Главная » 2 Распространение » Конспект урока "Бизнес-курс. Назначение встречи"

Конспект урока "Бизнес-курс. Назначение встречи"

Задачи урока:

1. Развить навык диалоговой речи по теме "Знакомство. В ресторане".
2. Ознакомить с лингвострановедческим комментарием по теме "Питание. Рестораны. Закусочные".
3. Обучить основам делового общения.

ХОД УРОКА

1. Оргмомент. Приветствие.

Good day. Nice to meet you. "Nice to meet" you. I am glad to see you. I am glad to see you too.

2. Речевая и фонетическая зарядка.

Do you know Mary?
- Mary who?
- Mary McDonald?
- Of course I do.
- Do you know her little brother?
- Yes, of course I do. I know her brother and her mother and her father too.
- Do you know her older sister?
- Yes, of course I do. I know her older sister Betty and her younger sister Sue.
- Do you know her aunt Aster?
- Yes, of course I do. I know her aunt and uncles and her cousins too.
- Do you know her husband Bobby?
- Yes, of course I do. I know her husband and her brother and her father too.

Giving and receiving complements:

You are speak English very well.
- Oh, no not really.
- Yes, you do.
- No, I don"t.

- No, I don"t. That"s not true.
- Thank you. You are very kind.
- No, I mean it. I really mean it.
- You, really do speak English very well.


- It"s terrible.
- Don"t be silly.
- I"m afraid my English is not very good.
- Don"t be silly. It"s wonderful.

3. Объяснение темы урока и знакомство с лингвистическим комментарием по теме.

Teacher :

When you want to invite a guest or colleague to go to the restaurant, say: Would you like to go to the restaurant this evening?
When you accept an invitation you say: Thanks, I"d love you to.
If the invitation is more formal, you can make your reply more formal by saying: Thank you very much, I"d be delighted.

Exercise 1: Accepting invitation. Look at the invitation below. First decide if they are formal or informal and then practice accepting then.

How about a drink at the hotel this evening?
- Would you like to join me at the football match on Saturday?
- I"d like to invite you to meet the managing director at head office.
- Would you like to invite you to make a speech at the dinner on Monday?
- Would you like to visit the National Teacher?
- The Sales Director would like to invite you to supper at the country club on Sunday.

Exercise 2: Declining invitations.

You must be very polite when you decline an invitation, whether formal or informal. As a rule you should: thank the person; decline the invitations; give a reason.
Example: Thank you, but I"m afraid I can"t; I have a prior engagement.
Practice declining these invitations politely; your reason is given in brackets.

a) Would you like to come to the opera toning? (You are not feeling well)
b) I"d like to invite you to meet boss on Saturday morning. (You are flying home on Friday night)
c) Can you join us for a barbecue tomorrow evening? (You are meeting your aren"t).
d) We would like to invite you to a reception at the Trade Fair on Friday. (You have a previous appointment)
e) Would you like to visit the coast next week? (You are busy ever evening).

Exercise3: Listen to the cassette. You will hear your host inviting you to do several things.
You will also hear a second voice telling you to accept or decline the invitations. Answer the invitations accordingly.

Tapescript
Host Well, I think we"ve done enough work for today. Would you like to go the theatre tonight?
You (decline; you have a prior engagement)
Host I see, fine, well how about the ballet tomorrow evening?
You (accept)
Host Good, you have to leave the arrangements to me. Now, we would also like to invite you a dinner party at the Hotel Intercontinental on Sunday.
You (decline; you have to leave to Saturday morning)
Host Oh, that"s a pity, well never mind. We would also like to invite you to a reception at the conference center of Friday night. Can you come to that?
You (accept)

Teacher : Now, I"d like to tell you where you can eat in the Great Britain and America.

What we can eat:

Teacher: Now you are at the restaurant. Let"s revise Table Manners.

1. Do not put your elbows an the table while you are eating.
2. Never talk with your mouth full.
3. When you are drinking with a straw, do not make a loud noise when you reach the end of your drink.
4. Only talk about nice things at the dinner table.
5. Finally, don"t forget to say "Thank you".

Napkin Manners

1. Open your napkin and put it on your lap.
2. When you have the table during a meal, place you napkin on the chair, not on the table.
3. When the meal is over, pick up your napkin, wipe your mouth, and place it on the table to the left of your plate.

Fork & Knife Manners.

1. Put food into your mouth with your fork and not with your knife; never lick your knife.
2. Place your fork and knife on your plate like this while talking or when you are resting between bites.
3 Place your knife &folk on your plate like this when you have finished eating. Do not put them on the table cloth.

Datafile: The menu

Here is a menu in English, showing the different courses in a typical meal and the names of some typical dishes.

STARTERS
Farmhouse pate Chef"s soup of the day
Prawn cocktail French onion soup
Avocado vinaigrette Corn on the cob
Smoked salmon Egg mayonnaise
MAIN DISHES

Rainbow trout, grilled with almonds

Baked turbot with herbs and white wine

Poached cod with creamy mushroom sauce

All fish dishes are served with savoury rice or creamed potatoes and two seasonal vegetables.

Sirloin steak (400g) topped with mustard seeds

Traditional roast beef with Yorkshire pudding and horseradish sauce

Grilled lamp chops stuffed with chicken livers

Veal cutlets with rosemary and apple

Casseroled chicken in champagne sauce

All meat dishes are served with french fried or baked potatoes and two seasonal vegetables.

Seafood platter (prawn, lobster, crab, white fish)

Honey-baked ham with pineapple relish

Cold roast turkey with cranberry sauce

All cold dishes are served with a selection of salads and french fried potatoes

Fresh fruit salad with cream

Hot apple pie with cinnamon and raising

Continental ice-cream - various flavours

Selection of cakes from the trolley

Coffee, served with chocolate mints

Datafile: The wine list

In many restaurants, after looking at the menu, you ask for the wine list. The wine list may also show the other drinks served in the restaurant. Here is a wine list showing the types of drinks generally available.

Gin, whisky, vodka, rum

Soft drinks, fruit juices

Blanc de blancs (dry, fresh and grapey)

Chablis (dry, crisp, long-flavoured)

Riesling (medium-dry, light, fragrant)

Bordeaux AOC (rich, powerful, full-bodied)

Beaujolais Villages (subtle, soft, fruity)

Exercise 4: Ordering food

When you want to order something in a restaurant, you say:
I"d like … If you order a combination of dishes, say:
I"d like_____with______and_______to follow. Look at the menu again and practice ordering different combinations of dishes.

Recommending food
If you suggest a particular dish to you guest or colleague, say:
I can recommend the … and perhaps add a reason. Example I can recommend the blue cheese. It"s a local speciality. Now practise recommending food by matching the items with the reasons. Begin your sentence: I can recommend …

fresh raspberries

house wine turkey

but be careful, it"s very hot

it"s produced in the local vineyards

it"s just like your mother used to make

they are in season at the moment

it"s the chef"s speciality

it goes very well with fish

4. Home task.

Write in the missing words from the list at the bottom of the page.

You Let me ____________for this.
Colleague No, I"ll pay for it.
You No, no I ___________.
Colleague Well, thanks very much.
You Waiter! Could I have the __________ please?
Waiter Certainly sir, here you are.
You Thank you. Is _____________ included?
Waiter Yes sir, there is a 10% ________ ________ on the bill.
You I see.
Waiter How would you like to pay sir: in_________, by __________ or with a _________ __________?
You Do you take __________________?
Waiter Certainly sir. That will do nicely!
You I wonder if I should leave a ____________?
Colleague Maybe just a small one.

American Express

Excuse me. Are you Mr. Hitchcock from Sydney?

I am Charles Atkinson from Telecom Systems. How do you do!

How do you do! Thank you for coming to meet me. Have I kept you waiting?

Not at all. Your plane has arrived according to the timetable. Did you have a good flight?

Yes, thank you. The trip was quite long and I was a bit airsick but I’m OK now.

Oh, you might be exhausted... Sorry, I completely forgot to introduce you Phillip Mason, our sales manager.

Pleased to meet you, Mr. Mason. So where shall we go now?

My idea is to go to the office from here first and have lunch there. It will take us about 40 minutes to get to the place.

It sounds good. Is Mr. Jackson waiting for us there?

Certainly. We are going to discuss the details of our future partnership after lunch.

Is the hotel far from your office?

No. We reserved a single room in a good hotel just round the corner.

Thank you very much. I really appreciate it.

No problem, Mr. Hitchcock. So, shall we go then? Our car is just outside the airport. Let me take one of your bags, please.

Перевод

Простите. Вы мистер Хитчкок из Сиднея?

Я Чарльз Аткинсон из компании Телеком Системз. Здравствуйте!

Здравствуйте! Благодарю за то, что встретили меня. Я заставил вас ждать?

Вовсе нет. Ваш самолет прибыл по расписанию. Полет прошел хорошо?

Да, спасибо. Путешествие было довольно долгим, и меня немного укачало, но сейчас со мной все в порядке.

О, наверное, вы измучены… Простите, я совершенно забыл представить вам Филиппа Мейсона, нашего менеджера по продажам.

Рад знакомству, мистер Мейсон. Итак, куда мы сейчас направимся?

Я предлагаю сначала отправиться отсюда к нам в офис и пообедать там. У нас займет около 40 минут, чтобы добраться до места.

Звучит прекрасно. Нас ожидает мистер Джексон?

Разумеется. После обеда мы собираемся обсудить детали нашего будущего сотрудничества.

Отель расположен далеко от офиса?

Нет. Мы забронировали для вас одноместный номер в хорошем отеле прямо за углом.

Большое спасибо. Я это очень ценю.

Без проблем, мистер Хитчкок. Что ж, поехали? Наш автомобиль здесь, возле аэропорта. Позвольте мне взять одну из ваших сумок, пожалуйста.

Диалог "Встреча делового партнера в аэропорту" (Meeting a business partner at the airport) - 5.0 out of 5 based on 8 votes

Конспект урока по английскому языку

Тема: « Business etiquette »

Дисциплина: Иностранный язык

Специальность: Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)

1 курс

Разработала: Алферова О.В.

преподаватель иностранных

языков

Цель урока: развитие коммуникативной компетенции учащихся на основе изученных лексических единиц, речевых и грамматических структур по теме « Business etiquette ».

Задачи урока:

Познавательный аспект:

знакомство с правилами делового этикета в России и англоговорящих странах;

Развивающий аспект:

формирование и развитие речевых способностей, психологических функций, связанных с речевой деятельностью (память, мышление, способность логически мыслить, умение анализировать).

Воспитательный аспект:

воспитание культуры поведения и речевой культуры в условиях делового общения;

Учебный аспект:

формирование навыков употребления модальных глаголов в речи;

формирование лексических навыков говорения по теме “ Business etiquette ”;

совершенствование навыков чтения и говорения с различной стратегией.

Личностно-ориентированный аспект:

развитие умения сопоставлять факты, развивать исследовательские и творческие навыки;

создание условий для развития навыков общения и совместной деятельности.

Тип урока: комбинированный

Формы и виды работы: индивидуальная, фронтальная, групповая.

Оборудование урока: Planet of English, Social and Financial Services Practice Book , практикум для профессий и специальностей социально-экономического профиля СПО, Г.В. Лаврик, доска, таблица модальных глаголов, карточки с заданиями, тетрадь.

Ожидаемые результаты

Умения: устно общаться на английском языке по теме «Деловой этикет».

ОК 1. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 2. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 3. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личного развития.

ОК 4. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 5. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 6. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения задания

Ход урока .

1.Организационный момент (2 минуты).

Good morning, dear students! I’m glad to see you. Sit down, please. Who is absent today?

2. Целеполагание (2 минуты ).

The topic of our lesson is “ Business etiquette ”. Today we’ll speak about good manners, politeness, rules of communication with business partners and dress-code. So, the plan of our lesson is the following:

learn new grammar (modal verbs) and do some exercises;

learn some new words and read the text;

at last we’ll sum up all our knowledge and discuss your marks.

3. Фонетическая зарядка (3 минуты ).

And now answer my questions, please.

What date is it today?

What day is it today?

What’s the weather like today? - Is it rainy? Is it sunny?

Thank you very much.

4. Актуализация знаний (5 минут )

Do you know any rules of etiquette?

Who should hold the door for other people to allow them to enter or exit? Men or women?

Is it polite to chew gum in public places?

What topics are not correct for discussing at work or in a more social setting?

Thank you for you r answers. We’ll know if you are right a little bit later and find the right answers in the text, but before we start reading I want to explain you some grammar material.

5. Первичное введение нового материала. Презентация. (15 минут).

Today we’ll speak about modal verbs. Open your copy-books and right down the theme. Look at the monitor. (Приложение 1)

6. Первичная проверка понимания (5 минут).

Ok, now answer my questions, please.

    1. Что такое модальный глагол?

      Назовите признаки модальных глаголов?

      Как образуются утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения с модальными глаголами?

      Какой модальный глагол употребляется в значении долженствования, возникшего в силу определенных обстоятельств?

      Какой модальный глагол употребляется в значении необязательной к исполнению рекомендации, совета?

      Какой модальный глагол употребляется в значении вероятности или разрешения?

      Какой модальный глагол употребляется в значении морального долга?

      Какой модальный глагол употребляется для выражения умственной или физической возможности?

7. Первичное закрепление (15 минут ).

Now we will do the task.

Choose the correct verb.

Visitors must/may/can carry their passports at all times while travelling.

If you lose your passport, you can/may/can’t apply for a visa.

Passengers should/mustn’t/ don’t have to smoke anywhere on the aircraft.

Monday is a public holiday. I mustn’t/don’t have to/can’t work.

You can/must/might shake hands during introduction to a business meeting.

You can’t/ mustn’t smoke in public places.

I think you should/ must/may learn how to negotiate in Chinese. It would be a good skill if you had time to learn it.

Should/could/might you type this paper for me, please?

Will you speak louder, please? I don’t have to/shouldn’t/can’t hear you.

John, take your umbrella. It has to/may/ought to rain tonight.

Thank you very much.

8. Снятие фонетических трудностей (10 минут).

Now let’s find answers for the questions which I asked you at the beginning of the lesson. But at first look at list of words at the monitor. Let’s read and translate them.

To pace

развиваться

To comb

причесывать(ся)

Courtesy

правила приличия

Restroom

туалет

To appear

казаться

Compact

компактная пудра

Considerate

внимательный

To redo one’s face

заново наносить макияж

Rude

грубый

Gum-chewing

жевание жвачки

To sink

опускаться

Legitimate

уважительный

Cubicle

кабинка

To smack

чавкать

To knock

стучать

Bubble

пузырь

Otherwise

иначе, по-другому

Ringer

звонок

To announce

объявлять

Establishment

учреждение

To refrain

воздерживаться

Lobby

вестибюль

To lean

опираться, облокачиваться

Convenience

возможность

To apply

относиться

To engage

вступать (в разговор)

Exempt

освобожденный

Powder keg

пороховая бочка

To groom

приводить в порядок

To explode

взрываться

To scratch

чесать(ся)

Sign

знак

Breeding

воспитание

9.Практическая работа с текстом (22 минуты).

Ok, now you are ready to start reading.

Good manners don’t cost a thing.

In today’s fast-paced world it is easy to forget some of the common courtesies that should be basic and non-negotiable. Unfortunately, many people appear to have forgotten the manners that were taught to them by their parents and grandparents and sadly, others do not appear to have ever been taught any manners at all.

Basic politeness. Showing politeness is not difficult. It is simple to say “please”, “thank you”, “you are welcome” and “excuse me”. These phrases show that a person is considerate of others. Even if someone is rude and your favourite person, it is better to be polite to them rather than sinking to their level. Do respect your coworker’s space. Offices, even if they are cubicles or open desks, should be respected as belonging to the “owner”.

Hold that door. This is a rule that goes not just apply to men anymore. Yes, men should still hold the door for ladies and allow them to enter or exit first, but ladies are not exempt from holding the door for their elders or someone who might have their hands full.

Be on time. There is nothing worse than to be kept waiting, and if you are the party who is late, it is just rude. If you tend to always run late, set your clocks ahead 10 or 15 minutes so that you will arrive on time.

Do not groom yourself on public. If you have something that needs scratching, combing or any other form of grooming, please do not do it in mixed company. Take your personal needs to the restroom or wait until you get home. Ladies, it is okay to quickly apply a little lipstick without using a mirror. It is not, however, okay to pull out a compact and a suitcase full of cosmetics and start redoing your face.

Keep gum-chewing to a minimum. If you must chew gum for a legitimate reason such as having a bad breath or dry mouth, try to do it in your car. If it is absolutely necessary to chew a gum in a public place, please do not smack it or blow bubbles with it.

Turn the ringer off. When entering any public establishment, the first thing you should do is set your cell phone to vibrate. Remember you do not have to answer every call, that is voice mail is for. If you know that it is a call of importance, excuse yourself and move to the lobby or another room to take the call. Keep the call time short and let your caller know that you will return their call at your earliest convenience.

Keep the conversation polite . When engaging in conversation, whether it is at work or in a more social setting, never discuss money, religion or politics. These subjects are a powder keg waiting to explode.

Simply put, good manners are a sign that you have consideration for others and good breeding.

10. Проверка понимания (5 минут).

And now let’s answer the questions, which I asked you at the beginning of the lesson.

Домашнее задание, подведение итогов (2 минуты).

Thank you very much. Listen to your marks. Write down your homework.

Study new grammar material. Make ex. 2 on p. 44.

12. Рефлексия (4 минуты ).

Thank you for your work today. I am really satisfied with your work. And are satisfied with your work? Fish the following phrases.

Now I know how to speak about/understand the information/explain the problem…

Now I can say my opinion on/give arguments/find necessary information/express my attitude to…

During today’s lesson I have got acquainted/found out/remembered/learnt…

Thank you very much. So, our today"s lesson is over. Good-bye.

Список литературы:

  • Безкоровайная Г. Т., Койранская Е. А., Соколова Н. И., Лаврик Г. В. Planet of English : электронный учебно-методический комплекс английского языка для учреждений СПО. - М., 2015.

    Лаврик Г . В . Planet of English. Social and Financial Services Book. Английский язык. Практикум для профессий и специальностей социально-экономического профиля СПО: учебное пособие. - М., 2014.

Приложение 1.

АТМОСФЕРА ДЕЛОВОЙ ВСТРЕЧИ

Когда перейти к делам, решает хозяин (организатор) встречи (host). Обычно во время завтрака (breakfast) обсуждение дел начинают быстро. Если это второй завтрак (lunch), о делах начинают разговаривать, сделав заказ, чтобы в дальнейшем собеседники могли не отвлекаться.

На ужине (dinner) принято переходить к подробностям бизнес-вопросов после основного блюда (main course)

В ресторане (кафе) следует зарезервировать столик, на котором было бы удобно разместить ноутбук и документы. Позаботьтесь, чтобы он был расположен у окна, из которого бы открывался красивый вид на местность - это создаст позитивную атмосферу деловых переговоров. Чтобы встреча протекала в спокойном русле, следует выбрать время, когда в заведении будет немного посетителей.

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ

Приглашая партнёров или клиентов на деловой обед, кроме прочего, вы должны создать для них лучшие условия во время встречи. Поэтому выберите ресторан (кафе) вблизи их офиса. Учтите, что такая встреча должна длиться не дольше часа (30-45 минут). Так вы сможете продемонстрировать своим партнёрам, что цените их время и деньги.

В любом случае все подробности по организации встречи в ресторане (кафе) следует заранее обсудить с менеджером заведения.

Такие фразы могут быть вам полезны:

1) A manager - менеджер лицо, отвечающее за секцию ресторана:
I"d like to speak to the manager
Я бы хотела поговорить с менеджером

2) A customer, guest - клиент, гость:
This restaurant is committed to the principle that the customer is always right
В этом ресторане придерживаются принципа, что клиент всегда прав

3) Waiter, waitress - официант, официантка:
Waiters of this restaurant are highly qualified
Официанты этого ресторана высококвалифицированные

4) То reserve - резервировать:
I"d like to reserve a table for dinner
Я бы хотела зарезервировать столик на ужин

5) Shade - тень, место под открытым небом, где нет солнца:
We"d like to sit on the patio if there is any shade
Мы бы хотели сидеть на террасе, если там есть какая-нибудь тень

6) Patio - терраса, место под открытым небом:
The restaurant staff closed the patio because it looks like it"s going to rain
Работники ресторана закрыли террасу, потому что, похоже, будет дождь

7) Regulars - постоянные клиенты:
Complimentary beverages are offered to regulars in this restaurant
В этом ресторане постоянным клиентам предлагают бесплатные напитки

8) Delivery - доставка:
The restaurant has a delivery service
Этот ресторан имеет службу доставки в ресторане.

Если в переговорах принимает участие более двух человек, конечно, лучше продумать меню заранее, посоветовавшись с менеджером ресторана. Если вас двое или с деловыми партнёрами уже установлены достаточно дружеские отношения, заказ может сделать каждый отдельно по собственному желанию непосредственно во время встречи.

Для этого сначала следует усвоить некоторые фразы, чтобы суметь выразить свои пожелания и понять официанта.

Фразы официанта:

1) What can I do for you?
Что я могу для Вас сделать?

2) Can I help you?
Могу я Вам помочь?

3) Have you booked a table?
Вы зарезервировали столик?

4) How many are you?
Сколько вас?

5) Would you follow me, please?
Пройдите, пожалуйста, за мной

7) If you wait? there"ll be table for you free in a minute
Если Вы подождёте, за минуту для Вас освободится столик

8)Can I take your order, sir/madam?
Могу я принять Ваш заказ, господин/госпожа?

9) What would you like to start with?
Из чего Вы бы хотели начать?

10) What would you like to drink?
Какой напиток Вы бы хотели?

11) Anything to drink?

Какой-нибудь напиток?

12) How would you like your steak?
(Rare, medium, well done)
Какой стейк Вы хотели? (Умеренно, средне прожаренный, хорошо / полностью прожаренный)?

13) Would you like fish with your fettuccine?
Хотите рыбу в "фетучини"?

14) Do you want a salad with it?
Вы хотите с этим салат?

15) What kind of dressing?
Чем заправить / Какой соус?

16) The ... are very good
Очень вкусные

17) Do you want vegetables with it?
Вы хотите с этим овощи?

18) Why don"t you try ...?
Почему бы Вам не попробовать...?

19) Do you want a dessert?
Хотите десерт?

20) The desserts are complimentary because the dinner took so long
Десерты бесплатные, потому приготовление ужина заняло так много времени

21) What would you like for dessert?
Что Вы хотели на десерт?

22) It"ll take about 20 minutes
Это займет примерно 20 минут

"Фетучини "- одна из разновидностей итальянской пасты, не слишком широкие (примерно 1 см), плоские длинные макароны, похожие на обычную лапшу.

Фразы гостя

1) A table for two, please.
Столик на двоих, пожалуйста.

3) The menu, please
Меню, пожалуйста

4) What"s on the menu?
Что в меню?

5) What can you recommend?
Что Вы можете посоветовать?

6) We "re not ready yet
Мы еще не готовы

7) Can you bring me ..., please?
Не могли бы Вы принести мне..., пожалуйста?

8) I"ll have the same.
Я буду то же

9) Please bring us another ...
Принесите нам, пожалуйста, ещё ...

10) That"s all, thank you
Это всё, спасибо

11) Could I have ... instead of ...?
Можно мне... вместо...?

12) The steak for me, please
Мне стейк, пожалуйста

13) Where is your seafood from?
Откуда ваши морепродукты?

14) A salad, please
Салат, пожалуйста

15) Have you got wine by the glass?
У Вас вино на разлив?

16) I"d prefer red wine
Я бы предпочёл красное вино

17) Can I order a glass of still water?
Могу ли я заказать стакан негазированной воды?

18) I would like an ice cream for dessert
На десерт я бы хотел мороженое

19) Here you are
Пожалуйста

В какой бы точке мира мы ни оказались, вопрос о пище всегда актуален.

Будь то встреча с иностранными коллегами в изысканном ресторане или просто отдых в живописном кафе после прогулки по городу, нам так или иначе придется вступать в диалог с обслуживающим персоналом.

Об английском в ресторане и о самых распространенных ситуациях, которые могут там возникнуть, я расскажу вам в этой статье.

Итак, начнем.

1. Как заказать столик


Первым делом у вас, скорее всего, спросят, есть ли у вас бронь (reservation [ˌrɛzəˈveɪʃən]/[резэв`ейшен]):

Good evening! Do you have a reservation?
Добрый вечер! Есть ли у вас бронь?

Если вы резервировали столик (book /[бук], “резервировать, бронировать”), об этом можно сообщить следующим образом:

I have a reservation at 9:00 for John Brown.
У меня бронь на 9 часов на имя Джона Брауна.

I"ve booked a table for two. My name is John Brown.
Я забронировал столик на двоих. Мое имя Джон Браун.

Если же вы не стали бронировать места заранее, вы можете начать беседу так:

Hello. Do you have any free tables?
Здравствуйте. У вас есть свободные столики?

Внимание: Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на , как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!

2. Меню и заказ


Официант (waiter [ˈweɪtə]/[у`эйтэ]) подойдет к вам примерно с такими словами:

What can I get for you?
Что принести для вас?

Are you ready to order?
Готовы ли вы сделать заказ?

Попросить меню (menu [ˈmɛnjuː]/[м`енью]) можно таким образом:

Could I see the menu, please?
Можно ли меню, пожалуйста?

Когда вам его протягивают, можно услышать одно из следующих выражений. Их сложно перевести буквально, - на деле они означают что-то вроде «держите », «возьмите , пожалуйста »:

Пока вы выбираете блюда, вам могут предложить напитки (drinks /[дринкс]), чтобы скрасить ожидание.

Can I get you a drink?
Принести ли вам какой-нибудь напиток?

Would you like to order a drink now?
Может, вы хотели бы заказать сейчас напиток?

Если вы пока не готовы сделать заказ и хотите получше изучить меню, используйте одну из следующих фраз:

I’m sorry, I need some more time.
Извините, мне нужно еще какое-то время.

Can I have a couple more minutes?
Можно еще пару минут?

Вы можете также спросить у официанта рассказать вам о том или ином блюде (dish /[диш]) или порекомендовать (recommend [ˌrɛkəˈmɛnd]/[рекэм`енд]) вам что-то:

What"s this dish?
Что это за блюдо?

What would you recommend?
Что бы вы порекомендовали?

Также во многих ресторанах есть так называемые specials ([ˈspɛʃəlz]/[сп`ешэлз]) - "блюда дня ", то есть, позиции в меню, на которые только сегодня действует определенная скидка. О них можно поинтересоваться у официанта:

What is today"s special?
Какое сегодня блюдо дня?

Когда вы готовы сделать выбор, используйте следующие фразы, чтобы назвать свой заказ:

I"ll take...
Я возьму…

I"ll have...
Я буду…

I would like...
Я бы хотел…

К некоторым блюдам могут предложить аперитив (appetizer [ˈæpɪtaɪzə]/[ `эпитайзэ]) - легкий алкоголь для возбуждения аппетита.

Would you like an appetizer?
Не желаете аперитив?

Принеся ваш заказ, официант пожелает вам приятного приема пищи (meal /[мил]):

Enjoy your meal!
Приятного аппетита.
(Буквально: наслаждайтесь своей едой).

Возможно, он или она также спросит, хотели бы вы что-нибудь еще, например, десерт (dessert /[диз`ёт]):

Do you need anything else?
Не хотите чего-нибудь еще?

Would you like to order any dessert?
Не хотели бы заказать десерт?

3. Возможные проблемы, связанные с заказом


Однако далеко не всегда все проходит гладко: бывает, что не принесли столовые приборы (fork /[фок] “вилка ”, spoon /[спун] “ложка ”), или понравившееся вам блюдо закончилось, или в заказе что-то попутали.

I"m sorry, we"re out of___.
Прошу прощения, но у нас закончился ___.

Excuse me, I didn"t order this.
Извините, я не заказывал этого.

Could I have another spoon/fork, please?
Можно попросить еще одну ложку/вилку, пожалуйста?

Could you heat this up a bit more, please?
Не могли бы вы еще немного подогреть это, пожалуйста?

Как правило, вежливые официанты могут обходительно поинтересоваться, как у вас дела и понравилось ли вам блюдо:

How is everything?
Как у вас дела?
(Буквально: как всё?)

Is everything ok?
Все ли хорошо?

How is your lunch/dinner?
Как ваш обед?

О том, что все вкусно (delicious /[дил`ишэз]), можно сообщить следующим образом:

Everything was delicious, thank you!
Все было очень вкусно, спасибо!

Everything is great!
Все отлично!

4. Оплата


Ну что же, настала пора расплачиваться! Попросить счет (check [ʧɛk]/[чек] или bill /[бил]) можно с помощью выражений:

Can I have my check/bill?
I would like my check please.

Если вы не уверены, принимает ли ресторан безналичную оплату, не бойтесь уточнить:

Can I pay by credit card?
Могу я заплатить кредитной картой?

Наконец, решив оставить сдачу с оплаты (change [ʧeɪnʤ]/[ч`ейндж]) в качестве чаевых для официанта, можно сообщить об этом:

Keep the change.
Сдачу оставьте.

К сожалению, бывает и такое, что в счете обнаруживается ошибка (mistake /[мист`эйк])

В случае если вы обедаете в компании, иногда встает вопрос о том, платит ли кто-то один за всех, или лучше разделить счет (split the bill /[сплит thэ бил]). Спросить об этом можно так:

Shall we split the bill?
Разделим счет?

Вот и все, надеюсь, статья оказалась вам полезна! Желаю приятного отдыха и enjoy your meal! :)



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта