Главная » 1 Описание » Виды стилистических ошибок с примерами. А какие стили есть в книжной речи? Разговорное - значит неправильное

Виды стилистических ошибок с примерами. А какие стили есть в книжной речи? Разговорное - значит неправильное

This is a Trial Version of Social Share & Locker Pro plugin. Please add your purchase code into Licence section to enable the Full Social Share & Locker Pro Version.

С точки зрения читателя все тексты можно подразделить на следующие категории:

Главная опасность, которую таят в себе стилистические ошибки, - это подрыв авторитета автора. О каком доверии и уважении можно говорить, если в тексте встречаются фразы вроде этой?

Само здание ДК сохранило не только первоначальное обличие сталинского ампира, но и первородную лепнину и балюстрады на стенах.

Ошибка 1. Использование слов, значения которых вам неизвестны

Очень часто авторы используют слова, не задумываясь об их истинном значении. Например, сидит в памяти нечто иностранное на букву “б”, и в результате на стенах ДК вместо “барельефов” появляются “балюстрады”, то есть перила, состоящие из ряда столбиков.

Как исправить: Если есть хоть малейшее сомнение - заглядываем в словарь.

Ошибка 2. Неправильный подбор слов

Эгоизм затуманивает нам слух.

Как исправить: При редактуре проверяем весь текст - передает ли он то, что мы действительно хотим сказать?

Ошибка 3. Использование непонятных слов

Привожу в качестве примера начало научно-популярной статьи:

Что мы почерпнули из манускриптов эпохи Токугава о Тоётоми Хидэёси?

Если автор пишет для специалистов по Японии, такой текст имеет право на существование (и то слово “манускрипты” лучше заменить на “летописи”). Но если целевая аудитория - обычные люди, они попросту не поймут автора.

Как исправить: По возможности избегаем непонятных слов, а если все-таки нужно ввести новый термин, стараемся его разъяснять - причем без сносок, чтобы не отвлекать читателя от повествования.

Что нам известно из летописей о Тоётоми Хидэёси, великом японском военачальнике XVI столетия?

Видите? Читателю сразу понятно, о чем идет речь.

Ошибка 4. Использование слов-наполнителей

Всё, без чего можно обойтись, надо вычёркивать. Дублирующие слова, вводные конструкции, штампы, лишние наречия и прилагательные делают текст громоздким.

На очередном съезде его позиция подверглась беспощадной и безжалостной критике.

Слово “безжалостной” явно лишнее.

О! - воскликнула она. - О, смотри, какое красивое здание!

“О” тоже можно вырезать - и смысл не изменится.

Ошибка 5. Нечеткие определения

Если мы даем определение человеку, предмету или ситуации, оно должно быть конкретным - чтобы читатель мог себе это представить.

Он выглядел как-то странно.

Её глаза были какого-то неестественного оттенка.

Такие определения не вносят ясности. Что читатель должен представлять? Что у героя отросла вторая голова? Или что он просто побледнел?
А у героини что с глазами? Они покраснели? Или побелели?

Как исправить: Помогаем читателю представить то, что происходит в нашем произведении.

Эта статья является частью бесплатного мини-курса
«Как улучшить литературный стиль»

Если вы хотите получить остальные материалы по писательскому мастерству, заполните форму ниже, и уроки будут приходить вам на почту.

    Употребление слова в несвойственном ему значении:
    Неправильно: жаргоном слов, надо много читать.
    Правильно: Чтобы быть грамотным и обладать большим запасом слов, надо много читать.

    Нарушение лексической сочетаемости: дешёвые цены вм. низкие цены, увеличение уровня благосостояния вм. повышение уровня благосостояния («уровень» можно повысить или понизить, но не увеличить или уменьшить); Это играет большое значение вм. Это имеет большое значение или Это играет большую роль (значение сочетается с глаголом иметь , играть сочетается с ролью ).

    Употребление лишнего слова (плеоназм ): Прилетели пернатые птицы вм. Прилетели птицы ; Он негодовал от возмущения вм. Он негодовал. или Он возмущался.

    Употребление рядом или близко друг от друга в предложении однокоренных слов (тавтология ): В рассказе “Муму” рассказывается вм. В рассказе “Муму” повествуется…; В образе Ниловны изображена вм. В образе Ниловны представлена…

    Лексические повторы в тексте.
    Примеры
    Недавно я прочла одну интересную книгу . Эта книга называется “Молодая гвардия”. В этой книге интересно рассказывается…
    Лучше: Недавно я прочла одну интересную книгу, которая называется “Молодая гвардия”. В ней рассказывается…

    Для того, чтобы хорошо учиться , ученики должны уделять больше внимания учению .
    Лучше: Для достижения успеха, ученики должны уделять больше внимания занятиям.

    Употребление слова (выражения) неуместной стилевой окраски. Так, в литературном контексте неуместно употребление жаргонной, просторечной, бранной лексики, в деловом тексте следует избегать разговорных слов, слов экспрессивно окрашенных.
    Пример : подлизывается к ревизору.
    Лучше: Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором.

    Смешение лексики разных исторических эпох:
    Неправильно: На богатырях кольчуги, брюки, варежки .
    Правильно: На богатырях кольчуги, латы, рукавицы .

    Бедность и однообразие синтаксических конструкций.
    Пример : Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью.
    Лучше: Мужчина был одет в грубо заштопанный прожжённый ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью.

    Неудачный порядок слов.
    Пример : Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе.
    Лучше: В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.

    Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения.
    Пример : Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии.
    Лучше: Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

В школьной практике нередко любые речевые ошибки называют С. о., что неверно, поскольку С. о. – одна из разновидностей речевых ошибок. С. о., не связанные с нарушением грамматических норм, могут квалифицироваться не как ошибки в строгом значении этого слова, а как недочеты (отсюда условный характер термина "стилистическая ошибка"). В школе проводится специальная работа над стилистическими ошибками (недочетами) учащихся, при этом исходят из того, что залог успешной работы по предупреждению подобных ошибок – в точной квалификации ошибки и верном определении ее лингвистического механизма. Работа по предупреждению и исправлению стилевых смешений направлена на развитие языкового чутья, воспитание речевого вкуса учащихся. При этом не следует забывать, что "большинство эффектов литературной речи основано на тонкой игре стилями" (Л.В. Щерба ), что совмещение разностилевой лексики служит иногда стилистическим приемом, напр., создания комического, иронического эффекта (Ксендз! Перестаньте трепаться! – строго сказал великий комбинатор. – Я сам творил чудеса. Не далее как четыре года назад мне пришлось в одном городишке несколько дней побыть Иисусом Христом. И все было в порядке. Я даже накормил пятью хлебами несколько тысяч верующих. Накормить-то я их накормил, но какая была давка . – И. Ильф, Е. Петров).

Лит. : Алгазина Н.Н. Предупреждение ошибок в построении словосочетаний и предложений. – М., 1962; Чуковский К.И. Живой как жизнь: Разговор о русском языке. – М., 1962; Воронин М.Т. Предупреждение и исправление стилистических ошибок в школе. – М., 1963; Пленкин Н. А. Предупреждение стилистических ошибок на уроках русского языка. – М.; Л., 1964; Сулименко Н.Ф. Стилистические ошибки и пути их устранения. – М., 1966; Галь Н. Слово живое и мертвое. – Л., 1972; Писатели о литературном языке. – М., 1974; Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., 1981; Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М., 1982; Ладыженская Т.А. Живое слово. – М., 1986; Оценка знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку. – М., 1986; Граудина Л.К., Миськевич Г.И. Теория и практика русского красноречия. – М., 1989; Панфилов А.К. Сборник упражнений по стилистике русского языка. – М., 1989; Капинос В.И. Культура речи // Методика развития речи на уроках русского языка / Под редакцией Т.А. Ладыженской. – М., 1991; Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С. Развитие речи: теория и практика обучения. – М., 1991; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993; Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – М., 1994; Иванова Т.Б., Баженова Е.А., Дускаева Л.Р. Орфографические, пунктуационные, речевые нормы русского языка в таблицах и тестах. – Пермь, 1998.

Т.Б. Иванова


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Требования стилистики

1. Уместность речи – это ее соответствие сфере общения, теме высказывания и характеру аудитории: в бытовой сфере – использование разговорно-бытового стиля, в сфере науки и техники – научного стиля, в общественно-политической сфере – публицистического стиля, в сфере деловых, официальных отношений – официально-делового стиля, в сфере словесно-художественного творчества – литературно-художественного стиля.

2. Доступность речи – отсутствие затруднений в понимании ее содержания. Доступная речь – это речь понятная. Чтобы речь была доступной, нужно использовать только те единицы языка, которые известны адресату, и не злоупотреблять периферийными средствами языка – иноязычными и сугубо книжными словами, профессионализмами и неологизмами, терминами или пояснять их.

3. Краткость речи – это использование минимума языковых средств для выражения максимума содержания, «умение выразить многое в немногих словах» (Плутарх). «Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям – просторно» (Некрасов).

4. Богатство (или разнообразие) речи – это использование максимума разнообразных единиц языка, но не в ущерб содержанию: синонимических, фразеологических ресурсов языка. Чем реже в речи повторяются одни и те же слова, формы и конструкции, тем богаче речь.

5. Благозвучие речи – это наиболее целесообразная с точки зрения говорящих на данном языке организация звуков, удобная для произношения (артикуляции) и приятная для слуха. «Написанное должно быть удобочитаемо и удобопроизносимо» (Аристотель).

6. Образность речи – это использование изобразительно-выразительных средств языка (тропов и стилистических фигур, художественных приемов), так как образная речь воздействует не только на ум, но и на чувства адресата.

7. Своеобразие речи – это своя, особая, неповторимая манера выражения мыслей, свой индивидуальный стиль (идиостиль). Своеобразная речь – это речь, которая несет на себе печать личности автора. «Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается» (Дж. Свифт).

Стилистические ошибки – это отступления от норм, правил (требований, рекомендаций, принципов) стилистики. В соответствии с 7 требованиями стилистики выделяются 7 разновидностей стилистических ошибок.

1. Отступления от принципа уместности, т.е. нарушение единства стиля, правила стилистического согласования:

· немотивированное использование разговорных, просторечных, жаргонных слов в книжных стилях (Онегин с Ленским сначала устроили разборки , а потом дуэль; У Офелии поехала крыша ; Сатин был отпетый алкаш ; Печорин – человек продвинутый , лишний для своего времени; Тургенев любит своего героя, но в конце романа делает так, что тот, заразившись, сыграл в ящик; Мцыри шибко тосковал и хотел удрать домой);



· немотивированное использование книжной лексики в бытовых ситуациях, т.е. в разговорно-бытовом стиле (Мы с супругой стараемся не конфликтовать , а спокойно обсуждаем все за чашкой чая на кухне; Что-то у меня пылесос не хочет функционировать ; Какие мероприятия предпринимаете вы для активизации клева?; На зеленых насаждениях распускаются первые листочки; У меня затруднительное финансовое положение , поэтому я на обед прихватываю из дома бутерброды);

· злоупотребление канцеляризмами (обратный порядок имен и фамилий – Студент Петров Николай , научный руководительГолубев В.Н .; Удобрение в лице навоза; Обсеменение девушками дикого поля; Ваш дом еще не окабелили ; Обеспечить крысонепроницаемость жилых зданий).

2. Отступления от принципа доступности чаще всего наблюдаются в научно-технической литературе и проявляются в злоупотреблении периферийной, малочастотной лексикой, специальной терминологией, терминотворчестве и конструировании сложных предложений большого объема, которые превращают научные работы в «кладбище русского языка» (В.Е. Ковский): широкое площадное распространение, закон провинциальности и вертикальной поясности , икромечет, кислование и землевание, совнутри, кпереди, кзади, маловодообильность и т.п.

3. Отступления от принципа краткости – это многословие, т.е. не-оправданно развернутое описание простых и бесспорных истин, повторное выражение одной и той же мысли разными словами (Нефтяные место-рождения – не редкость для нашей области. Их у нас много; Победителем чемпионата стала команда ТюмГНГУ. Она завоевала первое место ).

4. Отступления от принципа богатства речи – это неоправданные повторы слов, словоформ и оборотов, которые делают речь бедной, однообразной: Мы, управление дома , пришли к вам после общего собрания жильцов дома , на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома … (Булгаков. Собачье сердце); Это книга сына брата директора ; Я прочитал новый детектив, который дал мне мой друг, который написала Донцова, которую я очень люблю.

5. Отступления от принципа благозвучия речи – это:

· скопление гласных звуков на стыке слов (А у аэ ропорта; Я был и у О льги, и у Иоа нна; у А нны ау ра о трицательная);

· скопление согласных, особенно шипящих и свистящих (Мы вышли бесш умно, ч тобы не разбудить с павш их малыш ей; С портс мен удос тоен приза за за воеванную победу; Какая река широка, как Ока?);

· рифма в прозаическом тексте (В Тюмени, по сведениям бюро прогнозов , завтра 20 градусов мороза ; Привлекает внимание это современное здание – ТЦ «Гудвин»).

6. Отступления от принципа образности речи – это немотивированное (неуместное) использование тропов, т.е. неуместные, ненужные «красивости»: 1 сентября – начало новой учебной эры ; Пламенные годы войны оставили глубокие раны на нашей земле; Молодой дояркой овладело неугасимое желание еще больше увеличить надои молока от своей черноокой красавицы Буренки.

7. Отступления от принципа своеобразия речи – это использование речевых штампов, универсальных слов:

· речевой штамп – это первоначально образное словосочетание, которое в результате слишком частого употребления утратило образность; это стертый образ, обезличенная метафора (получить прописку, белое / черное / пушистое (мягкое) золото, резкая критика, бойцы огненного фронта, труженики полей, люди в белых халатах, горячая поддержка, дать путевку в жизнь );

· универсальные слова – слова, частотность которых явно превышает норму (показал, подчеркнул, осветил, поведал, раскрыл, зачитал, озвучил, вопрос, проблема, ситуация и т.п.).

Особое внимание следует обратить на многочисленные стилистические ошибки: повторы, неправильное словоупотребление, тавтологию, неудачное построение предложения и др.

Тавтология
Излишние повторы тождественных по смыслу однокоренных слов ведут к нарушению логики высказывания:
Форма оформления документа (форма документа); привлечь ответчика к ответственности (привлечь предприятие к ответственности); несоразмерность размера начисленных процентов (несоразмерность начисленных процентов); налогообложение налогом (обложение налогом, взимание налога); инвестиционный проект по проектированию и строительству (инвестирование проектирования и строительства); изготовление готовой продукции (изготовление продукции); следовательно, из материалов дела следует (таким образом, из материалов дела следует); индексация заработной платы на индекс повышения цен (индексация с учетом, с применением индекса повышения цен).
Неправильное употребление слов
Указанные обстоятельства не могут служить основанием для освобождения ответчика от уплаты (правильно — оплаты) услуг.
Уплатить (правильно — оплатить) счет; оплата (правильно — выплата) денежной суммы.
На приведенных примерах становятся наглядными особенности словообразования, когда с помощью новой приставки создается новое по значению слово. Следует различать по смыслу: оплатить (аренду, работу, услуги) — отдать деньги за что-либо;
уплатить (сумму, пени, налог, госпошлину) — внести плату в возмещение чего-либо;
выплатить (гонорар, аванс) — выдать плату за что-либо, кому-либо;
заплатить — по счету, за что-то (за товар).
Помимо неправильного употребления слов (не согласно понятию, а согласно определению) в предложении имеется и другая распространенная ошибка.
Придаточное предложение с союзом КОТОРЫЙ должно стоять непосредственно после того слова, к которому относится (не счета, согласно которому, а определение, согласно которому), поэтому в данном случае целесообразно разбить сложное предложение на два простых:
В 6 пункте 2 статьи 11 НК РФ содержится определение понятия «счет». Согласно данному определению...
В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жалобы по изложенным в ней мотивам, а представитель ответчика просил оставить их в силе, указывая на законность и обоснованность решения суда.
Смысл предложения полностью искажен: представитель просил оставить доводы жалобы в силе... Следует с особой внимательностью относиться к построению сложных предложений с деепричастными и другими оборотами. Автор текста имел в виду оставить решение в силе:
В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жалобы по изложенным в ней мотивам, а представитель ответчика, указывая на законность и обоснованность судебного решения, просил оставить его в силе.
Поддержала также иск Иванова О. П. об определении порядка общения с детьми, считая его оптимальным, соблюдающим права и интересы детей.
Порядок не может соблюдать или не соблюдать права, так как это существительное неодушевленное. Помимо прочего, автор неоправданно применил обратный порядок слов, что также привело к нарушению смысловых связей.
Возможный вариант:
Иванова О. П. также поддержала иск об определении порядка общения с детьми. По ее мнению, такой порядок является оптимальным и отвечает интересам детей.
В противном случае дополнительные отпуска не достигают своего значения, и смысл предоставления дополнительного отпуска утрачивается.
Следует различать понятия не имеет значения (смысла) и не достигает цели.
Возможный вариант:
В противном случае предоставление дополнительного отпуска не имеет смысла.
Изложенное позволяет суду прийти к выводу о возможности исправления Петрова И. П. без изоляции от общества с назначением наказания в виде исправительных работ.
Один из возможных вариантов: На основании изложенного суд пришел к выводу о возможности исправления Петрова И. П. без изоляции от общества и о назначении наказания в виде исправительных работ.

Повторы
Истец полагает, что суд, исследовав материалы дела, правомерно установил, что размер задолженности составляет 200 000 рублей.
В данном предложении мы имеем дело не только с повтором подчинительного союза что, соединяющего части сложного предложения, но и, как следствие, с неудачной синтаксической конструкцией, которую легко исправить:
По мнению истца, суд, исследовав материалы дела, правомерно установил размер задолженности, который составляет 200 000 рублей.
В письме на имя председателя прямо указана просьба дать указание на оформление договоров на вышеназванных лиц.
Один из приемлемых вариантов :
В письме, адресованном председателю, прямо высказана просьба дать указание оформить договоры на выше названных лиц.
В рассматриваемых договорах названные лица не названы в качестве сторон.
Вариант:
В рассматриваемых договорах упомянутые (указанные) лица не названы в качестве сторон. Пунктом 4 статьи 176 НК РФ предусмотрено право налогоплательщика на возмещение сумм налога на добавленную стоимость, предусмотренных статьей 171 НК РФ, не позднее трех месяцев со дня представления налоговой декларации... и документов, предусмотренных статьей 165 Кодекса.
Вариант:
Пунктом 4 статьи 176 НК РФ установлено право налогоплательщика на возмещение сумм налога на добавленную стоимость, предусмотренных статьей 171 НК РФ, не позднее трех месяцев со дня представления налоговой декларации... и документов, перечисленных в статье 165 Кодекса.
Пунктом 3 данной статьи установлено, что применение упрощенной системы налогообложения, учета и отчетности индивидуальными предпринимателями предусматривает замену уплаты установленного законодательством подоходного налога... уплатой стоимости патента...
Слово установленного употребляется второй раз в связи с тем, что автор стремился как можно полнее воспроизвести текст закона. Поэтому целесообразно заменить это слово там, где оно встречается впервые:
Пунктом 3 данной статьи определено...
В силу пункта 3 данной статьи...
Согласно пункту 3 данной статьи...
Предприятие заявило ходатайство об изменении предмета иска и просило обязать ИМНС зачесть предприятию НДС за декабрь.
Если слово предприятию не употреблять в конце предложения, смысл не изменится:
Предприятие заявило ходатайство об изменении предмета иска и просило обязать ИМНС зачесть НДС за декабрь.
Повторы слов нежелательны в пределах не только предложения, но и абзаца. Исключениями являются ключевые слова, от которых напрямую зависит смысл высказывания.
Данная задержка вынудила истца обратиться к услугам ломбарда, в связи с чем просил также взыскать причиненные убытки. Заявил также требования о взыскании процентов.

Возможный вариант:
Данная задержка вынудила истца обратиться к услугам ломбарда, в связи с чем он просил также взыскать соответствующие убытки. Кроме того, Петров И.П. заявил требование о взыскании процентов.Суд обоснованно отказал ИМНС в удовлетворении иска о взыскании штрафа за совершение административного правонарушения. В нарушение требований КоАП РСФСР в акте проверки отсутствует отметка о разъяснении ответчику его прав и обязанностей. Указанные нарушения свидетельствуют о том, что истцом при рассмотрении материалов дела об административном правонарушении была нарушена процедура привлечения к ответственности, что повлекло нарушение прав лица, привлекаемого к административной ответственности.
Многочисленные повторы однокоренных слов в пределах абзаца и отдельного предложения затрудняют восприятие текста. Поскольку словосочетание административное правонарушение относится к юридическим терминам, следует искать варианты замены других слов, а также перестроить последнее предложение:
Суд обоснованно отказал ИМНС в удовлетворении иска о взыскании штрафа за совершение административного правонарушения. Вопреки требованиям КоАП РСФСР в акте проверки отсутствует отметка о разъяснении ответчику его прав и обязанностей. Несоблюдение истцом при рассмотрении материалов дела порядка привлечения к административной ответственности привело к нарушению прав предпринимателя.
Сумма списана с расчетного счета, открытого в открытом акционерном обществе «Инкомбанк».

Один из приемлемых вариантов:
Сумма списана с расчетного счета в открытом акционерном обществе «Инкомбанк».
В ходе судебного разбирательства установлено, что в период работы истца со стороны ответчика имела место задержка выплаты заработной платы, а при увольнении не был своевременно произведен расчет.
Иногда для устранения таких ошибок достаточно избавиться от лишних слов, при этом смысл предложения не изменится:
В ходе судебного разбирательства установлено, что ответчик допускал задержку причитающейся истцу заработной платы, а при его увольнении несвоевременно произвел расчет.
Чтобы избежать повторов, не следует перегружать предложения лишними словами, которые не содержат информации и не имеют значения для восприятия смысла.
Уголовное дело было возбуждено 3 августа 2002 года.
Правильно: уголовное дело возбуждено 3 августа 2002 года.
Из имеющихся в деле документов, а также показаний свидетеля — бывшего главного бухгалтера ответчика усматривается, что предприятие работало только по выполнению государственных заказов, в частности Минобороны, никаких других доходов не имело, финансировалось только из бюджета.
Кроме повтора слова только предложение содержит и другую распространенную ошибку. Слова работать и выполнять — синонимы, они близки по значению, поэтому их одновременное употребление ведет к нарушению логики высказывания. Предложение следует перестроить:
Из имеющихся в деле документов, а также показаний свидетеля — бывшего главного бухгалтера ответчика усматривается, что предприятие выполняло только государственные заказы, в частности Минобороны, никаких других доходов не имело, финансировалось лишь из бюджета.
Истец обратился в суд с иском к ответчику о расторжении брака.
В данном предложении также нарушена логика высказывания — разуме-ется, с иском можно обратиться только к ответчику. Кроме того, слова истец, иск — однокоренные. В таких случаях вместо слов истец, ответчик следует использовать наименования сторон, например:
Е.Т. Петров обратился в суд с иском к СВ. Петровой о расторжении брака.
Вместе с тем суду не предоставлено доказательств того, что Ива-нов С.А. оставил место ДТП, в связи с чем в его действиях не усматривается признаков состава правонарушения.
Предложение перегружено сложными союзами.
Один из возможных вариантов:
Суду не предоставлено доказательств того, что Иванов С.А. оставил место ДТП, поэтому в его действиях не усматривается признаков состава правонарушения.

Нанизывание падежей
Скопление одинаковых падежных форм затрудняет понимание текста. В таких случаях отглагольные существительные заменяются инфинитивными или другими конструкциями, распространенные обороты — придаточными предложениями, устраняются лишние слова.
Факт подтверждается обозренным судом договором залога.
Кроме нанизывания творительных падежей, допущена ошибка в словообразовании (обозренным).
Возможный вариант:
Факт подтверждается исследованным в судебном заседании договором залога.
С учетом принятия судом признания ответчиком этого иска требования Ивановой О. П. об определении места жительства детей подлежат удовлетворению.
Данное предложение представляет собой редкий пример чередования пяти слов подряд в родительном и творительном падежах, что затрудняет восприятие текста.
Возможный вариант:
С учетом того, что суд принимает признание иска ответчиком, требования Ивановой О.П. об определении места жительства детей подлежат удовлетворению.
Факт использования неисправной контрольно-кассовой машины при осуществлении денежных расчетов с населением предпринимателем судом установлен и подтверждается материалами дела.
В этом предложении три слова подряд употреблены в творительном падеже. Предпочтительнее его изменить на следующее:
Факт использования предпринимателем неисправной контрольно-кассовой машины при осуществлении денежных расчетов с населением установлен судом и подтверждается материалами дела.
Данный акт не может быть рассмотрен в качестве доказательства проявления изменения волеизъявления арендодателя в отношении договора в рамках предъявленного иска.
Смысл предложения, в котором пять слов подряд употребляются в родительном падеже, практически не воспринимается. Непонятно, что именно хотел сказать автор этого текста.
Один из вариантов:
Данный акт не может служить доказательством того, что в рамках предъявленного иска намерения арендодателя в отношении договора изменились.
Нарушение порядка слов в предложении может привести к двоякому толкованию смысла
Суд обязал налоговую инспекцию возвратить из бюджета АКБ «Московский индустриальный банк» 850 рублей необоснованно списанных пеней.
В данном случае следует изменить порядок слов:
Суд обязал налоговую инспекцию возвратить АКБ «Московский индустриальный банк» из бюджета 850 рублей необоснованно списанных пеней .
Покупатель должен заключить договор купли-продажи помещений с организацией по указанию продавца.
В данном случае неясно, на что именно указывает продавец:
Покупатель должен заключить договор купли-продажи помещений с организацией, указанной продавцом.
Или Покупатель должен заключить с организацией договор купли-продажи помещений, указанных продавцом.
Нарушение порядка слов в предложении приводит к разрыву смысловых связей между словами
Представитель предприятия просил оставить обжалуемые судебные акты без изменения, а кассационную жалобу — без удовлетворения, указывая на их законность и обоснованность.
Из-за неправильного порядка слов в предложении полностью искажен его смысл. Обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, должно стоять после тех слов, к которым оно относится:
Представитель предприятия, указывая на законность и обоснованность обжалуемых судебных актов, просил оставить их без изменения, а кассационную жалобу — без удовлетворения.
Информация в налоговый орган от налогоплательщика об открытии счета поступила…
Возможный вариант:
Информация об открытии счета поступила от налогоплательщика в налоговый орган...
Данное нарушение повлекло неправильное отражение в счетах бухгалтерского учета налога на добавленную стоимость и в отчетности.
Возможный вариант :
Данное нарушение повлекло неправильное отражение налога на добавленную стоимость в счетах бухгалтерского учета и в отчетности.
Налоговая инспекция обратилась с иском о взыскании 650 руб. штрафа за непредставление за 2001 год справок о доходах физических лиц.
Возможный вариант:
Налоговая инспекция обратилась с иском о взыскании 650 руб. штрафа за непредставление справок о доходах физических лиц за 2001 год.
Из содержания названной нормы следует, что пропущенный процессуальный срок может быть восстановлен арбитражным судом лишь по заявлению лица, участвующего в деле, о восстановлении указанного срока.
Возможный вариант:
Из содержания названной нормы следует, что пропущенный процессуальный срок может быть восстановлен арбитражным судом лишь по заявлению лица, участвующего в деле.
Судом установлено, что истцы имеют право на дополнительный отпуск как работники, занятые на работах с вредными условиями труда, в количестве 12 дней.
Кроме разрыва смысловых связей, в предложении имеются и другие ошибки, в частности повтор однокоренных слов (работники, работах) и неправильное употребление слов (отпуск... в количестве).
Возможный вариант:
Судом установлено, что в связи с вредными условиями труда истцы имеют право на дополнительный отпуск продолжительностью 12 дней.
Подозреваемый приобрел не менее 12,536 грамма героина, являющегося наркотическим средством в особо крупном размере.
Возможный вариант:
Подозреваемый приобрел героин, являющийся наркотическим средством, в особо крупном размере — 12,536 грамма.

Инверсия
В официальных документах, к которым относятся и документы суда, неуместна инверсия — обратный порядок слов в предложении. Данный прием используется в художественной литературе (в авторских ремарках, описаниях и др.), а также в разговорной речи. Неоправданная инверсия является стилистической ошибкой, широко распространенной в судебных документах.
Производилось увольнение работников по сокращению штата, уволился свидетель в числе последних. Имущества у ответчика не было, помещение он арендовал. Длительное время не индексировалась заработная плата, выплачивались только установленный оклад и премии от вклада работника и наличия денег на расчетном счете.
Рекомендуется использовать прямой порядок слов, когда подлежащее (кто, что?) предшествует сказуемому (что делает, что сделает?), а главные члены предложения — второстепенным:
Увольнение работников производилось по сокращению штата, и свидетель уволился в числе последних. Собственного имущества у ответчика не было, поэтому он арендовал помещение. Заработная плата длительное время не индексировалась, работникам выплачивались только установленный оклад и премии в зависимости от их трудового вклада и наличия денег на расчетном счете организации.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта