мне нравится смотреть баскетбол.
Диалог о погоде на английском поможет вам завязать разговор с незнакомым человеком, используя small talk – обмен незначительными фразами и мнениями, при помощи которых можно завязать знакомство или просто заполнить тишину и выказать дружелюбное отношение к собеседнику.
Rhonda: Hello! What’s up?
L: I’m going to the beach tomorrow. Do you want to join me?
R: Sure, but you are not going to swim, are you? It is still quite cold for swimming.
L: I know, I just want to take some pictures of the sea and seagulls. The weather will be sunny and warm.
R: Oh, that’s great. I’m already tired from the storm, rain and thunder. We can play badminton if it’s not windy tomorrow.
L: Sounds great! There will be no strong wind according to the weather forecast.
R: Good, till tomorrow then!
L: Yeah, I’ll see you tomorrow.
Лесли: Привет!
Ронда: Привет, как дела?
Л: Я собираюсь завтра на пляж. Хочешь присоединиться ко мне?
Р: Конечно, но ты ведь не собираешься плавать, да? Ещё довольно холодно для купания.
Л: Я знаю, я просто хочу сделать снимки моря и чаек. Погода будет солнечной и тёплой.
Р: О, отлично! Я уже устала от шторма, дождя и грома. Если завтра не будет ветра, то мы можем поиграть в бадминтон.
Л: Отлично! По прогнозу погоды сильного ветра не будет.
Р: Хорошо, тогда до завтра!
Л: Да, увидимся завтра!
Совет: даже простые диалоги на английском можно сделать очень забавными, не спешите излагать мысли на бумаге – сначала представьте в голове, будет ли интересна придуманная вами ситуация.
Dialogue in a shop – диалог в магазине
Составляя диалог на английском про еду, вы коснётесь довольно распространённой темы. Обсуждение еды может происходить в ресторане (at the restaurant), кафе (café), магазине (shop) или на улице (in the street). Следующая ситуация происходит в ресторане.
Waiter: Good afternoon, sir. Can I take your order?
Customer: Yes, I would like soy cutlets.
W: Would you like rice or potatoes with your soy cutlets?
C: Do you have French fries?
W: Certainly sir. Would you like anything else?
C: What do you recommend?
W: We have a very tasty Greek salad. It includes tomato, cucumber, green pepper, red onion, black olives and feta cheese.
C: Sounds very tasty, I will take it.
W: Anything to drink, sir?
C: Ah, yes, bring me please a diet Coke.
W: Would you like anything for dessert?
C: Any suggestions?
W: You can choose a pie, an apple pie is my favorite.
C: Ok, I will take it then.
Официант: Добрый день, сэр. Могу ли я взять ваш заказ?
Клиент: Да, я бы хотел соевые котлеты.
О: Вы бы хотели рис или картофель к соевым котлетам?
К: А у вас есть картофель фри?
О: Конечно, сэр. Вы бы хотели взять что-то ещё?
О: У нас есть очень вкусный Греческий салат. В него входят помидоры, огурец, зелёный перец, красный лук, маслины и сыр фета.
К: Звучит очень вкусно, я возьму его.
О: Какие-нибудь напитки, сэр?
К: Ах, да, принесите мне, пожалуйста, диетическую колу.
О: Возьмёте ли вы что-нибудь на десерт?
К: Ваши предложения?
О: Вы можете выбрать пирог, мой любимый – яблочный.
К: Хорошо, тогда я возьму его.
Совет: составляя диалоги на английском языке, делайте их более выразительными, вводите более простые выражения, если разговор происходит в повседневной жизни.
Следующий диалог про работу, составленный на английском языке, происходит между двумя сотрудниками (co-workers, colleagues).
Lisa: Good afternoon, Jason, how is your day going?
Jason: I’m finishing the report. And what about you?
L: And I have to finish the project, today is the deadline. But I’m going to take a short break soon and drop in the canteen.
J: Great, I didn’t have a lunch today. Can I join you?
J: Listen, are you working with Ellen on this project of yours?
L: Aha, how do you know?
J: Well, I saw her today doing nothing and thought that she is with someone responsible in the team. Why don’t you give her any tasks?
L: My gosh, don’t ask. Believe me, it is the last time I’m doing the project with her. I work twice faster when she is no around.
J: I understand you, she is something! I think she will be transferred to another department soon. The manager knows everything.
L: Good for her, the job here is too difficult for Ellen.
J: Ok, then I’ll see you in 10 minutes?
L: Sure, I’ll wait you in the canteen.
Лиса: Добрый день, как твой день?
Джейсон: Я заканчиваю доклад. А как ты?
Л: А мне нужно закончить проект, сегодня крайний срок. Но я собираюсь скоро взять короткий перерыв и заглянуть в столовую.
Д: Отлично, я сегодня не обедал. Можно присоединиться к тебе?
Л: Конечно.
Д: Слушай, ты работаешь над этим твоим проектом вместе с Эллен?
Л: Да, откуда ты знаешь?
Д: Ну, я видел её сегодня слоняющейся без дела и подумал, что она в команде с кем-то ответственным. Почему ты не даешь ей какую-нибудь задачу?
Л: Боже, не спрашивай. Поверь мне, это последний раз, когда я делаю с ней проект. Я работаю в два раза быстрее, когда её нет рядом.
Д: Я тебя понимаю, она – это что-то! Я думаю, что её скоро переведут в другой отдел. Менеджер всё знает.
Л: Для неё же лучше, работа здесь слишком тяжёлая для Эллен.
Д: Ладно, тогда увидимся через 10 минут?
Л: Конечно, я буду ждать тебя в столовой.
What did they do? – Что они делали?
Данный диалог про семью на английском происходит, когда двое детей рассматривают фото альбом.
David: This is the family picture when I was 7.
Henry: I can recognize your parents next to you. And who is this old lady?
D: This is my grandma, don’ you see?
H: I see now. And this is your grandpa next to the tall man. They look alike, by the way. Are they related?
D: You guessed it right. This tall man is my uncle Tom and this is my auntie Sophia.
H: And where is your sister?
D: Alexis is next to my dad.
H: She is so little, how old is she here?
Дэвид: Это семейное фото, когда мне было 7 лет.
Генри: Я могу различить твоих родителей рядом с тобой. А кто эта пожилая дама?
Д: Это моя бабушка, разве ты не видишь?
Г: Теперь вижу, а это твой дедушка рядом с высоким мужчиной. Они, кстати, похожи. Они родственники,
Д: Ты правильно угадал. Этот высокий мужчина мой дядя Том, а это моя тётушка София.
Г: А где твоя сестра?
Д: Алексис рядом с папой.
Г: Она такая маленькая, сколько ей здесь лет?
Составить диалог по английскому языку помогут также фразы из видео:
Общение людей в жизни происходит через диалоги. Так, диалоги на английском языке помогут вам рассмотреть различные модели ответов на те или иные вопросы, узнать о манере общения на английском языке.
В повседневной жизни наиболее частое общение происходит между двумя людьми, поэтому знать, как лучше отвечать в той или иной ситуации, знать основные обороты английского языка будет очень полезным. Таким образом, для начинающих польза от диалогов на английском языке с переводом на русской, будет довольно большая.
Так как основная цель изучения английского языка это общение с англоговорящими людьми, то именно диалоги на английском языке с переводом на родной язык — русский, станут одним из основных материалов, благодарю которым вы приблизите свою задачу — свободно говорить на английском языке и поддерживать беседу с одним человек или группой людей, правильно излагать свои мысли.
Со временем вы научитесь обходить без перевода, но — это начало пути, а, значит, необходимо знать, о чем идет речь, в частности, в диалоге на английском языке.
Обучение по диалогам прежде всего дает умение грамматически правильно строить предложения, правильно реагировать на те или иные бытовые ситуации, понимать человека, говорящего на английском языке. Кроме того, ваш словарный запас раз за разом, с каждым новым диалогом, пополняется все новыми словами. Раз за разом вы будете встречать все больше знакомых слов и реакций на ситуацию. Повторение различных ситуаций и употребление ранее выученных слов позволит вам быстрее выучить английский язык и достигнуть цели.
Диалогв на английском языке:
Kelly: | Hi, Jessica, you’re late. | |
Jessica: | Yeah. Each time we switch to daylight savings time, I always forget to put the clock forward an hour. | |
Kelly: | Well, then later this year when we switch back to normal time, don’t forget to set the clock back one hour. | |
Jessica: | I just can’t win! Each time we switch back to normal time, I always forget to put the clock back an hour, so I always come to work an hour early. | |
Kelly: | So, just remember. Spring forward, fall back. | |
Jessica: | So, that’ll make it even. |
Диалог на русском языке:
Келли: | Привет, Джессика, ты опоздала |
|
Джессика: | Да каждый раз когда мы переводим время, я всегда забываю перевести время на час вперед. |
|
Келли: | Ну, тогда в этом году, когда мы переведем часы в нормальное время, не забудь перевести часы на час назад. | |
Джессика: | Я просто не могу! Каждый раз, когда мы переводим часы обратно в нормально время, я всегда забываю перевести часы на час назад, так я всегда прихожу на работу на час раньше. | |
Келли: | Раз так, просто запомни. Весной вперед, затем назад. | |
Джессика: | Что ж, стоит попробовать |
Диалог первый
— Hello. My name’s Pete. What’s yours? — Привет, как тебя зовут?
— Ann. — Аня
— Nice name. I like it very much. — Хороше имя. Мне очень нравится .
— Thank you. You name’s good, too. — Спасибо. твое имя хорошее тоже .
— It was nice meeting you. — Было приятно познакомиться с тобой
— Thanks. It was nice meeting you. — Спасибо. Было приятно с тобой познакомиться .
Диалог второй
— Are lessons over? — Уроки кончились?
— Yes, they are. — Да
— Where’re you going? Home? — Куда ты идешь? Домой?
— No, to the park. My friend’s waiting for me there. — Нет, в парк. Мой друг ждет меня там.
— Good luck, then. Good bye. — Тогда удачи. До свидания.
— Well, I’m off. See you later. — Ну, я все. Увидимся позже
Диалог третий
— Oh, dear, hurry up! — О, дорогой, поторопись!
— I’m trying to. — Я стараюсь.
— Well, come on. It’s your first day at school. — Ну, давай. Это твой первый день в школе.
— Do you want to be late? — Ты хочешь опоздать?
— I’m ready now. — Теперь я готов.
— Ok we go! — Хорошо, пошли!
Диалог четвертый
— What do you think the best sort of job is? — Как ты думаешь, какая работа лучше всех?
— Engineering, I think. — Инженер, я думаю.
— I like medicine. — Я люблю медицину.
— To my mind the best one is the one you like the most. — По моему мнению, лучшее — это то, что тебе больше нравится.
Диалог пятый
— Please give me that book. — Пожалуйста, дай мне эту книгу.
— What for? — Для чего?
— To have a look at it. — Посмотреть на нее.
— Here you are. — Пожалуйста.
— Thank you. — Спасибо.
— Not at all. — Не за что.
Диалог шестой
— You’re far too lazy. Look at your English. Is this the best you can do? — Вы слишком ленивы. Посмотрите на ваш английский. Это лучшее, на что вы способны?
— You know I’m no good at English. — Ты знаешь, я не так хорошо в английском.
— And what about Physics? — А как насчет физики?
— I’m ashamed of myself. — Мне стыдно за себя.
— You could easily come top of the class. — Ты можешь легко быть лидером в классе.
— I’ll work harder, I promise. — Я буду работать усиленне, я обещаю.
Диалог седьмой
— School’s almost over. — Учеба в школе почти закончена.
— Yes, I know. — Да, я знаю.
— How many more days? — Сколько дней?
— Six. — Шесть.
— When do the holidays start? — Когда начнутся каникулы?
— Next week. — На следующей неделе.
Диалог восьмой
— Look here, this has got to stop. You’ve come bottom in nearly every subject. — Слушайте, это нужно прекратить. Ты попадаешь впросак практически на каждом предмете.
— Except Geography. — Кроме географии.
— Yes, indeed. You came second to bottom in that. — Да, дейсвительно. Это второе, в чем ты не удачен.
— It wasn’t really my fault. I was ill for some time, wasn’t I? — Это в дейсвительность не моя вина. Я какое-то время болел, не так ли?
— That’s no excuse. — Это не оправдание.
— I’ll improve. — Я улучшусь.
— I doubt it. — Я сомневаюсь в этом.
Диалог девятый
— Good morning. Glad to see you. — Доброе утро. Рад тебя видеть.
— Good morning. So am I. — Доброе утро. И я тоже.
— Won’t you come and sit down? — Не хочешь ли ты войти и сесть?
— I’m sorry, but I can’t. — Прости, но я не хочу.
— Why not, I wonder why? — Почему нет, я удивляюсь, почему?
— I’m short of time, you know. — У меня времени в обрез.
— Well, then. What’s up? — Ну тогда. В чем дело?
— I’d like to see your sister. Is she in? — Я хотел бы увидеть твою сестру. Она у тебя?
— Oh, no. She’s still at school. — О, нет. Она все еще в школе.
Диалог десятый
— I beg your pardon. Is this the right way to Hyde Park? — Прошу прощения. Это правильный путь в Хайд Парк?
— I’m sorry, I can’t tell you. — Извините, я не могу вам сказать.
— Oh, what a nuisance! Why not? — О, какая досада! Почему нет?
— You see, I’m stranger in these parts myself. — Видите ли, я чужой в этих краях.
— What shall I do, then? — Что мне тогда делать?
— Well, ask somebody else or, even better, ask a policeman. — Ну, просите кого-нибудь, или лучше всего, спросите полицейского.
— Thank you. Much obliged. — Спасибо. Очень обязан.
Также существует видео и аудио материал, где роли озвучены и проиграны профессиональными дикторами — таким образом вы можете подтянуть и свое произношение. Поэтому изучение английского языка эффективно по видеозаписям.
Навык свободной разговорной речи в начале изучения любого языка кажется если не недостижимым, то точно требующим немало усилий, что нередко отпугивает начинающих полиглотов, не привыкших слышать свой голос, говорящий на другом языке. Однако говорить на английском нужно, при этом – с самого начала изучения, и этот раздел поможет вам взять лёгкий старт. Видеофайлы с текстовыми и аудиодорожками помогут не только запомнить, как отдельные фразы строятся, но и как они произносятся.
Диалоги на английском языке представлены в разных тематических аспектах: в этом разделе есть как и элементарные вопросы, на которые ученики отвечают в самом начале изучения языка, так и отдельные ситуации, которые будут полезны в тех случаях, если вы изучаете язык исключительно для путешествий. Разыгрывать представленные ситуации можно как в одиночку, так и в парах.
Все, кто посещал уроки английского в школе, знают, с чего начинается его изучение: как раз со знакомства. Делается это не только потому, что преподавателю нужно как можно скорее познакомиться с учениками, но и потому, что информация о себе редко затрагивает лексические блоки, неизвестные начинающему. Разумеется, необходимость полного представления в случае общения с носителем может и не появиться, однако, вы уже будете способны коротко рассказать о себе, перечислив самые важные пункты своей биографии.
Для тех, кто изучает английский самостоятельно, очень полезным будет, например, диалог ? – собеседники встречаются впервые, спрашивают друг у друга имена. Разумеется, речь замедлена и сделана максимально понятной (в разговорном английском, вероятно, будет сложнее), но начинающий может уже слушать, как нужно знакомиться, и повторить за участниками видео.
Другой, не менее важный вопрос – ? – обязательная часть любого знакомства, в особенности за рубежом. Разумеется, пока вы не можете пуститься в подробное описание культурных аспектов и традиций своей страны, но можете узнать, как уточнить национальность вашего собеседника и даже родину его акцента!
Ну и, разумеется, как без соблюдений правил вежливости – вопроса, в жизни вашего собеседника и его близких людей? Изучите эти диалоги, и вы и не заметите, как ваша уверенность в собственном знании иностранного языка весьма увеличится!
Выходя за пределы классной комнаты (и зоны комфорта), можно представить себя в более проблемной среде, нежели знакомство с одним человеком для последующего общения. Даже если вы всё ещё на уровне Начинающего, вы можете попасть в ситуацию, в которой потребуется задавать вопросы, например: или о том, нужное вам здание (на место «Holiday Inn» можно поставить что угодно: вокзал, торговый центр, гостиницу). Кстати, эти диалоги можно модифицировать, добавив в них уже известные вам предлоги места и направления: регулярное их использование поможет быстрее их запомнить!
Пожалуй, самый распространённый вопрос для туристов за границей, которые отчаянно ищут кого-то, у кого можно было бы спросить совета, это: Когда этот вопрос будет задан, можно будет сказать, что общение началось, так как говорящие установили язык беседы.
Разумеется, когда вы оказываетесь в ситуации, требующей владения языком на достаточном уровне для обмена информацией (как правило, это касается тех моментов, когда вы приходите за рубежом в ресторан или даже простой магазин), приходится задействовать не только пассивное использование языка через речевые шаблоны, но и активное – вам придётся выслушать собеседника и понять его ответ. Однако здесь работают два очень важных момента:
Есть и хорошие новости: если ваш собеседник увидит, что у вас проблемы с языком, он может начать следить за собой и использовать более простую лексику, или даже язык жестов. Одним словом, коммуникация всё равно состоится, даже если вам не удастся понять, что именно вам ответили.
Разумеется, для закрепления материала вам нужно повторить его не один раз, а несколько, но бесконечно сидеть над одним диалогом всё равно не стоит. Со временем можно даже подумать о составлении собственных диалогов – пусть форма остаётся такой же, а содержание несколько меняется. Это поможет вам закрепить изученные грамматические конструкции и встать на дорожку к самостоятельному составлению разговорных фраз на иностранном языке.
Чтобы самостоятельно составить диалог на английском языке, вам прежде всего стоит представить его структуру, провести некую аналогию с вашим повседневным диалогом на родном языке.
1) Любой диалог начинается с приветствия. Каким оно будет, зависит от того, с кем вы разговариваете. Если это официальное или должностное лицо (ваш босс, преподаватель, мэр города, просто незнакомый вам человек), тогда лучше использовать конструкцию, аналогичную русской «Добрый день/вечер” – «Good
afternoon
/evening
» или нейтральное «Здравствуйте» — «Hello
». Если же вы разговариваете с другом или другим близким вам человеком можно использовать свободные и эмоционально окрашенные приветствия, такие как: «Hi!», «How
do you
do?», «Hey
, What
’s up?».
(Примечание: в неформальных диалогах приветственная фраза зачастую включает в себя вопросы такие как: «что нового, как дела?» Это будет звучать примерно так: — Hi, what
’s going
on? – Not
much
(или Thanks
, I’m ok).
2) Ответная реплика строится аналогичным образом. На строгое приветствие отвечаем вежливой и сухой фразой «Hello
, pleased
to meet
you
.» (Здравствуйте, рад вас видеть)
(Примечание: если вы уже знакомы с человеком, то добавьте обращение:
Mister
+ name
(к мужчине) Missis
(к замужней женщине)
Miss
– (к молодой девушке)) На дружеское приветствие отвечаем в ненавязчивом ключе, чтобы диалог выглядел как можно более естественно и непринужденно.
3) Теперь определяемся с целью нашей беседы. Разберем на примерах:
А) Приглашение
— для друзей: — How
about
the
cinema
? (Как насчет кино?) — What
are
your
plans
on Monday
? Do you
want
to go to the
cinema
? (Какие у тебя планы на понедельник? Хочешь сходить в кино?) Довольно универсальные вопросы. Ответ также несложен. –Sounds
nice
, let
’s go. (Звучит заманчиво, давай пойдем) или Sorry
, I’m busy
on Monday
. We will
do it next
time
. (Извини, я занят в понедельник. Сделаем это в другой раз)
(Примечание: перед вопросами или просьбами можно добавить вводное предложение, например: Я знаю, ты любишь смотреть фильмы. Уверен (а), сейчас в кинотеатре показывают что-нибудь интересное – I know
, you
like
watching
films
. I’m sure
there
is something
really
interesting
that
is being
shown
in the
cinema
now
)
— официальное
Would
you
like
to + verb
(Не хотели бы вы + глагол)?
Would
you
mind
… (Вы не против)?
Б) Просьба
(Примечание: Активно используем слово «пожалуйста» (please
) и «извините» (excuse
me, i’m sorry
), вне зависимости от типа диалога, это признак вашего хорошего воспитания).
-дружеская: Can
you
bring
this
book
for
me, please
? (Можешь принести эту книгу для меня?)
-официальная: Could
you
help
me, please
? (Не могли бы вы помочь?)
Would
you
mind
(verb
+ing
) opening
the
window
? (Не могли бы вы открыть окно?)
Could
I bother
you
to find
me a book
? (Извините, за беспокойство, мог бы я вас попросить найти мне книгу?)
В) Запрос информации
-с друзьями:
Tell
me about
… (расскажи мне)
What
do you
thing
about
…? (что ты думаешь о…)
-с официальными лицам
Could
you
tell
me (не могли бы вы рассказать)
What
is your
opinion
on the
problem
of…? (Какое ваше мнение на проблему?)
Вопросительные слова для написания предложений с целью узнать информацию об интересующем объекте: Where (где?) When (когда?) How (как?) How long (как долго) How many (сколько (для исчисляемого)) How much (сколько для неисчисляемого, например, money , time ) Which (который из) What (что).
Не забудьте поблагодарить собеседника за полученную информацию.
Thank
you
a lot
(Спасибо большое)
My gratitude
(Моя благодарность)
Если необходимо, можете высказать свое личное мнение с помощью фраз:
Pesonally
, I believe
(я считаю)
From
my standpoint
(с моей точки зрения)
As for
me (что касается меня)
4) Прощание
Дружеское прощание:
— I can help you?
— Yes, I need to go to Pushkinskaya Street.
— You have to go straight on Tverskaya Street to the monument to Pushkin.
— Thank you.
— Я могу вам помочь?
— Да, мне нужно пройти на Пушкинскую улицу.
— Вам надо идти прямо по Тверской улице до памятника Пушкину.
— Спасибо.
Всегда интересно поговорить с хорошим другом. Особенно о еде.
Вы пришли в ресторан и к вам пришел официант.