Главная » 2 Распространение и сезон сбора » Рыцарь из французского эпоса 6 букв. Народно-героический эпос: "Песнь о Роланде"

Рыцарь из французского эпоса 6 букв. Народно-героический эпос: "Песнь о Роланде"

Лекция 22 Имя числительное

В лекции рассматриваются лексические, морфологические и синтаксические особенности имени числительного как части речи

Имя числительное

В лекции рассматриваются лексические, морфологические и синтаксические особенности имени числительного как части речи

План лекции

22.1. Категориальное значение имени числительного

22.2. Лексико-грамматические разряды числительных

22.3. Типы числительных по структуре

22.4. Грамматические признаки числительного

22.4.1. Грамматические признаки количественных числительных

22.4.2. Грамматические признаки порядковых числительных

22.5. Синтаксические особенности числительного

22.1. Категориальное значение имени числительного

Имя числительное — это самостоятельная знаменательная часть речи, объединяющая слова, которые обозначают числа, количество предметов или порядок предметов при счете и отвечают на вопрос сколько? или какой?

Числительное является частью речи, в которую объединены слова на основании общности их значения — отношения к числу.

Рассмотрим несколько примеров и постараемся определить, в каких случаях выделенное слово является именем числительным.

  1. Великолепная семерка
  2. Восьмерка с четвертью
  3. Восемь рублей
  4. Девяносто лет
  5. Девяностолетний пенсионер
  6. Получить треть
  7. Седьмой дом
  8. Удвоить темп

Итак, в каждом примере есть слово, имеющее определенное отношение к числу.

Однако следует помнить, что не являются числительными такие слова, как половина, четверть, треть, пятерка, десяток, сотня и др. Это существительные.

Слова сколько, столько, несколько относят к местоимениям, слова много, мало — к наречиям.

Таким образом, в примерах 1, 2, 6 перед нами имена существительные.

В примере 5 слово «девяностолетний» является именем прилагательным, обозначающим признак через отношение к числу.

В примере 8 слово «удвоить» является глаголом, так как обозначает действие. Тем не менее связь данного глагола с числительным очевидна: два →двое→ двоить →удвоить

Следовательно, числительные есть только в примере 3, 4, 7, причем в примере 3,4 перед нами числительные, которые обозначают числа, количество предметов и отвечают на вопрос сколько? , а в примере 7 - числительное, которое обозначает порядок предметов при счете и отвечает на вопрос какой?

22.2. Лексико-грамматические разряды числительных

Количественн ые ч и слительные обозначают отвлеченные числа (пять ) и количество предметов (восемь яблок ) и отвечают на вопрос сколько?

Целые количественные числительные обозначают целые числа или количества. Целые количественные числительные сочетаются со счетными существительными, т. е. с такими существительными, которые обозначают предметы, которые можно посчитать штуками.

Дробные количественные числительные обозначают дробные числа или количества и сочетаются как со счетными существительными (две третьих конфет ), так и с несчетными существительными (две третьих воды ), но не могут сочетаться с одушевленными существительными.

Собирательные числительные обозначают количество предметов как целое. К собирательным числительным относятся слова оба, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро .

Порядковые числительные обозначают порядок предметов при счете (первый, второй, пятый, сто двадцать пятый ) и отвечают на вопрос какой?

22.3. Типы числительных по структуре

22.4. Грамматические признаки числительного

22.4.1. Грамматические признаки количественных числительных

Признак падежа - единственный «полноценный» морфологический признак количественных числительных.

Изменение числительных по падежам называется склонением .

тридцать два

тридцати двух

тридцати двум

тридцать два

тридцатью двумя

семерыми

тридцати двух

Морфологический признак числа количественные числительные не имеют .

Морфологический признак рода представлен только у числительных два, оба, полтора , причем у них противопоставлены две родовых формы, одна — для мужского и среднего рода (два брата, окна ), другая — для женского рода (две сестры ):

полтора

м., ср. род

м., ср. род

м., ср. род

полтор-а

полтор-ы

дв-ух

полутор-а

обо-их

обе-их

дв-ум

полутор-а

обо-им

обе-им

И. п./Р. п.

полтор-а

полтор-ы

дв-умя

полутор-а

обо-ими

обе-ими

дв-ух

полутор-а

обо-их

обе-их

Как мы видим, у слов два и полтора родовые различия проявляются только в И. п. и В. п., у слова оба родовые различия прослеживаются во всех падежах, причем в И. п. и В. п. они выражаются окончанием, а в остальных падежах — в основе (если принять такое разделение на морфемы, которое приведено в таблице).

В грамматическом отношении среди количественных числительных выделяются слова один, тысяча, миллион, миллиард, триллион и другие названия больших чисел.

Слово один изменяется по родам, числам и падежам, в которых согласуется с существительным (один стол, одна парта, одно окно, одни сани ). В количественном значении форма множественного числа слова один сочетается с существительными, имеющими форму только множественного числа. Другими словами, числительное один грамматически ведет себя как относительное прилагательное.

Слова тысяча, миллион, миллиард и др. имеют постоянный морфологический признак рода (перв-ая тысяча — жен. род, перв-ый миллион — муж. род), изменяются по числам и по падежам (перв-ые тысяч-и, перв-ых тысяч ).

Иными словами, эти слова грамматически ведут себя как существительные.

Их отнесение к числительным происходит только на основании их значения.

Грамматические признаки порядковых числительных

Грамматически порядковые числительные сходны с относительными прилагательными. Порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам

пятый/пятого

пятых/пятые

каменный

каменное

каменная

каменные

каменного

каменной

каменных

каменному

каменной

каменным

каменный

каменное

каменную

каменные

каменным

каменной

каменными

о каменном

каменной

о каменных

22.5. Синтаксические особенности числительного

1.Количественные имена числительные отличаются следующими синтаксическими особенностями:

1) сочетаются только с именами существительными; такие словосочетания синтаксически неразложимы и выступают как один член предложения;

2) не могут определяться именем прилагательным.

До экзамена осталось три дня .

Я купила пять книг .

а)Числительное один (одна, одно) согласуется с существительным в роде, числе и падеже:

один день

одного дня

одному дню

один день

одним днем

об одном дне

б)Числительные два, три, четыре в форме именительного-винительного падежа управляют формой родительного падежа единственного числа существительных неодушевленных и согласуются с формой родительного падежа множественного числа существительных одушевленных (ср. потерял два дня - потерял двух товарищей ); в остальных падежах эти числительные согласуются с существительными во множественном числе (двух столов, двумя столами, на двух столах ).

два друга

два стола

управление

двух друзей

двух столов

согласование

двум друзьям

двум столам

согласование

двух друзей

два стола

управление

двумя друзьями

двумя столами

согласование

о двух друзьях

о двух столах

согласование

Составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре , имеют всегда форму винительного падежа, совпадающую с формой именительного падежа (ср.: надо избрать двадцать два - три - четыре представителя ). Названные составные числительные не сочетаются с существительными, употребляемыми только во множественном числе; в подобных случаях используются синонимические выражения (двадцать две штуки саней ).

Субстантивированные прилагательные мужского и среднего рода в сочетании с числительными два, три, четыре употребляются в форме родительного падежа множественного числа (ср.: два дежурных, три насекомых ), а субстантивированные прилагательные женского рода - в форме родительного или именительного-винительного падежа множественного числа (ср.: две запятых - две запятые и т.п.).

в)Числительные, начиная от пяти и далее, в именительном-винительном падеже сочетаются с существительными по способу управления, а в остальных падежах - по способу согласования, причем существительные в таких сочетаниях имеют форму множественного числа.

пять учеников

сто шагов

управление

пяти учеников

ста шагов

согласование

пяти ученикам

ста шагам

согласование

пять учеников

сто шагов

управление

пятью учениками

ста шагами

согласование

о пяти учениках

о ста шагах

согласование

г)Слово тысяча в косвенных падежах может сочетаться с существительными (ср.: к тысяче рублей - к тысяче рублям ). Слова миллион, миллиард во всех падежах управляют существительными в родительном падеже множественного числа (миллион, миллиона, миллионам жителей ). При употреблении во множественном числе слова тысяча, миллион, миллиард имеют значение счетных существительных и потому во всех падежах управляют родительным падежом множественного числа (о тысячах, миллионах жителей ).

д)Дробные числительные в синтаксическом отношении отличаются следующими особенностями:

1) выступают в роли количественного определения не только при существительных, обозначающих единичные предметы, но и при существительных собирательных и вещественных, например: одна пятая студенчества; три седьмых масла ;

2) сочетаются с именами существительными всегда по способу управления, причем существительное употребляется как в единственном, так и во множественном числе (ср. три четвертых комнаты, одна шестая суток );

3) при смешанном числе существительное управляется дробью и ставится в родительном падеже единственного числа, например: 10 2/3 гектара (десять и две третьих гектара) .

2.Порядковые числительные во всех падежах согласуются с именами существительными и выполняют функцию определения.

Дата: 2010-05-22 00:45:24 Просмотров: 8681

Общеизвестно, что русский язык - один из самых сложных языков в мире. Простое тому подтверждение - огромное количество ошибок в устной и письменной речи даже у самых образованных людей. Как ни странно, но, по некоторым данным, около 90% носителей русского языка не замечают этих ошибок или таковыми их не считают.

Мой верный друг! мой враг коварный!

Мой царь! мой раб! Родной язык!

Валерий Брюсов

У многих носителей русского языка часто возникают сомнения (и это несмотря на пройденный курс русского языка не только в школе, но и в вузе) относительно «приДТи» или «приЙТи», в аэропорте или в аэропорту , одеть или надеть платье, скучаю по вас или по вам. А с употреблением числительных, спряжением глаголов вообще беда. Или возьмем, к примеру, такой раздел, как пунктуация. С постановкой запятых в сложных союзных предложениях не возникает столько проблем, сколько в ситуации с бессоюзными предложениями. С двоеточием и тире постоянно происходит путаница.

Мы не ставим перед собой задачу - осветить весь курс русского языка и научить всех грамоте, однако рассказать о частых ошибках, которые допускаются в устной речи и на письме, постараемся. В хитростях русского языка заблудиться немудрено. Начнем с употребления числительных.

Склонение числительных

Согласитесь, что числа и количества постоянно окружают нас в повседневной жизни. Они встречаются на каждом шагу, облегчая, а в некоторых случаях и затрудняя, нашу жизнь. Мы одинаково считаем минуты перед долгожданной встречей, с горечью провожаем убегающие годы, живо реагируем на увеличение размера одежды, запоминаем нужную страницу книги или номер телефона. Числа и количества... Понятно, что без них нам уже не обойтись, а значит, не обойтись и без специальных слов - имен числительных, при помощи которых мы можем назвать ту или иную дату, сообщить номер или размер, индекс или код, определить сумму, разность, остаток, доход имногое другое.

Тем не менее, несмотря на частотность употребления и использование практически во всех сферах жизни, имена числительные, представленные в современном русском языке, вызывают определенные трудности.

Наибольшее количество затруднений, возникающих при употреблении числительных, связано с необходимостью использовать их в формах косвенных падежей. Правильный выбор таких форм обусловлен, во-первых, типом склонения, к которому относится то или иное числительное, а во-вторых, общими правилами, регулирующими изменение этих слов в зависимости от состава (простое или составное) числительного и того, с каким словом оно сочетается. И хотя самостоятельных слов, входящих в состав такой части речи, как имя числительное, в современном русском языке относительно мало (около ста), все они оказываются распределенными по достаточно большому (особенно, если сравнивать с существительными или прилагательными) количеству самостоятельных типов склонения.

Итак, давайте для начала вспомним, какие бывают числительные и как правильно их следует употреблять.

  • количественные числительные - обозначают собственно количество или число: один, два, пять, пятнадцать, тридцать, семьдесят, двести, пятьдесят два и т.д.
  • собирательные числительные - обозначают количество как совокупность: двое, трое, шестеро, оба, обе и др.
  • порядковые числительные (счетные прилагательные) - числительные со счетно-порядковым значением: пятый, шестой, двадцатый, семьдесят пятое, тридцать вторая .

Количественные числительные могут быть определенными и неопределенными (пять и несколько ); по своему строению - простыми (с одним корнем: пять, девять ), сложными (с основой, состоящей из двух частей: пятьдесят, пятьсот, девяносто, девятьсот ) и составными (состоящими из нескольких слов: двадцать пять, девяносто шесть ).

Собирательные числительные используются:

  • в сочетании с существительными мужского и общего рода, называющими лиц : пятеро друзей, встретил пятерых друзей; на улице стояло семеро зевак. В подобных конструкциях допускается также использование количественных числительных: пять друзей, пяти друзей ; семь зевак;
  • в сочетании с существительными дети, ребята, люди, лица в значении «люди»: у Марии Николаевны пятеро детей, встретил троих ребят, в спектакле шестеро действующих лиц. Допускается также использование количественных числительных: пять детей, встретил трех ребят, шесть действующих лиц;
  • в роли субстантивированных числительных и в сочетании с личными местоимениями: пятеро в серых шинелях, нас пятеро;
  • в сочетании с неодушевленными существительными pluralia tantum (то есть употребляющимися только в форме множественного числа) и с названиями парных предметов: пятеро ножниц, пятеро щипцов, двое носков. В косвенных падежах используется количественное числительное: пяти ножниц, пятью щипцами, двумя носками .

Как склонять числительные?

Количественные и собирательные числительные склоняются по образцу существительных или прилагательных.

По образцу существительных третьего склонения (ночь, тень ) склоняются:

  • числительные :

И. п. пять

В. п. пять

Р. п. пяти

Т. п. пятью

Д. п. пяти

П. п. о пяти

Но: т. п. – восьмью и восемью .

  • числительные на -дцать : одиннадцать, двенадцать, тридцать и др.:

И. п. одиннадцать

В. п. одиннадцать

Р. п. одиннадцати

Т. п. одиннадцатью

Д. п. одиннадцати

П. п об одиннадцати

  • числительные на -десят : пятьдесят, шестьдесят и др.:

И. п. пятьдесят, шестьдесят

В. п. пятьдесят, шестьдесят

Р. п. пятидесяти, шестидесяти

Т. п. пятьюдесятью, шестьюдесятью
(НЕ пятидесятью, шестидесятью)

Д. п. пятидесяти, шестидесяти

П. п. о пятидесяти, о шестидесяти

Но: Т. п. - восьмьюдесятью и восемьюдесятью .

Особое склонение имеют числительные двести, триста, четыреста и все числительные на -сот (пятьсот, шестьсот ):

И. п. триста, пятьсот

В. п. триста, пятьсот

Р. п. трехсот, пятисот
(НЕ трехста, пятиста)

Т. п. тремястами, пятьюстами
(НЕ трехстами, пятистами)

Д. п. тремстам, пятистам
(НЕ трехстам)

П. п. о трехстах, о пятистах

Необходимо запомнить, что:

  • числительные сорок, девяносто и сто имеют только две формы: сорок, девяносто, сто (И. п., В. п.) и сорока, девяноста, ста (во всех остальных падежах). Поэтому правильно: с девяноста рублями , о сорока учениках , со ста проблемами, а НЕ *с девяностами рублями, о сороках учениках, со стами проблемами ;
  • числительное полтора имеет две формы именительного падежа - полтора (м. р. и с. р.) и полторы (ж. р.): полтора литра, полтора бревна, полторы жизни . Форма всех косвенных падежей (кроме винительного) - пол у тора . Правильно: о пол у тора днях , а НЕ *о полуторах днях, *полторах днях .

Числительные два, три, четыре , а также собирательные числительные, слова оба, обе, сколько, столько, сколько-нибудь, столько-то склоняются по образцу прилагательных:


Правильно:
До скольких работает библиотека? (ударение на о ) Она работает до стольких-то , а НЕ *до скольки, до стольки-то .

Помните, что у составных количественных числительных склоняется каждое входящее в них слово. Правильно: не хватает тысячи двухсот пятидесяти двух учебников; говорить о тысяче двухстах пятидесяти двух недостающих учебниках .

У составных порядковых числительных склоняется только последнее слово: к две тысячи четырнадцатому году, двадцать третьего мая .

В последнее время (по всей видимости, под влиянием широкоупотребительного порядкового числительного двухтысячный) в средствах массовой информации стала встречаться форма: двух тысяча первый (второй, третий...) год. Подобное употребление считается недопустимым. Нормативная форма: две тысячи первый (второй, третий...) и т.п.

Интересно знать!

В словах «пятьдесят» и «шестьдесят» можно увидеть корни «пять» и «шесть».Так почему же говорят «сорок», а не «четыредесят»?

По своему происхождению слово сорок связано с древнерусской мерой отсчета беличьих и собольих шкурок сороками (мешками определенного объема, отсюда сорочка – первоначально «мешок»): шесть сороков соболей . Значение единицы счета слово сорок получило в речи охотников, вытеснив более древнее обозначение этого числа - четыредесяте .)

Наверняка многие сомневаются в том, как правильно: «полтора суток» или «полторы сутки»?

Грамматически сочетание полтора суток небезупречно: в именительном падеже количественное числительное полтора управляет существительным в единственном числе (полтора метра, полтора часа ). Но в литературном языке выражение полтора суток (но не полторы суток ) существует. Так как слово сутки не имеет формы единственного числа, то заданный смысл рекомендуется выражать описательно, например: в течение полутора суток, полтора дня (если точное значение слова сутки не принципиально). С существительными, не имеющими формы единственного числа, следует употреблять слово полутора : Не прошло и полутора суток. Время ожидания приближается уже к полутора суткам. Все ограничилось полутора сутками. Стоит ли так много говорить об этих полутора сутках?

Кстати, полтора - это сращение слов полъ и вътора - «полвтора», «половина второго». После выпадения редуцированных лвт упростилось в лт .

Кто-то может задаться вопросом: если правильно говорить «два стола», то почему нельзя сказать «пять стола»?

Числительные два, три, четыре (а также составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре , например двадцать два ) в именительном падеже сочетаются с существительным в форме родительного падежа и единственного числа, например: двадцать два стола, тридцать три несчастья, пятьдесят четыре человека . Числительные пять, шесть, семь, восемь, девять и т.д. и составные числительные, оканчивающиеся на пять, шесть, семь, восемь и т.д., согласуются с существительным, стоящим в форме родительного падежа множественного числа, например: сорок восемь преступников . Однако в косвенных падежах согласование выравнивается: Р. п. - двух столов, пяти столов , Д. п. - двум столам, пяти столам.

Такая разница в согласовании числительных связана с историей русского языка. Названия чисел 5–9 были существительными женского рода и склонялись как, например, слово кость . Будучи существительными, эти названия управляли родительным падежом существительных, употреблявшихся, разумеется, в форме множественного числа. Отсюда такие сочетания, как пять коров, шесть столов (ср. сочетания с существительными: ножки столов, копыта коров ) и т.п.

Сложнее обстояло дело с названиями чисел 2–4, которые были счетными прилагательными и согласовывались в роде, числе и падеже с существительными: три столы, четыре стены, три камене (ср.: красивые столы, высокие стены) . При этом название числа 2 согласовывалось с существительными в особой форме двойственного числа (не единственного и не множественного; такая форма применялась для обозначения двух предметов): две стене, два стола, два ножа (не два столы, два ножи ). К XVI веку в русском языке происходит разрушение категории двойственного числа, и формы типа два стола начинают восприниматься как родительный падеж единственного числа. Особая соотнесенность чисел 2, 3 и 4 (возможно, и грамматическая принадлежность к одному классу слов) повлияла на выравнивание форм словоизменения всех трех числовых наименований.

Интересно, что такое словоизменение является исключительно великорусской чертой, противопоставляющей русский язык другим восточнославянским. Ученые выдвигают гипотезу, что первоначально такие сочетания формировались как особенность северо-восточного диалекта.

А вот еще распространенная проблема: можно ли об одних брюках сказать «пара брюк»?

Словосочетание пара брюк - разговорно-просторечное. Следует говорить: одни брюки (об одном предмете) или двое брюк, две штуки брюк (о двух предметах) В просторечии выражение пара брюк часто заменяет собой именно общеупотребительное одни брюки . Это вызвано аналогией с общеупотребительными словосочетаниями, такими как пара сапог, пара носков, пара перчаток - о двух предметах, используемых в качестве пары. Употребления словосочетания пара брюк также нежелательно в связи с тем, что это словосочетание может быть по-разному понято собеседниками (один будет считать, что речь идет об одном предмете, другой - что говорится о двух однородных предметах). Употребление слова пара в роли счетного слова нормативно, только когда речь идет о парных предметах (пара ботинок, пара перчаток, пара весел и т.п.). Употребление слова пара в значении «несколько» (пару лет работать над проектом, отсюда до станции пара километров, выполнить пару заданий, выйти на пару минут, пара пустяков ) или «две штуки чего-либо непарного» (пара яблок, пара мешков ) характеризуется словарями русского языка как просторечное.

«Тысяче работникам» или «тысяче работников»?

Попробуем разобраться. Вопрос в том, чем является слово тысяча - существительным или числительным?

Если тысяча - имя существительное, то оно должно управлять родительным падежом существительного работник (должно быть: тысяча работников, тысячу работников, тысяче работников; ср.: парадоксы истории, парадоксов истории, парадоксам истории и т.д. - форма управляемого существительного во всех сочетаниях сохраняется). Если тысяча - числительное, то оно должно согласовываться с «работниками» в косвенных падежах. Иначе говоря, в формах косвенных падежей все количественные числительные должны употребляться с существительными в аналогичных падежных формах: пятидесяти работникам, о шести домах, пятью братьями .

Так что такое тысяча - числительное или существительное?

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой считает слово тысяча во всех значениях (в том числе в значении «число и количество 1 000») именем существительным. «Словарь русского языка» в 4 т. под ред. А.П. Евгеньевой («Малый академический словарь») и «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С.А. Кузнецова не столь категоричны. Согласно этим словарям слово тысяча - имя существительное только в значениях «огромное количество, множество» и «большие деньги, состояние». А в значениях «число 1 000» и «количество 1 000» тысяча - количественное числительное.

Академическая «Русская грамматика» 1980 года поясняет: Существительные, лексически обозначающие число или количество кого-чего-н., во всех падежах управляют существительным, называющим считаемые предметы: тысяча человек, тысячей (и тысячью) человек (и человеками), тысячей (и тысячью) рублей (и рублями); о тысяче человек; миллион книг, миллионом книг.

Вопрос кажется решенным: слово тысяча управляет последующим существительным. Но откуда же в «Русской грамматике» формы тысячью человеками и тысячью рублями? Читаем дальше: В том случае, если в форме творительного падежа слово тысяча не имеет при себе определения, оно может, подобно числительному, согласовываться в падеже с зависящим от него существительным: с тысячью рублей и рублями (но только: с каждой тысячей рублей). Следовательно, согласование допускается только для формы творительного падежа тысячью (не тысячей! ).

Таким образом, слово тысяча является существительным и во всех падежах управляет зависимым от него словом. При этом форма творительного падежа этого существительного - тысячей (с тысячей рублей) .

Однако одновременно с формой творительного падежа существительного тысячей существует форма числительного - тысячью, в сочетании с которой согласование и управление конкурируют. Согласование возможно только в том случае, если слово тысяча обозначает точное число и не имеет при себе определения: с тысячью студентами, с тысячью знакомыми, с тысячью рублями в кармане . Форма тысячью также может обозначать неопределенно большое количество чего-либо, в этом случае вместо согласования требуется управление: человек с тысячью лиц, в кабинете все заполнено тысячью бумаг; Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов (Гоголь); тысячью буйных и огненных голов (Л. Андреев), тысячью мелких уколов (Короленко).

ПРАВИЛЬНО: тысяче работников , миллиону работников , трем тысячам работников (Д. п.), тысячей работников , миллионом работников , тремя тысячами работников , тысячью работниками и одной тысячей работников (Т. п.).

ПРАВИЛЬНО: обратиться к двадцати пяти тысячам студентов , НО: обратиться к двадцати пяти тысячам ста студентам .

Имя числительное - самостоятельная часть речи , обозначающая число, количество и порядок предметов. Отвечает на вопросы: сколько? который?

Числительные делятся на три лексико-грамматических разряда: количественные - отвечают на вопрос сколько? (два , пять , двадцать , пятьдесят , двести , триста пятьдесят один ), собирательные (оба , двое , пятеро ) и порядковые - отвечают на вопрос который? (первый , второй , сотый, последний ).

В состав количественных числительных входят определённо-количественные и неопределённо-количественные числительные. Первые обозначают определённое количество единиц (два , четыре , пятнадцать , полтораста , двести ), вторые - неопределённое количество единиц; к ним относятся слова мало , немало , много , немного , а также местоименные числительные несколько , сколько , сколько-нибудь , сколько-то , столько .

Количественное числительное

Количественное числительное - числительное, которое отвечает на вопрос «сколько?», «скольким?», «скольких?» и т. п. Количественным числительным присущи два значения.

    Как определённо-количественные, так и неопределённо-количественные числительные имеют количественно-числовое значение, представленное двумя частными значениями -

    количественным (количество как признак предмета: пять голов , три стула , десять дней , несколько лет ) и

    числовым (отвлечённое количество, или число: четыре делится на два без остатка , трижды десять - тридцать ; несколько - это не всякое неопределенное количество: это может быть три , пять , десять , вообще немного; устная речь).

Только определённо-количественные числительные имеют счётно-порядковое значение: они называют порядковое место предмета, который при остановке счёта оказывается последним в ряду однородных: дом три (дом, третий в ряду домов, при остановке счёта, ограниченном количеством трёх); вагон восемь , место тридцать пять (место, последнее в ряду, при остановке счёта, ограниченном 35 местами).

Правописание количественных числительных в русском языке

  • Простые (состоят из одной основы) например: «один»(1), «два»(2), «три»(3)

    Сложные (состоящие из двух основ) количественные числительные пишутся слитно, например: «восемнадцать» (18), «восемьдесят» (80), «восемьсот» (800).

    Составные (состоящие из нескольких слов) количественные числительные пишутся раздельно: «восемьдесят восемь тысяч восемьсот восемьдесят восемь» (88888).

Правописание числительных

1. У числительных «пять» - «девятнадцать», а также «двадцать» и «тридцать» Ь пишется на конце, а у числительных «пятьдесят» - «восемьдесят» и «пятьсот» - «девятьсот» - в середине слова.

2. Числительные «девяносто» и «сто» имеют окончание О в именительном и винительном падежах, а в остальных падежах - окончание А. («истратить сто рублей», «не хватает ста рублей»). Числительное «сорок» в именительном и винительном падежах имеет нулевое окончание, а в остальных падежах - окончание А. («ему нет и сорока лет»). В именительном и винительном падежах числительное «двести» имеет окончание И, а числительные «триста» и «четыреста» - окончание А («существует уже триста лет»).

3. Сложные числительные (и количественные, и порядковые), состоящие из двух основ, пишутся слитно («шестнадцать», «шестнадцатый», «девятьсот», «девятисотый») .

4. Составные числительные пишутся раздельно, имея столько слов, сколько в числе значащих цифр, не считая нулей («пятьсот двадцать три», «пятьсот двадцать третий»; или: «двести десять», «двести десятый»). Однако порядковые числительные, оканчивающиеся на «-тысячный », «-миллионный », «-миллиардный », пишутся слитно («стотысячный», «двухсоттридцатимиллиардный»).

5. Дробные числительные пишутся раздельно («три пятых», «три целых (и) одна вторая»), но числительные «двухсполовинный», «трёхсполовинный», «четырёхсполовинный» пишутся слитно. Числительные «полтора» и «полтораста» имеют лишь две падежные формы: «полтора» («полторы» в ж. р.), «полтораста» для именительного и винительного падежа и «полутора», «полутораста» для всех остальных падежей без родовых различий.

6. B составных количественных числительных склоняются все образующие их слова («двести пятьдесят шесть» - «двухсот пятидесяти шести», «двумястами пятьюдесятью шестью»), при склонении дробных числительных также изменяются обе части («три пятых» - «трёх пятых» - «трём пятым» - «тремя пятыми» - «о трёх пятых»).

7. Но при склонении составного порядкового числительного изменяется только окончание последней составной части («двести пятьдесят шестой» - «двести пятьдесят шестого» - «двести пятьдесят шестым»).

8. Слово «тысяча» склоняется как существительное женского рода на -А; слова «миллион» и «миллиард» склоняются как существительные мужского рода с основой на согласный.

9. Обратите внимание: числительные «оба» (м. и ср. р.) и «обе» (ж. р.) склоняются по-разному: у числительного «оба» основой для склонения является «обои-» («обоих», «обоим», «обоими»), а у числительного «обе» - основа «обеи-» («обеих», «обеим», «обеими»).

10. Обратите внимание: при смешанном числе существительным управляет дробь, и оно употребляется в родительном падеже единственного числа: 1 2/3 м («одна целая и две третьих метра»).

Три темы составляют основное содержание французского эпоса:

1) оборона родины от внешних врагов - мавров (или сарацин), норманнов, саксов и т.д.;

2) верная служба королю, охрана его прав и искоренение изменников;

3) кровавые феодальные распри.

Выбор этих тем соответствует тогдашнему политическому сознанию народных масс, инстинктивно тянувшихся к национальному единству, видевших в феодалах главное зло, терзавшее родину, и утопически мечтавших найти в короле защиту от их самоуправства и жестокости.

Первые две темы всегда связаны в поэмах с образом доброго и мудрого короля. В большинстве поэм король называется Карлом Великим, ибо воспоминание об этом могучем властителе (768 - 814), одержавшем множество крупных побед и короновавшемся в 800г. императором, закрепилось в потомстве, заслонив в эпическом предании многие другие имена. Карл в поэмах предстает в идеализированном виде: он всегда справедлив и обычно ласков, хотя, когда нужно, умеет быть и суровым. Он грозен для изменников и непобедим в бою. Враги трепещут перед ним, и Бог ему помощник во всех делах.

Сохранившиеся поэмы носят название шансон де жест (chansons de geste, буквально - «песни о деяниях»). Они имеют различный объем - от 1020 и более 25 000 строк и состоят из неравной длины строф, или «тирад», содержащих каждая от 5 до 40 десятисложных стихов, связанных ассонансами, которые в более поздних редакциях обычно заменены точными рифмами. Поэмы эти предназначались для пения, причем, как и в наших былинах, одна и та же мелодия была сквозной для всей поэмы, повторяясь из строки в строку.

«Песнь о Роланде» - лучшая королевская поэма. Памятник восходит к древнейшей эпической традиции VIII-IX вв., имеет реальную историческую основу - война между Каролинской империей и испанскими сарацинами, мусульманами, а точнее - бой при Ронсевале, ущелье в Пиренеях, где погиб племянник Карла Великого Хруодланд (в песне - Роланд). Борьба французов с арабами, или маврами, или сарацинами, была борьбою за национальное освобождение Франции, поэтому драматический, но частный эпизод похода Карла против мавров в Испанию «Песнь о Роланде» превращает в великое событие, закладывающее основы национальной истории.

Следуя закону своего жанра, эпическая песнь превращает эпизод в эпическое событие.

Главная тема «Песни» - призыв защищать род иду, хранить единство Франции. В песне отражен также конфликт между централизованной монархией и феодальной вольницей. Два конфликта художественно сплавлены воедино.

Стихотворная форма поэмы указывает на ее устное происхождение. Десятисложный стих организован при помощи ассонансов , т.е. повторов гласных звуков. Каждая строфа имеет внутреннюю смысловую законченность и ритмическую паузу при своем завершении. Исполнитель на финальном выдохе иногда произносит междометие «Аой!». «Песнь», исполняемая под звуки струнной виолы с лукообразным смычком бродячими певцами, называемыми во Франции жонглерами, при дворах и на празднествах, вызывала глубоко патриотические чувства.



«Песнь о Роланде» состоит из двух частей, соответствующих двум конфликтам. Первая часть - гибель Роланда и месть за него Карла. Вторая часть - суд над изменником Ганелоном. Основной конфликт заключается в противостояние христианской Франции и магометанского, мусульманского мира. Сюжет поэмы построен художественно и замысловато. В прологе дана историческая экспозиция - рассказ о победоносных войнах Карла и еще не побежденной им Сарагоссе с ее королем Марсилием, предводителем испанских мавров. Нужно еще одно усилие - и враг будет уничтожен. И вдруг в стан Карла является посол Марсилия Бланкандрен с дарами, заложниками и обещанием принять христианскую веру и впредь быть послушными воле императора. Это острая завязка сюжета, выполненная очень художественно и вызывающая захватывающий интерес слушателя или читателя. Карл стоит перед выбором: продолжать борьбу за Сарагоссу или, приняв предложение Марсилия, вернуться обратно во Францию. Лагерь франков раскалывается надвое. Сторонник мира с сарацинами граф Ганелон, отчим Роланда, опытный и хитрый. Его доводы личного порядка, он устал и хочет домой. Другая точка зрения защищается Роландом.

По его мнению, надо собрать последние силы и купить мир не ценою денег Марсилия, а ценой полной победы над врагами. Карл в раздумье: рать устала. Карл склоняется к миру. Песнь косвенно осуждает эту позицию. Карл посылает переговорщиков к Марсилию. В условиях средних веков это было опасным делом, и Карл удерживает своего племянника Роланда. Послом едет Ганелон. Ссора между Ганелоном и Роландом, осложненная их личными отношениями отчима и пасынка, драматизирует положение. Ганелон объявляет вражду Роланду, это разрыв всяких отношений между ними.

Следующий узел развития сюжета - перипетия, неожиданное осложнение действия, проявившееся в предательстве Ганелона. По пути к маврам Ганелон, опутанный восточной лестью и разжигаемый ненавистью к Роланду, договаривается с Бланкандреном о том, чтобы погубить Роланда. Ганелону дарят серьги, которые он прячет в сапог (очень бытовая, реалистическая деталь). Он условливается, что арьергардом уходящей из Испании французской армии будет командовать Роланд. Арьергард состоит из двадцати тысяч человек, против которого встанут сто тысяч человек (обе цифры вымышлены). Роланд принимает командование. С ним остается его друг Оливье.

Положение усложняется. Наблюдая в Ронсевальском ущелье приближающуюся рать, Роланд и Оливье поняли предательство. Оливье предлагает Роланду трубить в рог Олидан, чтобы вернуть главные силы. Роланд отвергает зов о помощи. Он боится, что о нем сложат «стыдную песню». Этот разговор двух юношей очень важен. Оливье предлагает правильный план, и автор песен осуждает «феодальную гордыню» своего главного героя.

Далее наступает кульминация в развитии действия - битва при Ронсевальском ущелье. Как очень часто в эпосе кульминация длинная. Дается описание поединков, не очень разнообразных по средствам изображения. Французы бьются мужественно, меч Роланда Дюрандаль сеет смерть. «Граф Оливье несется полем вскачь / Обломок древка у него в руках». Картина битвы выглядит кровавой и подробной в ее ужасах, но силы неравны. Многие французы убиты, живые слабеют от ран. Двенадцать пэров Франции и епископ попали в плен. Наконец, сам Роланд предлагает трубить в рог. Оливье считает, что уже поздно; «Быть смелым мало - быть разумным / Французов погубила ваша гордость / Мы королю уж не послужим больше».

Роланд трубит в рог, зовет на помощь. Голос рога, как закономерно в эпосе, услышан Карлом. Карл спрашивает Ганелона, не трубит ли Олидан. Ганелон коварно успокаивает Карла. Это драматическое место в поэме и великолепный художественный прием: перенос места действия и одновременность действия свидетельствуют о высоком мастерстве автора. После трех звуков рога Карл арестовывает Ганелона и возвращается. Но слишком поздно: на поле брани никого не осталось в живых.

Развязка действия - смерть Роланда. Он умирает, положив меч и рог себе на грудь и повернув лицо к Испании, как победитель. Последние его минуты исполнены эпического величия - он остается один на один с миром и Богом. Здесь и находит ею Карл. Чтобы дать время наказать неверных за вероломство, останавливается солнце и продлевается день.

В эпилоге показано торжество дела Роланда. Карл уничтожил Сарагоссу. Так органично заканчивается часть поэмы.

В «Песни» создается гиперболизованное в духе эпоса представление о мощи империи Карла и о его личности. Карл Великий выступает здесь как воплощение духа крестовых походов, как бы второго фронта войны европейского феодализма с арабским, походов, которые для Франции были борьбой за независимость. Действиями Карла руководит архангел Гавриил; Карл, подобно Иисусу Навину, останавливает солнце, чтобы успеть покарать неверных; ему снятся вещие сны. Через всю поэму проходит параллель с евангельской притчей о Христе.

Двенадцать пэров уподобляются апостолам, изменник Ганелон в какой-то мере приравнивается к Иуде.

Вторая часть - сцена баронского суда над Ганелоном - стоит несколько особняком. Здесь новая завязка - приход на суд Ганелона. Он приходит с родичами и великаном-силачом Пинабелем.

Ганелон оправдывается тем, что он только мстил и нет измены в том. Суд просит короля о помиловании. Старая феодальная мораль сталкивается с новой законностью. Карл бессилен, преступник - феодал безнаказан.

Далее - перипетия. Рыцарь - норманн Тьерри д"Анжу говорит новое слово, Ганелон изменил не Роланду, а императору Франции. Тьерри вызывает на «судебный поединок» (варварская форма феодальной юстиции) одного из поручителей Ганелона - и побеждает. Так свершился Божий суд, определивший виновного. Тридцать поручителей Ганелона повешены, а сам он разорван четырьмя конями. Это уже каролинговая архаика.

Но песня движется дальше. Ее эпилог тонко обдуман. Карл в своей спальне хочет отдохнуть. Во сне ему является архангел Гавриил, он зовет Карла на новые подвиги. Надо идти в далекую Сирию, освобождать христианские города от неверных мусульман.

Раннее Средневековье (IV-XI века)

Это эпоха, когда господствовал первобытно-общинный строй, языческие верования и стихия устной культуры, которую А.Н. Веселовский определил как состояние мифологической полноты бытия. Миф предшествовал религии и соединял в себе веру, научное представление и художественный образ. У истоков КУЛЬТУРНОГО развития человек не творил миф, он жил в мифе, не разделявшем материальный факт и вымысел. В этот период общенационального эпоса еще не было.

В эпоху великого переселения народов некогда родственные племена расходились на большие расстояния и переставали понимать друг друга. Полнее всего мифологическая память скандинавов и германцев сохранилась в Исландии и скандинавских землях. Следы ее обнаружились «Младшей Эдде» и в «Старшей Эдде», записанных столетия спустя после возникновения. Название «Эдда» имеет неясное происхождение. Его корни ищут то ли в слове «поэзия», то ли в имени хутора, где была в ХIII веке обнаружена рукопись. В сборниках присутствуют образы и мотивы, вошедшие в германский эпос. Это верховный бог Один, Тор, Фрейя, асы, сыновья Бора, девы Валькирии, мифические и полумифические существа, реальные исторические факты и персонажи. В причудливом мире заклинаний, тайн, намёков и художественного вымысла отыскиваются следы истории.

На Рейне Бургундское королевство с центром в Вормсе было разрушено гуннами. В германском эпосе его вождь, Атилла, выступает под именем Этцеля. Сказание о гибели страны и бургундских королей сближается с именем эпического героя Сигурда (Зигфрида) и его жены Хильды (Кримхильды). Поездка Брюнхильды в подземное царство, история сватовства и свадьбы Брюнхильды и ее мести Кримхильде и Зигфриду, а также сказочные мотивы пророчества («пророчество Вельвы»), наставления («речи Высокого») не связаны в единый сюжет. Это только мотивы и образ эддических сказаний, среди которых важное место занимают борьба темных и светлых сил. Отдельным сюжетом стала тайна золота нифлунгов (нибелунгов).

Героический эпос есть у всех народов. Это «Илиада», «Песнь о Роланде», «Беовульф», «Слово о полку Игореве», эпические сказания, сказки Востока и запада.

Французский героический эпос

Как и эпос Германии и Англии, французский героический эпос сложился на народной основе кельтских преданий. До нас он дошел в виде поэм, которые пелись в VIII-IХ веках народными исполнителями - жонглёрами. Эти исполнения-песни (chansons) состояли из неравной длины строф - тирад. Кроме фантастики и описаний примет общинной жизни также содержали исторический материал. В них возникал образ Карла Великого, доброго и умного короля, который защищал франков от «чужих» - норманнов, саксов и сарацинов-мавров. Последние после распространения христианства стали именоваться неверными. Борьба с ними приобрела дополнительный смысл защиты веры. Воспоминание о Карле (768-814), коронованном в 800 году императором, легли в основу так называемого «королевского цикла» и отразили утопическую народную мечту о мудром правителе, ограждающем народ от жестокости врагов и самоуправства феодалов.


Карл выступает в поэмах не в одиночестве. Его окружают верные слуги, вассалы, знатные люди, пэры, и в первую очередь племянник граф Роланд.

«Песнь о Роланде» - самая замечательная поэма королевского цикла. В её основе – реальное историческое событие – поход Карла через Пиренеи в Испанию, в землю мавров в 778 году, и гибель арьергарда войска и 12 пэров на обратном пути в Ронсевальском ущелье. Самая ранняя запись (оксфордская рукопись) сделана в 1100 году, и написана на англо-саксонском диалекте. Имя ее автора неизвестно, но анализ текста позволяет предположить, что им был уже образованный человек – монах-клирик и в «песне» видны идеологические следы подготовки к Первому крестовому походу. Как и другие эпические произведения, «песнь» при обработке прошла три этапа: а)свидетельства очевидцев события; б)рассказ или пересказ о прошлом; в)литературная и идеологическая обработка. Так создавались «Илиада» и «Слово о полку Игореве». Отдельному эпизоду придавалось общенародное значение.

В основе сюжета «Песни о Роланде» - подвиг эпического героя - вассала Карла и слуги Господа, которому он перед смертью протягивает свою перчатку.

Главный конфликт поэмы - конфликт верности и предательства. На совет баронов (в войске Карла бароны - это мужчины) Карл собирает «больше тысячи» французов.

Главные узлы сюжета: то, что для Роланда и других франков – честь, для Ганелона – «неправильный выбор», грозящий гибелью во вражеском лагере. Отправившись в Испанию и предательски договорившись с королём мавров Марсилием, Ганелон советует Карлу вывести из Испании войска, назначив в арьергард Роланда.

Обширная часть поэмы посвящена описанию битвы. Количество воинов гротескно преувеличено. Сарацины приближаются лавиной. Их полчища «несметны», «идут язычники, их тысяч сто»… Ожидая «невиданный доселе бой», друг Роланда граф Оливер советует ему немедленно вернуть Карла, затрубив в волшебный рог Олифант. Но Роланд надеется на свой волшебный меч Дюрандаль, а главное – боится укора в трусости соплеменников.

Автор песни ужасается, но и любуется сражением. Боевой клич французов «монжуа», исторически засвидетельствованный с XI века, означает «моя радость» и поддерживает мысль об упоении в бою и богоугодности истребления неверных. Сама природа участвует в сражении.

И лишь в последний момент соглашается Роланд затрубить в Олифант. Но поздно приходит помощь. Погиб друг Роланда Оливер, погибли пэры, погиб архиепископ.

Иная картина ждала изменника Ганелона. Его судит король, но бароны не хотят поддержать обвинение. Лишь в результате «божьего суда» через поединок баронов Ганелону вынесен смертный приговор.

Знаменательно и завершение поэмы - архангел Гавриил, явившись к Карлу во сне, велит ему идти в новый поход. Но «вновь на войну идти не мило Карлу. О, Боже! - молвил он, - как жизнь трудна». С этим соглашается и автор песни о Роланде, который «рвет бороду и горько плачет».

Так, идеализация воинских подвигов умеряется размышлениями о жестокой военной жизни. Но песня остается гимном патриотизма, любви к «милой, прекрасной Франции» (la belle, la douce (do1ce) France). Другие элементы «песни» - лирическая тема любви Роланда к невесте Альде, родственных отношений Роланда и его отчима Ганелона, дружбы Роланда и Оливера - подчинены эпической идее единства интересов героя и народ франков. Идея эта заложена на всем протяжении формирования эпоса и воплощена автором в характерных родовых чертах: во взгляде «сверху», в широком охвате событий, количестве действующих лиц, «внешних» описаниях, объективности (даже Ганелон прекрасен), постоянных эпитетах («враг заклятый», «битва страшная, «рок злой», «Франция милая», «Роланд юный, смелый»).

В эпосе с глубоким уважением относятся к оружию. Роланд обладает мечом исключительной крепости, в рукоятке заложены частицы святых мощей. Кроме этого у него есть охотничий и боевой рог исключительной силы. Рог и меч имеют собственные имена – Олифант и Дюрандаль Итальянский историк Кардини Франко в своей известной книге «Истоки средневекового рыцарства» пишет по поводу оружия: «Его нарекали собственным именем: Дюрандаль Роланда, Жуаёз Карла Великого, Экскалибур легендарного короля Артура. Рождение оружия окутано покровом тайны. Экскалибур, например, добыт из скалы, но чудесным образом исчезает, как только умирает король. Чья-то неведомая длань, восстав из водяной пучины, похищает меч. Ангел вручает оружие Карлу, чтобы он наградил им лучшего из своих воинов-вассалов. Оружие всегда личность. Карлов меч «не желает» ломаться в роковой день Ронсевальского побоища, «не хочет» оставить своего сеньора. Меч - одушевленное, очеловеченное существо, могущее внушать к себе любовь. Немало сказано о том, что в «Песне о Роланде» отсутствуют женские персонажи и любовная интрига. Патетическое и мимолетное видение Альды не в счет. Но забывают при этом о любовном гимне, который пронизан высоким чувством, идущим из глубины сердца, когда Роланд обращается к своей верной подруге-спате - Дюрандаль (spatha - ж.р.); обрекая ее на «вдовство», Роланд оплакивает судьбу Дюрандаль, ведь она остается одна, без своего господина. Он умоляет ее выполнить его последнюю волю и, наконец, заключив в прощальном объятии, обещает ей верность за гробом». Умирая, Роланд не вспоминает о своей прекрасной Альде, он беспокоится о боевой подруге, накрывая ее своим телом.

«Песнь о Роланде» как эпическое произведение.

«Песнь о Роланде» «La Chanson de Roland» - самый древний и значительный памятник французского эпоса. Он стал известен в 1837 г., после опубликования Оксфордской рукописи, датированной 1170 годом. «Песнь о Роланде» относят к героическим поэмам, так называемым chanson de geste (песнь о деяниях). Время возникновения и авторство поэмы до сих пор спорны. По-видимому, можно говорить об обычном пути создания нацио­нального эпоса. Реальный исторический факт - сражение с бас­ками в Ронсевальском ущелье в Пиренеях в 778 г. войск Карла Великого, возвращавшихся из испанского похода,- вначале об­растал рассказами участников-очевидцев, которые затем послу­жили материалом для создания эпических песен. Наконец, эти песни были соединены и обработаны одним талантливым авто­ром. История не сохранила имени создателя «Песни о Роланде», завершающейся строкой «Здесь прерваны Турольдовы сказанья». Исследователи нашли несколько образованных монахов по имени Турольдус, но не известно, был ли один из них автором или просто переписчиком. Имя Турольд к тому же часто встречалось у нормандцев. Вопрос о создателе «Песни о Роланде» столь же неясен, как о создателе «Слова о полку Игореве» или «Илиады». Несомненно одно - путь создания эпоса многоступенчат. Принято выделять по меньшей мере три этапа, завершающихся письменной обработкой памятника.

Такое происхождение, генезис эпоса определяет его идейно-ху­дожественные особенности. Частный эпизод одного из походов ле­гендарного Карла Великого подвергается в «Песни о Роланде» значительному переосмыслению и трактуется как событие всена­родного значения. Исторические противники в сражении при Рон­севале - баски - заменены арабами - мусульманами. Сместив­шись во времени и в пространстве, события «Песни» выявляют патриотическую национально-религиозную идею произведения.

Образ «douce France» (милой Франции) - первое во француз­ской литературе признание в любви к родине. Вместе с тем война с мусульманами трактована в поэме как дело «богоугодное» и ры­царское. «Песнь о Роланде» - феодальный эпос, поэтому-то идеи рыцарской верности, служение вассала своему сеньору, воинской доблести и готовности умереть на поле боя пронизивают поэму. Но сквозь сословные, средневековые понятия, прорастает и более общая, необходимая для создания всякого подлинного эпического произведения мысль - общественное выше личного – интересы Франции и ее войска несоизмеримо значительнее собственных амбиций и корысти. Эта мысль роднит «Песнь» с русским «Словом», с «Илиадой» и с эпическими произведениями, созданными столетиями позже, такими как «Война и мир» Л. Н. Толстого. Но если в поздние времена для реализации этой идеи автор обращается к экстремальным ситуациям - событиям войны, рево­люции, национально-освободительного движения, то эпоха родово­го строя и периода складывания нации - естественная пора для эпоса.

Для выявления идеи в поэме широко применена гипербола. Преувеличены сила и физическая выносливость франков, коли­чество врагов, с которыми они сражаются, мудрость и возраст Карла Великого, доблесть и значимость основного героя Роланда. Начальник бретонской марки, отмеченный в летописи среди по­гибших в Пиренеях именитых франков, превращается в лучшего полководца войска, опору нации. Ему отводится в поэме главное место. На конфликте Роланда и Ганелона строится сюжет, то есть развитие событий и действий, как они даны в произведении. Преступному эгоизму и корыстолюбию Ганелона противопостав­лено беззаветное служение Роланда во славу Карла и милой Франции. Сюжет «Песни» прост и последователен, его основные звенья - ссора Роланда и Ганелона, предательство Ганелона, Ронсевальская бйтва, суд над Ганелоном. Кульминацией поэмы является описание битвы, состоящее из двух эпизодов - сражения арьергарда Роланда с первым войском мавров и продолжение, боя со вторым войском, когда франки подвергаются полному уничтожению. В центральной части поэмы сосредоточены ее важ­нейшие эпизоды - разногласия Роланда с другом Оливье, герои­ческое поведение архиепископа Турпина, прощание Роланда со своим мечом Дюрандалем и с друзьями, возвращение Карла Ве­ликого, услышавшего звуки рога Роланда. Здесь соединены мно­гочисленные персонажи поэмы, как франки, так и «неверные». Большое количество действующих лиц и широта охвата событий также являются свойствами эпоса. Его создатель глядит на проис­ходящее как бы с некоей вершины, обладая при этом удивитель­ной зоркостью. Сочетание крупных планов и точнейшей бытовой детали отражает генезис эпических песен, многовековой путь их создания.

Ориентация на устное предание, а затем словесное исполне­ние обусловили лаконизм и четкость языка «Песни». Поэма на­писана десятисложным стихом и делится на строфы неравного размера, которые называются тирадами. Тирады пронумерованы.

В конце большинства тирад стоит «Аой» - припев или, может быть, условное обозначение какого-то известного в ХII веке музыкального мотива. Употребляются постоянные эпитеты – beau sire (доблестный сеньор), douce France (милая Франция), . Charles lе Grand (Карл Великий), ргeux Roland (доблестный Роланд). Реальные исторические персонажи соседствуют с вы­мышленными. Неодушевленные предметы имеют собственные имена. Среди них меч Роланда – Durendal (Дюрандаль), рог – Olifant (Олифант). Герои видят вещие сны. В «песни» широко используются эпические повторы в описаниях битв, плачах по погибшим, названиях мест, параллельные конструкции в расстановке персонажей и описаниях событий. Дважды идут на приступ «неверные», дважды слышит трубный звук Карл. Историческому Карлу, олицетворяющему в поэме идею государственного единства и христианской веры, противопоставлен вымышленный сарацинский король Марсилий, Роланду – Ганелон и т.д.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта