Главная » 1 Описание » Отрочество юность краткое содержание. Лев Николаевич Толстой

Отрочество юность краткое содержание. Лев Николаевич Толстой

В повести Толстого описывается жизнь шестнадцатилетнего юноши Николая Иртеньевича. Впереди его ждут экзамены и поступление в университет. На его жизненном пути будут встречаться разные люди. Многие его приятели ведут не лучший образ жизни: курят, употребляют спиртное, сплетничают. Они пытаются перетянуть Николая на свою сторону, но юноша выбирает праведный путь. Его идеалом становится Дмитрий Нехлюдов, порядочный, честный, умный человек. Он неоднократно выручает Николая, помогает в учебе.

Герой находит общий язык с братом Володей, но мало проводит время с сестрами Катей и Любой. Его отец практически не бывает дома. Он женится второй раз. Все члены семьи не любят мачеху.

Николай проявляет симпатию ко многим дамам, но эти знаки внимания всего лишь временное увлечение героя.

Юноша успешно сдает экзамены. Его мечта сбылась. В столице он находит новых товарищей, которые оказывают на него не лучшее влияние. Николай проваливает экзамен и поэтому не переходит на следующий курс. Он расстроен, так как нарушил все свои нравственные принципы. С этого момента он решает четко следовать своим правилам.

Читатель имеет возможность наблюдать за морально-нравственным ростом героя повести.

Главная мысль

Повесть учит своего читателя, что необходимо осознавать свои ошибки, анализировать их и больше никогда не допускать в будущем. Как говорится: «Необходимо учиться на ошибках».

Глава 1. Что я считаю началом юности

Николаю Иртеньеву исполнилось шестнадцать лет. Добрый, целеустремленный, честный человек мечтает успешно сдать вступительные экзамены в университет. Герой начинает общаться с Дмитрием Нехлюдовым, здравомыслящим и занимательным юношей. Для Иртеньева он является образцом для подражания.

Глава 2. Весна

Николай любит весну. Он наслаждается природой, которая пробуждается после долгого зимнего сна.

Глава 3. Мечты

Юноша мечтает об обучении в университете, как он пожертвует стипендию нищим и нуждающимся. Николай желает стать популярным.

Глава 4. Наш семейный кружок

Его отец частенько отсутствует дома. Он увлекается азартными играми. Сейчас у него период удач и поэтому он находится в отличном расположении. Его брат Володя совершенно не похож на него характером. Володя любит светские вечеринки и общение с друзьями за бокалом шампанского. Люба и Катя – сестры Николая, стали взрослыми барышнями и мечтают о свадьбе.

Глава 5. Правила

Для того, чтобы понять смысл жизни Николай берет чистую тетрадь и начинает вести записи о правилах и нормах поведения в обществе. По просьбе отца в дом Николая приходит монах, чтобы выслушать исповедь каждого члена семьи.

Глава 6. Исповедь

Николай исповедуется монаху, рассказывает о всех своих грехах. Ночью он просыпается и вспоминает о том, что забыл рассказать старику об еще одном плохом деянии. Эта мысль не дает юноше покою и рано утром он решает отправиться в храм.

Глава 7. Поездка в монастырь

Николай впервые уезжает из дому сам. Около полчаса он ждет монаха, чтобы исправить свою ошибку. В этот миг, он чувствует на себе взгляды людей. Он уверен, что все духовники осуждают его.

Глава 8. Вторая исповедь

Он дожидается монаха и изливает ему всю душу. Теперь он по-настоящему счастлив, на душе легко. Николай на крыльях счастья мчится домой, но эта радость быстро рассеивается, так как дома ждут его мелкие неприятности.

Глава 9. Как я готовлюсь к экзамену

Все домашние, кроме Володи и Сен-Жерома, который является гувернером, отправляются в село. Хорошая весенняя погода не дает спокойно учиться Николаю.

Глава 10. Экзамен истории

Николай сдает экзамен по истории. Ему везет и попадается вопрос, который он отлично знает и поэтому получает отметку «5».

Глава 11. Экзамен математики

Следующий экзамен по математике. Кроме 2-х вопросов, он выучил все билеты. Дмитрий Нехлюдов быстро разъясняет товарищу невыученный вопрос. Но, к сожалению, юноше попадается другая тема. Он расстроен. Поменявшись билетами с абитуриентом, он получает отметку «5».

Глава 12. Латинский экзамен

Преподаватель по латинскому языку дает Николаю задание, которое заранее не было дано для изучения. Он не в силах справиться с заданием и получает отметку «2». Юноша чувствует обиду из-за несправедливости.

Глава 13. Я большой

Николай превосходно сдает экзамен и празднует это событие в приличном заведении с товарищами. Отец в качестве презента дает ему лошадь.

Глава 14. Чем занимались Володя с Дубковым

Володя с Дубковым увлекаются азартными играми. Карты – это их пристрастие. Затем все вместе товарищи отправляются в ресторан.

Глава 15. Меня поздравляют

Товарищи поздравляют Николая с началом новой жизни. Друзья пьют шампанское и веселятся. Герой замечает, что Дмитрий ведет более правильную жизнь, чем остальные его товарищи: он не пьет спиртное, не хвастается своими любовными интригами и не курит.

Глава 16. Ссора

Николай повторяет поведение своих приятелей, не хочет отставать от них. В итоге возникает конфликт между героем и неким Колпиковым. В этот миг влезает Дубков со своими неуместными насмешками. Николай говорит ему все, о чем думает, оскорбляет его. Дмитрий успокаивает товарища.

Глава 17. Я собираюсь делать визиты

По велению отца, Николай едет навещать Валахиных, Ивиных, Корнаковых. Николай как «в своей тарелке» лишь с Дмитрием, а с остальными скован.

Глава 18. Валахины

Много лет назад герой испытывал симпатию к Соне Валахиной. Увидев снова красивую девушку, он чувствует к ней привязанность.

Глава 19. Корнаковы

У Корнаковых Николай узнает, что члены его семьи являются прямыми потомками князя.

Глава 20. Ивины

Николай едет к Ивиным. Герою не нравится отношение Ивиных к нему. Мать без конца жалуется и хнычет, а младший Ивин и его отец будто бы не замечают гостя и нехотя отвечают на его вопросы.

Глава 21. Князь Иван Иваныч

Николай приезжает к своему родственнику князю. Пожилой мужчина приветлив с героем, но такое ласковое отношение просто розыгрыш. Николай считает, что Иван Иванычу он неприятен из-за родственных связей.

Глава 22. Задушевный разговор с моим другом

Николай едет к товарищу Нехлюдову на дачу. Дима рассказывает о своей симпатии к Любовь Сергеевне, которая жила у них дома.

Глава 23. Нехлюдовы

Николай знакомится с семьей товарища, а также с Любовь Сергевной. Герою не понравилась девушка.

Глава 24. Любовь

Юноше понравилась тетя Нехлюдова, добросердечная Софья Ивановна. Она уважительно относится к остальным членам семьи.

Глава 25. Я ознакомливаюсь

В семье Димы разворачивается дискуссия по поводу отношений Дмитрия и Любы. Эту любовную связь не поддерживают мать и сестра Варя. Несмотря на происходящее, Николай чувствует в гостях себя комфортно. Здесь с ним считаются и принимают за своего.

Глава 26. Я показываюсь с самой выгодной стороны

После чаепития все идут в сад. Николай симпатизирует Вареньке, но помнит о том, что не безразличен к Соне.

Глава 27. Дмитрий

Николай мечтает вступить в брак с Варей и создать с ней счастливую семью. У Дмитрия разболелся зуб. Раздраженный юноша бьет слугу. Дмитрий испытывает неловкость перед товарищем. После случившегося инцидента приятели разговаривают до рассвета.

Глава 28. В деревне

Состоялась долгожданная встреча. Вся семья Николая в сборе. Отец выглядит оживленным и радостным.

Глава 29. Отношения между нами и девочками

Николай и Володя немного времени проводят с сестрами Катей и Любой. Между мальчишками наблюдаются тесные взаимоотношения.

Глава 30. Мои занятия

Этим летом Николай обретает новое хобби. Игра на фортепиано и чтение романов – основные его увлечения. Катя познакомила Николая с нотами. При помощи игры на музыкальном инструменте, юноша хочет завоевать сердца барышень.

Глава 31. Сomme il faut

Николай желает быть Сomme il faut – человеком, превосходно владеющим французским, опрятно одетым.


Глава 32. Юность

Николай отлично проводит летние каникулы.

Глава 33. Соседи

Отец Николая хорошо общается с Епифановыми. Юноша же не очень в восторге от этих людей.

Глава 34. Женитьба отца

Все чаще стали видны знаки внимания отца к соседке Авдотье. Отцу уже за сорок, а вот соседка еще в расцвете сил.

Глава 35. Как мы приняли это известие

Отец официально заявляет всем членам семьи о своей женитьбе.

Глава 36. Университет

Вот и наступила осень. Володя с Николаем отправились на учебу в столицу. Николай не поддерживает близкие отношения ни с кем.

Глава 37. Сердечные дела

Юноша симпатизирует многим дамам, но все эти знаки внимания временные и не серьезные.

Глава 38. Свет

Николай впервые посещает светскую вечеринку. От переживаний, он ведет себя глупо.

Глава 39. Кутеж

Однокурсник Николая проводит пир. Он проходит нудно, но все создают вид веселья. А затем распространяют слух, что было все на высшем уровне.

Глава 40. Дружба с Нехлюдовыми

Этой зимой Николай зачастил к Нехлюдовым. В этой семье он чувствует себя комфортно.

Глава 41. Дружба с Нехлюдовым

Дружба Николая и Димы стала не такой прочной, как раньше. Один день они даже повздорили.

Глава 42. Мачеха

Вся семья не в восторге от мачехи. Авдотья хорошо относится к отцу, но доставляет ему кучу неудобств.

Глава 43. Новые товарищи

Во время подготовки к экзаменам, Николай тесно общается с парочкой сокурсников. Они очень занимательные ребята.

Глава 44. Зухин и Семенов

Один из приятелей Николая Зухин, юноша лет восемнадцати, интересный, начитанный. А вот второй Семенов, не очень часто посещает лекции. Влезает в долги и едет служить в армию.

Глава 45. Я проваливаюсь

Связавшись с новыми товарищами, Николай начинает проявлять халатное отношение к обучению в вузе. Он не сдает сессию и остается на второй год. Родные советуют ему пойти учиться на другую специальность.

Один этап юности подошел к концу. Теперь остается надеяться на более счастливый следующий период.

  • Краткое содержание Сказание о Борисе и Глебе

    Борис и брат его, Глеб, были сыновьями князя Владимира. Всего сыновей у него было 12. Посадил он Бориса в Ростове княжить, а Глеба в Муроме.

  • Краткое содержание Вера и Анфиса Успенский

    Отец Веры очень любил рисовать. Однажды он сидел на берегу с красками, и какой-то матрос принёс ему в сумке обезьянку. Она понравилась отцу, и он забрал её домой

  • Манн

    Пересказ произведений Томаса Манна


  • Лев Николаевич Толстой

    ЧТО Я СЧИТАЮ НАЧАЛОМ ЮНОСТИ

    Я сказал, что дружба моя с Дмитрием открыла мне новый взгляд на жизнь, ее цель и отношения. Сущность этого взгляда состояла в убеждении, что назначение человека есть стремление к нравственному усовершенствованию и что усовершенствование это легко, возможно и вечно. Но до сих пор я наслаждался только открытием новых мыслей, вытекающих из этого убеждения, и составлением блестящих планов нравственной, деятельной будущности; но жизнь моя шла все тем же мелочным, запутанным и праздным порядком.

    Те добродетельные мысли, которые мы в беседах перебирали с обожаемым другом моим Дмитрием, чудесным Митей , как я сам с собою шепотом иногда называл его, еще нравились только моему уму, а не чувству. Но пришло время, когда эти мысли с такой свежей силой морального открытия пришли мне в голову, что я испугался, подумав о том, сколько времени я потерял даром, и тотчас же, ту же секунду захотел прилагать эти мысли к жизни, с твердым намерением никогда уже не изменять им.

    И с этого времени я считаю начало юности .

    Мне был в то время шестнадцатый год в исходе. Учителя продолжали ходить ко мне, St.-Jérôme присматривал за моим учением, и я поневоле и неохотно готовился к университету. Вне учения занятия мои состояли: в уединенных бессвязных мечтах и размышлениях, в деланиях гимнастики, с тем чтобы сделаться первым силачом в мире, в шлянии без всякой определенной цели и мысли по всем комнатам и особенно коридору девичьей и в разглядывании себя в зеркало, от которого, впрочем, я всегда отходил с тяжелым чувством уныния и даже отвращения. Наружность моя, я убеждался, не только была некрасива, но я не мог даже утешать себя обыкновенными утешениями в подобных случаях. Я не мог сказать, что у меня выразительное, умное или благородное лицо. Выразительного ничего не было - самые обыкновенные, грубые и дурные черты; глаза маленькие серые, особенно в то время, когда я смотрелся в зеркало, были скорее глупые, чем умные. Мужественного было еще меньше: несмотря на то, что я был не мал ростом и очень силен по летам, все черты лица были мягкие, вялые, неопределенные. Даже и благородного ничего не было; напротив, лицо мое было такое, как у простого мужика, и такие же большие ноги и руки; а это в то время мне казалось очень стыдно.

    В тот год, как я вступил в университет, Святая была как-то поздно в апреле, так что экзамены были назначены на Фоминой, а на Страстной я должен был и говеть и уже окончательно приготавливаться.

    Погода после мокрого снега, который, бывало, Карл Иваныч называл «сын за отцом пришел », уже дня три стояла тихая, теплая и ясная. На улицах не видно было клочка снега, грязное тесто заменилось мокрой, блестящей мостовой и быстрыми ручьями. С крыш уже на солнце стаивали последние капели, в палисаднике на деревьях надувались почки, на дворе была сухая дорожка, к конюшне мимо замерзлой кучи навоза и около крыльца между камнями зеленелась мшистая травка. Был тот особенный период весны, который сильнее всего действует на душу человека: яркое, на всем блестящее, но не жаркое солнце, ручьи и проталинки, пахучая свежесть в воздухе и нежно-голубое небо с длинными прозрачными тучками. Не знаю почему, но мне кажется, что в большом городе еще ощутительнее и сильнее на душу влияние этого первого периода рождения весны, - меньше видишь, но больше предчувствуешь. Я стоял около окна, в которое утреннее солнце сквозь двойные рамы бросало пыльные лучи на пол моей невыносимо надоевшей мне классной комнаты, и решал на черной доске какое-то длинное алгебраическое уравнение. В одной руке я держал изорванную мягкую «Алгебру» Франкера, в другой - маленький кусок мела, которым испачкал уже обе руки, лицо и локти полуфрачка. Николай в фартуке, с засученными рукавами, отбивал клещами замазку и отгибал гвозди окна, которое отворялось в палисадник. Его занятие и стук, который он производил, развлекали мое внимание. Притом я был в весьма дурном, недовольном расположении духа. Все как-то мне не удавалось: я сделал ошибку в начале вычисления, так что надо было все начинать с начала; мел я два раза уронил, чувствовал, что лицо и руки мои испачканы, губка где-то пропала, стук, который производил Николай, как-то больно потрясал мои нервы. Мне хотелось рассердиться и поворчать; я бросил мел, «Алгебру» и стал ходить по комнате. Но мне вспомнилось, что нынче Страстная середа, нынче мы должны исповедоваться, и что надо удерживаться от всего дурного; и вдруг я пришел в какое-то особенное, кроткое состояние духа и подошел к Николаю.

    » – выведена своеобразная, по силе и сложности, детская душа Николеньки Иртеньева в момент пробуждения в ней сознательности, в период формации, когда разнообразные черты её еще не смешаны, не систематизированы, когда они находятся еще в периоде «брожения», в периоде взаимной борьбы... Но уже в первых очерках внимательный глаз читателя может определить те главные пути, по которым пойдет эта мятущаяся душа.

    Детство. Отрочество. Юность. Экранизация трилогии Л. Н. Толстого (1973)

    В третьем очерке: «Юность» эти пути определяются. То, что лишь намечалось в «детстве», что стало определяться в «отрочестве», то теперь, в период «юности», всецело овладевает Николенькой; он делает «моральное открытие», что «назначение человека есть стремление к нравственному совершенствованию, и что совершенствована это легко, возможно и вечно». То что сначала, в детстве, было только голосом, совести, инстинктивным стремлением, – то теперь, прочувствованное и продуманное, делается его сознательные идеалом жизни. Юноша старается даже в мелочах житейской сутолоки помирить свою «мысль» с «делом»: он следит за собою с напряженным вниманием, ловит себя на разных погрешностях, обличает сам себя за греховные проблески своего эготизма, и ему кажется, что, бичуя себя, упражняя свою волю, смиряя свою гордыню, он, благодаря этому, делается лучше... И это ему нравится, и, несомненно, сам он себе нравится.

    Этой «исповедью» Николеньки автор старается вам показать, что гордыня оставалась все еще при нем, что до «мытарского смирения» ему далеко. Он помогает дворнику выставлять раму потому, что его разум подсказал ему этот подвиг «самоуничижения»... И Николенька гордится своим подвигом. Забыв на исповеди сказать своему отцу духовному об одном своем грехе, он едет вторично к духовнику, в далекий монастырь, чтобы договорить недосказанное. И сам он любуется собой за такую «последовательность» свою и хочет, чтобы и другие любовалась им. Эта погоня за чужим мнением говорит нам о том, что, хотя и ясно определился перед Николенькой путь нравственного самосовершенствования, но он еще нетвердо стоит на нем.

    Лучше всего это видно из той главы, которую Толстой называет, «comme il faut» . Николенька Иртеньев, с его оригинальной и развитой личностью, оказывается, еще наполовину принадлежит «толпе», – суетному, пошлому свету. Тщательно заботясь об устроении внутреннего своего мира, Николенька не может еще избавиться от искушения «понравиться» «свету» своими манерами, своим костюмом... Он не прочь «пустить пыль» в глаза своими великосветскими связями, своими рысаками. И, стоя головой выше этого пошлого света, он иногда готов его глазами смотреть на людей: он презирает всех, кто не «comme il faut».

    В этом подчинении «общественному мнению» сказалась слабость его воли, которая не в силах была защитить его от влияния среды. Влияние демократических студенческих кругов, куда он перекочевал, разочаровавшись в друзьях-аристократах, – азатем блистательный провал на экзаменах, – вылечили Николеньку Иртеньева от его увлечения «комильфотностью», от его аристократизма, – отчасти и от его самовлюбленности и самомнения... Тем яснее лежал перед ним теперь путь нравственного самосовершенствования, – стремление к той внутренней жизни, которая раньше легко забывалась под наплывом смутных влияний жизни внешней.

    Все три повести имеют, несомненно, автобиографический характер, – перед нами «исповедь» самого Толстого, который пожелал, как Ж. Ж. Руссо , как Гёте («Warheit und Dichtung») дать себе отчет о том, какими психическими процессами в первые годы его сознательной жизни обусловливалось его миросозерцание. Биографы Толстого указывают действительных лиц, с которых срисованы действующие лица повестей . Многое основано на воспоминаниях самого автора, – но им многое сочинено, несомненно, и на основании рассказов лиц о детстве автора. Так, матери своей Толстой не помнил (ему было полтора года, когда она умерла), и её образ создан на основании рассказов лиц, ее знавших.

    Таким образом, его три автобиографических очерка представляют собою то, что Гёте назвал: Warheit und Dichtung его жизни. Но, конечно, существенно, что в лице Николая Иртеньева изобразил Толстой, несомненно, себя, в душевной жизни своего героя – историю своего внутренним мира. Вот почему дореволюционный критик Овсянико-Куликовский с полным правом назвал эти повести Толстого «семейной хроникой».


    «Мое comme il faut, – пишет Николенька Иртеньев, – состояло, первое и главное, в отличном французском языке и особенно в выговоре. Человек, дурно выговаривающий по-французски, тотчас же возбуждал во мне чувство ненависти. «Для чего ты хочешь говорить, как как мы, когда не умеешь?» – с ядовитой усмешкой спрашивал я его мысленно. Второе условие comme il faut были ногти – длинные, отчищенные и чистые; третье было уменье кланяться, танцевать и разговаривать; четвертое, и очень важное, было равнодушие ко всему и постоянное выражение некоторой изящной, презрительной скуки... Comme il faut было для меня не только важной заслугой, прекрасным качеством, совершенством, которого я желал достигнуть, но это было необходимое условие жизни, без которого не могло быть ни счастия, ни славы, ничего хорошего на свете. Я не уважал бы ни знаменитого артиста, ни ученого, ни благодетеля рода человеческого, если бы он не был comme il faut».

    Например, Карл Иванович списан с гувернера Ф. И. Ресселя. отец Николеньки списан с приятеля отца А. М. Исленьева, деда жены Л. Н. Толстого. Гувернантка Мими а её дочь Катенька принадлежали к семейству Исленьева.

    Сохранившийся текст I редакции напечатан выше полностью. Не считая возможным в настоящем издании опубликовать полностью текст II редакции, мы печатаем из него лишь отрывки. Для указания их местонахождения в рукописи дается настоящий «обзор», позволяющий вместе с тем следить, как шла работа автора. За основание сравнения взята окончательная (III) редакция, с текстом которой и сравниваются тексты первых двух редакций.

    Глава I. «Что я считаю началом юности». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «Глава 1-я <Новый взглядъ>. Что я считаю началомъ юности». Текст ее отличен от текста III редакции, и мы помещаем его в вариантах (см. вариант №1) . В напечатанном в вариантах тексте после слов: «уму, чем чувству», идет зачеркнутое место, близкое к тексту, напечатанному в вариантах со слов: «Но пришло время....» до конца главы. Кроме этого, поперек начала главы имеется позднейшая помета карандашом: «Росписанъ Д[митрій?] аристократъ религіозенъ невиненъ. Подражаніе есть необходимая форма развитія».

    Глава II. «Весна». В I редакции этой главе соответствует первая половина главы I «Выставляютъ окна». Здесь (в I редакции) она гораздо кратче. Поперек текста пометы: «планы усовершенствования и ранняго вставанья. Непоэтическая дѣйствительность, невыдержанность энтузіазма», т. е. намечено содержание конца II - начала III главы окончательной редакции и того, что было написано во II редакции.

    Во II редакции этой главе соответствует первая часть главы, озаглавленной: «<Глава 3-я. Выставляютъ окна.> Глава 3-я. Моральный порывъ». Судя по бумаге, эта глава представляет собою в сущности вариант I главы I редакции. В части ее, соответствующей II главе III редакции, текст несколько пространнее последнего и кончается таким местом:

    <Когда онъ смолкъ, и я вернулся къ сознапію дѣйствительности, не могу передать, до какой степени противна мнѣ стала эта действительность и болѣе всего моя собственная особа. Мои широкія руки, выпачканныя въ мѣлу и чернилахъ, панталоны, безпрестанно выбивавшіяся изъ-подъ запятнаннаго жилета, неуклюжія ноги на стоптанныхъ сапогахъ, торчавшіе, спутанные волосы и широкій носъ съ вѣчными каплями пота показались мнѣ отвратительны>.

    Глава III. «Мечты». В I редакции этой главе соответствует вторая половина I главы, дающая в эмбриональном виде текст первых двух абзацев III главы окончательной редакции. Поперек текста помета: «Больше развить мечты о женщинѣ, какъ искалъ ее, сочинялъ ей письма, дѣлалъ знаки. Начнется. О Сонечкѣ. Я узналъ ужъ многое».

    Во II редакции этой главе соответствует часть III главы, идущая непосредственно после приведенного сейчас места («Когда он смолк»). Здесь текст (обозначим его А ) близок к тексту окончательной редакции, кроме следующего:

    <Всѣ сочиненья Руссо (я недавно прочелъ Эмиля, и онъ произвелъ на меня весьма сильное впечатлѣніе)>.

    2) После места, соответствующего месту окончательной редакции, оканчивающемуся словами: «ожидал где-нибудь встретить» (последний абзац) идет текст:

    <Эта она была немножко Соничка, немножко Надежда, горничная Мими, немножко женщина, [которую] я видѣлъ гдѣ-то очень давно, и немножко матушка. Было ли это въ Петровскомъ, на постояломъ дворѣ давно, давно, когда насъ возили въ Хабаровку, въ Москвѣ, или наверху въ спальнѣ, я никакъ не могъ рѣшйть этого. Я вѣрилъ въ ее существование до такой степени, что сочинялъ ей французскія письма, придумывалъ длинные разговоры съ ней, тоже на французскомъ языкѣ и всматривался въ каждую женщину, надѣясь узнать ее. Впрочемъ эта мечта или воспоминаніе было такъ туманно, что каждая женщина, которую я видѣлъ, ежели она была черноволоса и хороша, мнѣ казалось она>.

    Это место Толстой снова дважды пробовал развить, но всё написанное зачеркнул. Второй приступ читается так:

    <Помню только, что вотъ что было когда то: Карлъ Иванычъ и мы всѣ - дѣти, сидѣли въ комнатѣ и рисовали. Вдругъ она вошла. Карлъ Иванычъ взялъ ее за руку и подвелъ къ стулу. Она сѣла. И мы всѣ по перемѣнкамъ подходили къ ея рукѣ. Меня она погладила по головѣ; потомъ мы всѣ взялись за руки, стали кругомъ и начали танцовать. Моя рука была въ ея рукѣ. Помню, какъ она прыгала очень высоко, и моя рука дергалась въ ея рукѣ, которую она при этомъ сжимала и отпускала. Помню, какъ Карлъ Иванычъ, никогда не смѣявшійся, при этомъ смѣялся ужасно. (Больше я ничего не помню, и самъ сомнѣваюсь, была ли это дѣйствительность или часто повторенное воспоминаніе? Тѣмъ болѣе, что) Всѣ домашніе, у которыхъ я уже гораздо послѣ спрашивалъ объ этомъ обстоятельствѣ, говорили, что никогда не помнятъ, что бы какая-нибудь дама приходила къ намъ и танцовала бы съ Карлъ Иванычемъ>.

    Глава IV. «Наш семейный кружок». В I редакции этой главы нет. В свою очередь II глава «Хоръ» I редакции отсутствует в других редакциях.

    Во II редакции соответствующий этой главе текст имеется в трех вариантах. Первый вариант дает текст, идущий непосредственно после текста А и первоначально озаглавленный (позднее зачеркнуто) : <«Глава 2-я. Постный обѣдъ.»> Помещаем его в вариантах (см. вариант № 2) . Этот вариант можно «относить скорее к I редакции. Второй вариант дает «Глава II. Наше семейство», стоящая непосредственно после текста, помещенного в вариантах (см. вар. № 1) . Начало этой главы близко к тексту первого абзаца IV главы окончательной редакции, затем идет место, соответствующее тексту окончательной редакции со слов: «Вообще это последнее время....» (в третьем абзаце) до конца абзаца. Во II редакции это место гораздо кратче. Затем идет текст, помещаемый в вариантах (см. вариант № 3) .

    Поперек текста о людях comme il faut имеется помета: «C i[l] f уничтожить». Третий вариант дает «Глава 4-я. Обѣдъ», текст которой весьма близок к тексту IV главы окончательной редакции.

    Глава V. «Правила». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует <«Глава 5-я. Исповѣдь. Обѣдъ и правила>. Къ исповѣди». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции, кроме двух мест: 1) в абзаце окончательной редакции: «Я спрятал...» между словами: «свечами» и «Папа в одно время....» во II редакции имеется абзац:

    Отецъ Макарій, сѣдой, высокой монахъ, съ прелестнымъ,. строгимъ старческимъ лицомъ, сидѣлъ на диванѣ рядомъ съ Ольгой Петровной и пилъ чай. (Я до сихъ поръ не знаю, кто такая была Ольга Петровна, знаю только, что она была московская барыня и появлялась всегда у насъ въ домѣ, когда нужно было дѣлать какія нибудь покупки или имѣть дѣла съ духовенствомъ. Въ томъ и другомъ она слыла великой мастерицой и гордилась этимъ.) Любочка, Катенька и Мими, не вступая въ разговоръ о Преосвѣщенномъ, который вела самодовольная Ольга Петровна, съ вытянутыми лицами сидѣли тутъ-же.

    2) Вместо последних двух абзацев окончательной редакции, во II редакции имеется текст, помещаемый нами в вариантах (см. вариант № 4) . Кроме этого, поперек начала главы помета: «Когда умнѣй, отчего теперь не пишу правилъ».

    Глава VI. «Исповедь». В I редакции этой главе соответствует начало главы 2-й. Здесь текст гораздо кратче.

    6. Исповѣдь». Текст ее весьма близок к тексту VI главы окончательной редакции. В самом конце текста поперек помета карандашом: «Милостыня».

    Глава VII. «Поездка в монастырь». В I редакции этой главе соответствует средняя часть 2-й главы. Здесь текст гораздо кратче.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава <7> 6. Поѣздка въ монастырь». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, кроме следующего: после слов: „«Покорно вас благодарю», сказал я“ во II редакции идет:

    Монахъ пристально посмотрѣлъ на меня, встряхнулъ разчесанными волосами, показалъ мнѣ языкъ и запрыгалъ дальше. -

    Часто я послѣ думалъ и теперь думаю: для чего этотъ монахъ показалъ мнѣ языкъ, и одно объясненіе, которое я могу придумать,- то, что у меня, вѣрно, была очень глупая рожаг и что онъ во взглядѣ моемъ прочелъ что-нибудь слишкомъ молодое и смѣшное вмѣстѣ.

    Весьма удивленный такимъ страннымъ поступкомъ монаха и особенно пораженный видомъ его пушистыхъ, какъ пѣна, волосъ и вычищенныхъ сапоговъ, я вдругъ понялъ, что предпріятіе мое слишкомъ смѣло.

    Весьма вероятно, что это место было и в рукописи, по которой набиралась «Юность», но было вычеркнуто духовным цензором Иоанном. На это, может быть, намекает многоточие (четыре точки), стоящее в печатном тексте после слов: «сказал я».

    Глава VIII. «Вторая исповедь». В I редакции этой главе соответствует конец 2-й главы, дающий текст довольно отличный от текста окончательной редакции. В начале его поперек строк пометы: «Я думаю, что онъ долго говорить, что я самый хорошій мальчикъ на свѣтѣ», «Усовершенствованіе» и «Запонка. Причастіе».

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 7. Еще исповѣдь». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, кроме конца главы: вместо текста окончательной редакции со слов: «Так дымом разлетелось это чувство...» до конца главы, во II редакции имеется:

    Такъ дымомъ разлетѣлось это чувство, и ужъ не помню, какимъ моральнымъ путемъ дошелъ я до этаго, но къ стыду моему это дѣйствительно было такъ. Когда я сталъ одѣваться въ церковь, чтобъ со всѣми вмѣстѣ идти причащаться, и оказалось, что мои панталоны съ французскими низками [?], которыя, я находилъ, очень шли ко мнѣ, не были перешиты, и ихъ нельзя было надѣть, я нагрѣшилъ пропасть: <назвалъ Василья дуракомъ, швырнулъ другія черныя панталоны къ ногамъ Николая и вовсе не думалъ раскаиваться въ этомъ>, мысленно ругалъ портнаго, ворчалъ на Василія, говорилъ, что это все дѣлаютъ нарочно, и что меня такъ разстроили, что лучше не ходить въ Церковь. И, надѣвъ другое платье, я пошелъ въ церковь въ какомъ то странномъ положеніи торопливости мыслей и съ совершеннымъ недовѣріемъ къ своимъ прекраснымъ наклонностямъ.

    Глава IX. «Как я готовлюсь к экзамену». В I редакции этой главе соответствует один первый абзац 3-й главы «Экзамены».

    Во II редакции этой главе соответствует: «Глава 8. Экзамены. Какъ я готовлюсь къ экзамену». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции. Из мелких отличий отметим, что «Соловья» наигрывает не Гата, а «Анна Терентьевна, наша экономка».

    Глава X. «Экзамен истории». В I редакции этой главе соответствует часть 3-й главы. Текст этого места отличен от текста окончательной редакции.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава <10> 9. Экзаменъ исторіи». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции. Поперек текста помета: «Подлыя и благородныя ноги».

    Глава XI. «Экзамен математики». В I редакции этой главе соответствует часть 3-й главы, текст которой кратче текста окончательной редакции.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 11. Экзаменъ математики». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции.

    Глава XII. «Латинский экзамен». В I редакции этой главе соответствует конец 3-й главы, по тексту довольно близкий к тексту окончательной редакции. Поперек текста, предшествующего переводу Горация, помета: «Притворя[ется]», намечающая «тему» профессора.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 12. Экзаменъ латыни». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции. Фамилия профессора здесь «Нейзер», переделанная на «Нецер».

    Глава XІII. «Я большой». В I редакции только эпизоду курения трубки соответствует начало 6-й главы, названной здесь «Трубка. <Ложь>. Я хочу убѣдиться въ томъ, что я большой». Поперек начала главы помета: «Въ нетрезвомъ состояніи духа я больше люблю Дубкова чѣм Дмитрія. До обѣда Дубковъ и Нехлюдовъ ушли куда-то». Поперек конца главы помета: «Куреніе послѣ».

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 13. Я большой». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции.

    Глава XIV. «Чем занимались Володя с Дубновым». В I редакции этой главы нет. Во II редакции этой главе соответствует «Глава 14. Дубковъ», первоначально имевшая заглавие: «Глава 4. Я большой». Текст ее близок к тексту окончательной редакции с незначительными отличиями. Поперек первого абзаца помета карандашом: «Дружба сильнѣе».

    Глава XV. «Меня поздравляют». В I редакции этой главы нет, но первый абзац окончательной редакции имеет сходство с концом 6-й главы.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 15. Обѣдъ». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, но кратче последнего. Поперек текста карандашом помета: «Немного пьемъ».

    Глава XVІ. «Ссора». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 16. Ссора», имеющая перед абзацем: «Что это с нашимъ...» помету карандашом: <«Глава 17. Другая ссора.»>

    Глава XVII. «Я собираюсь делать визиты». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 18. И. Грапъ», первоначально носившая заглавие: «Глава 5. Визиты». Текст ее сначала соответствует первым трем абзацам окончательной редакции, после чего идет место, соответствующее последнему абзацу окончательной редакции.

    Глава XVIII. «Валахины». В I редакции этой главы нет. Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 19. Валахины». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, но несколько кратче последнего. Про Сонечку здесь сказано, что за границей она «была больна оспой, которая будто испортила ее хорошенькое личико». В начале главы поперек текста помета: «боюсь важная».

    Глава XIX. «Корнаковы». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 20. Корнаковы». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции.

    Глава XX. «Ивины». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 21. Ивинъ». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции.

    Глава XXI. «Князь Иван Иванович». В I редакции этой главы нет. Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 22. Князь Иванъ Иванычъ», имеющая перед абзацем раннюю помету, позднее зачеркнутую карандашом: «Глава 6. Семейство Нехлюдовыхъ». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции.

    Глава XXII. «Задушевный разговор с моим другом». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 23. Кунцево». Текст ее значительно кратче текста окончательной редакции. К словам: «Иванъ Яковлевичъ» сделана сноска:

    Иванъ Яковлевичъ былъ извѣстный сумашедшій, содержавшійся весьма долго въ Москвѣ и пользовавшійся между московскими барынями репутаціей предсказателя.

    Речь идет об юродивом И. Я. Корейше.

    Глава ХХПІ. «Нехлюдовы». В I редакции после 3-й главы идет «5-я Семейство Нехлюдовыхъ». Очевидно, Толстой хотел из 3-й главы сделать две, но не отметил этого. Третий абзац XXIII главы окончательной редакции в кратком виде имеется в 5 главе I редакции, есть в ней и некоторые подробности, вошедшие в последующие редакции, но в общем глава подверглась существенной переделке. Поперек текста пометы: «Сцена картины природы послѣ чая» ; «Стремленіе къ оригинальности и ридикюльный разговоръ, служащій выраженіемъ ее. Разговоръ Н-ыхъ при мнѣ о постороннихъ»; «Мечты о томъ кому на чьей сестрѣ жениться и самопожертвованіе -, и разговоръ поэтическій. Исполненіе обещанія откровенности».

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 24. Нехлюдовы». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, кроме первого абэаца, который здесь (во II редакции) читается:

    Изъ лицъ всего этаго общества поразило меня во время этой минутной остановки преимущественно Любовь Сергѣвна, которая особенно внимательно посмотрѣла и даже съ верхней ступеньки еще разъ оглянулась на меня. Болѣе уродливаго существа, чѣмъ эта Любовь Сергѣвна, я въ жизни своей никогда не видывалъ.- Не знаю, почему Володя называлъ ее рыженькой. Во первыхъ, она была ростомъ большая и старая, во вторыхъ, волосъ на головѣ у нея было мало, a тѣ, которые оставались, были черные съ просѣдью и помадой. Прическа у нея была какая то странная, съ проборомъ сбоку (одна изъ тѣхъ причесокъ, которыя придумываютъ себѣ плѣшивыя женщины), но несмотря на это во многихъ мѣстахъ видна была голая помаженная голова. Черные маленькіе глаза ея скрывались между опухшими нижними и верхними веками; носъ былъ до того сплюснутъ и широкъ, что, казалось, кость была вынута изъ него, а одна кожа расшита по серединѣ лица; губы толстыя, особенно верхняя, и всегда влажный. - Правое плечо было выше лѣваго; руки большія, жосткія и красныя.- Дѣйствительно, уродливѣе этаго существа, котораго описаніе вѣрно покажется преувеличеннымъ, трудно было что нибудь себѣ представить.

    Первый абзац XXIV главы окончательной редакции здесь (во II редакции) - последний 24-й главы.

    В начале главы помета: «Дмитрій смотритъ съ вопросомъ: Каково? Мнҍ очень хорошо».

    Глава XXIV. «Любовь». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «Глава 25. <Любовь>. Отступленіе». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, но во II редакции нет абзаца окончательной редакции: «Вы одни живете...», нет также и последнего абзаца окончательной редакции, вместо которого зачеркнутое:

    ‹Любовь же Марьи Ивановны къ своимъ дѣтямъ, кажется, больше всего была любовь красивая. Помню, она любила ущипнуть Вареньку за щеку, сказать въ разговорѣ: votre vieille mère <и называя дѣтей mon enfant.> Любовь самоотверженія читатель вѣрно часто встрѣчалъ въ жизни и скоро рѣзкой примѣръ таковой встрѣтитъ въ моемъ разсказѣ›.-

    Глава XXV. «Я ознакомливаюсь». В 5-й главе I редакции имеется краткий очерк второй половины этой главы (с абзаца: «Этот кружок...»)

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 26. Настоящіе отношенія». Начало ее отличается от текста окончательной редакции. Помещаем его в вариантах (см. вариант № 5) . Затем во II редакции идет текст, весьма близкий к тексту абзаца окончательной редакции: «Как часто бывает....» кончая словами: «.... натруженного места», после чего во II редакции идет:

    Это натруженное мѣсто въ этомъ семействѣ были отношенія сестры съ братомъ, который чувствовалъ, что мать всегда предпочитала ему сестру. Но выйдя наружу, эти отношенія были все-таки благородны, откровенны и дружественны.

    Затем во II редакции идет: «Вообще этотъ кружокъ...», т е. текст, близкий к тексту абзаца окончательной редакции: «Этот кружок....», после чего во II редакции идет:

    За чаемъ, который, разумѣется, разливала Софья Ивановна, когда мы всѣ сѣли вокругъ стола, и Любовь Сергѣвна сидѣла подлѣ меня, я поговорилъ и съ ней, но несмотря на все мое желаніе убѣдиться, согласно съ мнѣніемъ моего друга, въ рѣдкомъ совершенствѣ ея души, я ничего не слышалъ отъ нея, кромѣ самыхъ пошлыхъ фразъ о томъ, въ какомъ я факультетѣ, какъ пріятно жить на дачѣ и лѣтомъ и т. п. Но за то ротъ ея, полный слюнями, когда она говорила, и выраженье ея лица были самыя непріятныя. Какъ я уже говорилъ, въ ту пору моей юности я ничего столько не боялся и не презиралъ, какъ пошлости, то Любовь Сергѣвна мнѣ не понравилась. Разговоръ мой въ это время блестѣлъ оригинальностью, весьма милой, какъ мнѣ казалось, и очень часто, долженъ признаться, самой нелѣпой и безпричинной ложью.-

    На этом кончается глава во II редакции.

    Глава XXVI. «Я показываюсь с самой выгодной стороны». В I редакции этой главы нет, но содержание первых двух абзацев окончательной редакции намечено во второй половине 5-й главы I редакции.

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 27. Ложь», с пометой карандашом поперек текста в конце главы: «Стремленіе къ оригинальности, никогда не говорить того, что могли сказать другіе», и «[Глава] 8. Прогулка». Текст близок к тексту окончательной редакции, но значительно кратче. Дача кн. Ив. Ив. - в Кузьминках.

    Глава XXVII. «Дмитрий». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 29. Дмитрій». Текст ее только намечает содержание XXVII главы окончательной редакции.

    Глава XXVIII. В деревне. В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 30. Пріѣздъ въ Петровское», первоначально называвшаяся: «Глава 7. Въ деревнѣ». Текст ее значительно кратче текста окончательной редакции, второй абзац которой только намечен. Фамилия Епифановых здесь - «<Макарины> Шольцъ». Поперек текста помета карандашом: «Я понимаю какъ славно быть съ отцомъ какъ съ товарищемъ».

    Глава XXIX. «Отношения между нами и девочками». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «Глава 31. Отношенія [?] сестры». Текст ее значительно кратче текста окончательной редакции, нет, например, абзаца о понимании: «Отдельно от общих.....». Девочки у Володи спрашивают, хороши ли романы Жорж-Занд.

    Глава XXX. «Мон занятия». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: [Глава] 32. «Музыка и чтенье». Текст ее гораздо кратче текста окончательной редакции и кончается на словах: «и наконецъ главное быть comme il faut» (в последнем абзаце). Кроме названных (в третьем абзаце) французских писателей, во II редакции упомянут еще Victor Hugo.

    Глава XXXI. «Comme il faut». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 33. «Comme il faut». Помещаем текст ее в вариантах (см. вариант № 6) .

    Глава XXXII. «Юность». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует: «[Глава] 34. Юность». Текст ее гораздо кратче текста окончательной редакции. Поперек конца главы помета чернилами: «Сто рублей». Кроме этого, на отдельных листах (см. „Описание рукописей, относящихся к «Юности»“, рук. № 6) имеется текст части этой главы, а именно: начиная со слов: «яркое солнце кладет на всё...» (в четвертом абзаце окончательной редакции) и кончая словами: «рысью бежал на галерею» (в абзаце: «При каждом звуке босых шагов»). Текст этот весьма близок к тексту окончательной редакции, после чего идет зачеркнутое:

    <И вотъ я одинъ съ луной. Молчаливо, таинственно величавая природа, свѣтлый притягивающій къ себѣ прозрачный кругъ мѣсяца, который, остановившись зачѣмъ то на одномъ случайномъ неопредѣленномъ мѣстѣ блѣдно голубаго неба, вмѣстѣ съ тѣмъ какъ будто стоитъ вездѣ и наполняетъ собой все необъятное пространство, и я, ничтожный червякъ, со всѣми мелкими бѣдными людскими страстями и со всей могучей необъятной силой мышленья и воображенія и любви. Какая-то непонятная, но истинная, сильная связь тѣсно соединяетъ, и я чувствую, что мы всѣ трое одно и тоже. - >

    Затем идет текст, весьма близкий к тексту окончательной редакции со слов: «И вот тогда-то....» (в абзаце: «При каждом звуке босых шагов...») до конца главы.

    Глава XXXIII. «Соседи». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции после 34-й главы идет глава, первоначально называвшаяся: <«Глава 8-я. Женитьба отца»>, дающая текст, весьма отличный от текста XXXIII и XXXIV глав окончательной редакции. Она вся зачеркнута крест-на-крест. Помещаем текст ее в вариантах (см. вариант № 7) . После этого текста идет второй вариант этой главы, озаглавленной позднее «[Глава] 35. .Сосѣдки враги». Текст ее соответствует тексту XXXIII главы и второму, третьему и четвертому абзацам XXXIV главы окончательной редакции. И этот текст отличен от текста окончательной редакции. Помещаем его в части, соответствующей тексту XXXIII главы окончательной редакции в вариантах (см. вариант № 8) . Поперек начала этой главы карандашом помета: «На дочери развратной веселой добродушной старушки у нее состояніе 80 душъ».

    На отдельных листах, о которых сказано выше (см. о главе ХХХІІ), имеется часть текста этой главы, дающая ее третий вариант. Глава, озаглавленная здесь: «Глава. Сосѣди», стоит непосредственно после главы XXXII. Начало ее весьма близко к тексту первых двух абзацев XXXIII главы окончательной редакции. Затем идет текст, помещаемый нами в вариантах (см. вариант № 9) . На этом рукопись обрывается. Наконец, в писарской копии (в «Описании рукописей» рук. № 7) имеется текст, списанный с рукописи II редакции и дающий текст вар. №9.

    Глава XXXIV. «Женитьба отца». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции после текста, помещенного в вариантах (см. вар. № 8) идет текст, близкий ко второму, третьему и четвертому абзацам XXXIV главы окончательной редакции, после чего идет «[Глава] 36. <Отецъ женится.>». Текст ее с начала близок к тексту окончательной редакции, начиная с абзаца: «Мне известно только то....» и кончая абзацем: «Любочка рассказывала мне...». Затем во II редакции идет текст, соответствующий четвертому, третьему и второму от конца абзацам XXXIV главы окончательной редакции, но довольно отличный от последнего. Помещаем его в вариантах (см. вариант № 10) . Последний абзац XXXIV главы окончательной редакции составляет первый 37-й главы II редакции.

    Глава XXXV. «Как мы приняли это известие». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 37. Какъ мы это приняли». Текст ее довольно близок к тексту окончательной редакции, но абзаца: «На другой день....» нет, вместо чего в соответствующем месте рукописи имеется помета: «Погода вѣтренная - крапива». Поперек текста конца главы помета: «Онъ былъ въ 12 году».

    Глава XXXVI. «Университет». В I редакции этой главы нет.

    9. <В Москвѣ>», затем переименованная: «38. Въ Университетѣ» и, наконец, названная: «36. Университетъ». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции, но только, вместо последнего абзаца окончательной редакции, здесь имеется текст, помещаемый нами в вариантах (см. вариант № 11) . Поперек текста об Оперове карандашная помета: «Ну ка тряпка».

    Глава XXXVII. «Сердечные дела». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 37. Сердечныя дѣла». Здесь глава начинается абзацем, отсутствующим в окончательной редакции. Помещаем его в вариантах (см. вариант № 12) . Затем идет текст, весьма близкий к тексту окончательной редакции.

    Глава XXXVIII. «Свет». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 38. Свѣтъ». Текст ее близок к тексту окончательной редакции. В конце текста главы помета «Кутежная, какъ бы можно думать, тоже не удалась, притворялись; деньги считал шампанскимъ», т. е. намечено содержание главы XXXIX «Кутеж».

    Глава XXXIX. «Кутеж».

    Глава XL. «Дружба с Нехлюдовым». Ни в I, ни во II редакции этой главы нет.

    Глава XLI. «Дружба с Нехлюдовым». В I редакции этой главы нет

    Во II редакции этой главе соответствуют: «[Глава] 43. Откровенность», «44. Откровенность» и «45. Дружба». Глава 43-я начинается так:

    Отношенія наши съ Дмитріемъ во многомъ измѣнились въ эту зиму. Я уже начиналъ очень и очень обсуживать его. Потомъ правило наше полной откровенности уже давно не соблюдалось. - Мы, хотя и не согласились въ томъ, что оно невозможно, инстинктивно чувствовали это и особенно послѣ однаго откровеннаго разговора уже никогда не упоминали объ этомъ правилѣ. - <Разъ, разговаривая о будущихъ планахъ Дмитрія въ хозяйствѣ, онъ сказалъ мнѣ, что мать его дурно управляетъ имѣньемъ, но что онъ себѣ за правило взялъ никогда ей не говорить объ этомъ и ничего не совѣтовать, - «потому что имѣнье это отцовское, слѣдовательно, наше», сказалъ онъ, «неловко, понимаешь, хотя мнѣ доходы все равно, но пріятно, чтобы шло такъ, какъ слѣдуетъ.» - >

    Затем идет текст, близкий к тексту XLI главы окончательной редакции, начиная со второго абзаца и кончая словами: «то, что я сейчас сказал ему» (в последнем абзаце), после чего идет текст, помещаемый нами в вариантах (см. вариант. № 13) . Глава 44-я начинается с абзаца: «Зачѣмъ ты злишься?» Студент здесь носит фамилию Полубезобедова. Поперек текста помета: «Напомнилъ что».

    Глава XLII. «Мачиха». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует глава, первоначально называвшаяся: «Глава <10>. Мачиха», потом названная: «Глава 46. Мачиха». Текст ее в общем близок к тексту окончательной редакции, но распределение частей иное; многое неразвито, но есть и подробности, опущенные в окончательной редакции. Поперек строк о позднейших отношениях папа к мачехе помета: «Мнѣ простота эта казалась мила тогда». Дальше помета: «Она на видъ была порядочна какъ ее пристр[оили?], а какъ я ее зналъ». Поперек строк о ссоре Мими с мачехой помета: «Л[юбочка] понимаетъ про Мими и заступается за нее». Все три пометы сделаны карандашом.

    Глава XLIII. «Новые товарищи». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует глава, первоначально называвшаяся: «Глава <11>. Я проваливаюсь», потом: «Глава 47. Новые товарищи». Текст ее в общем близок к тексту окончательной редакции, но гораздо кратче, лишь намечая то, что дает текст окончательной редакции. Студент Зухин здесь назван Мухиным.

    Глава XLIV. «Зухин и Семенов». В I редакции этой главы нет.

    Лишь отдельные места из первого абзаца этой главы в окончательной редакции имеются в «Главе 48. Русскій студентъ» II редакции, кончающейся местом, помещаемым нами в вариантах (см. вариант № 14) .

    В рукописи, описанной И. А. Шляпкиным, имеется окончание главы, не пропущенное цензурой. Оно начинается с абзаца: «Зухинъ вышелъ и скоро вернулся». Мы его вводим в основной текст по тексту брошюры Шляпкина. См. ,Описание рукописей, относящихся к «Юности»“ (рук. № 11), и,История печатания «Юности»“.

    Глава XLV. «Я проваливаюсь». В I редакции этой главы нет.

    Во II редакции этой главе соответствует «[Глава] 49. Я проваливаюсь». Текст ее довольно близок к тексту окончательной редакции, но кратче. После слов: «нашла минута раскаяния и морального порыва» (в предпоследнем абзаце окончательной редакции) во II редакции идет «[Глава] 50. Правила либеральныя». Текст ее такой:

    Оправившись, я рѣшился писать правила исправленій и Франклиновскій журналъ. Въ первой графѣ я поставилъ: тщеславіе. Первымъ размышленіемъ я написалъ: Тщеславіе есть главный и вреднѣйшій людской порокъ.- Первымъ правиломъ я написалъ: Избѣгай всѣхъ отношеній съ людьми, которые выше тебя по положенію - въ нихъ больше пороковъ. Какъ исполнялъ я эти правила, долго ли продолжался этотъ моральный порывъ, въ чемъ онъ заключался, и какія новыя начала положилъ онъ моему моральному развитію, я разскажу въ слѣдуюіцей, болѣе счастливой половинѣ юности.

    На этом кончается рукопись II редакции.

    Повесть Толстого «Юность» входит в автобиографическую трилогию и является завершающей книгой после частей «Детство» и «Отрочество». В ней автор продолжает рассказывать о жизни семьи Иртеньевых. В центре внимания писателя по-прежнему Николенька, уже повзрослевший, 16-летний юноша.

    Мятежи и бури молодой души в повести «Юность»

    Закончил Л.Н.Толстой «Юность», краткое содержание которой мы сейчас рассмотрим, в 1857-м году, спустя 5 лет после написания первой повести цикла - «Детство». За это время изменился и сам писатель: духовно вырос, многое переработал в своей душе и в сознании. Вместе с ним глубокий и трудный путь самопознания и нравственного самосовершенствования прошёл его любимый герой, Николенька: из чувствительного, доброго мальчугана он превратился в напряжённо размышляющего, настойчиво ищущего свой путь молодого человека.

    Начинает Толстой «Юность» (краткое содержание её перед нами) описанием душевного состояния Николеньки. Он готовится к поступлению в университет и мечтает о будущем и своём высоком назначении. Поставив перед собой задачу нравственного развития, герой записывает в специальную тетрадь свои размышления, совершённые поступки, обязанности, правила, которым он должен следовать, если хочет стать действительно духовной личностью.

    На исповедываясь перед духовником, Иртеньев испытывает чувство глубокого очищения, близости к Богу и особой любви к нему, к людям и самому себе. Николеньке радостно, что он такой замечательный, просветлённый, и ему хочется, чтобы все домашние и родные знали об этом. А ночью, вспомнив об ещё одном происшествии, долго мучается, чуть свет вскакивает и мчится на новую исповедь. Получив вновь прощение и отпущение грехов, он необыкновенно счастлив. Ему кажется, что на свете нет никого чище и просветлённее, но когда в душевном порыве юноша делится своими переживаниями и ощущениями с извозчиком, тот не разделяет его эмоций. Радость Николеньки постепенно тухнет, а сам его порыв перестаёт казаться таким важным.

    Л.Н. Толстой «Юность», краткое содержание которой мы вспоминаем, строит, как своего рода диалог героя с Юноша постоянно занят самоанализом, осуждением или одобрением себя. Он настойчиво ищет ответы на вопросы «что есть хорошо?» и «что есть плохо?». А ведь взросление, вступление в новую жизнь, пожалуй, самый трудный этап в судьбе каждого человека.

    Николенька становится студентом - это, своего рода пропуск в мир взрослых. И молодой человек, конечно, не может не оступаться. Он дружит с Нехлюдовым, юношей более зрелым, чем он сам, серьёзным, степенным. Не лишённый наблюдательности, Иртеньев понимает, что именно Дмитрий - тот человек, на которого ему следует равняться, находясь в среде «золотой» молодёжи: он не пьёт, не курит, не ведёт себя грубо и развязно, не хвастается победами над женщинами. И совершенно противоположно поведение других приятелей Николеньки - Володи и Дубкова. Однако именно они кажутся Николаю образцом «молодчества» и «комильфо»: ведут себя непринуждённо, делают, что хотят, кутят и повесничают, и всё им сходит с рук. Николенька подражает приятелям, но ничем хорошим это не заканчивается.

    Продолжает Толстой «Юность», краткое содержание которой вполне даёт возможность разобраться в сути произведения, следующим «испытанием» Николеньки: как самостоятельный и взрослый человек, он должен нанести светские визиты друзьям семейства, держаться солидно, непринуждённо, уверено, вести приятные беседы и т.д. Такие визиты даются герою с трудом, ему скучно в светских гостиных, а люди кажутся манерными, неестественными, фальшивыми. Герой не столько разбирается, сколько инстинктивно чувствует поэтому ему действительно легко и душевно только с Нехлюдовым. Тот многое умеет объяснить, избегая нравоучительного тона, держа себя с Николенькой на равных. Под влиянием Дмитрия Николай осознаёт, что этапы взросления, которые он сейчас проходит, это не просто физиологические изменения в его организме, а становление его души.

    Лев Толстой «Юность» создавал с особой любовью, видя в Николеньке своего дорого старшего брата - тёзку героя, а также самого себя. Отсюда теплота и строгость, с которыми автор относится к главному герою, к его К примеру, когда Иртеньев в деревне искренне любуется природой, он чувствует её глубоко и тонко - это дорого автору, ведь подобная черта говорит о богатом внутреннем мире героя, о его эстетической зоркости.

    В своих последних главах «Юность» Толстого заставляет о многом задуматься. Приступив к учёбе, попав в новую, студенческую среду дворянской молодёжи, Иртеньев поначалу начинает жить по её законам, отдалившись от Нехлюдова. Однако довольно скоро герой прозревает: в свете нет места искренним чувствам, порывам, отношениям. Всё заменяется условностями, светскими приличиями и ограничениями. Это мучает Николеньку, он разочаровывается в себе, своих прекрасных, наивных мечтах, и людях, которые его окружают.

    Но когда однажды он достаёт тетрадку, которая подписана «Правила жизни». Зарыдав, герой решает, что напишет новые правила честной, чистой жизни и не изменит им. Он ждёт вторую половину своей юности, которая должна быть обязательно гораздо счастливее первой.



    Предыдущая статья: Следующая статья:

    © 2015 .
    О сайте | Контакты
    | Карта сайта