Кроме Perfekt (совершенное время) есть в немецком языке и просто прошедшее время – Präteritum (что по-латыни означает прошлое, прошедшее мимо ). Оно образуется при помощи суффикса -t- . Сравните:
Ich tanze. – Я танцую (настоящее время – Präsens).
Ich tanzt e. – Я танцевал (прошедшее время – Präteritum).
Это похоже на английское прошедшее время, где признаком прошедшего времени является суффикс -d- :
I dance – I danced.
Präsens Präteritum
ich sage – я говорю ich sagte – я сказал
wir, sie, Sie sagen wir, sie, Sie sagten
du sagst du sagtest
er sagt er sagte (!)
ihr sagt ihr sagtet
Особенностью Präteritum является то, что в форме он (она, оно) не прибавляется личное окончание -t , то есть: формы я и он совпадают. (Как вы помните, то же происходит и с модальными глаголами.)
Как мы уже говорили, в немецком языке есть сильные (нерегулярные, не подчиняющиеся правилу) глаголы. Sagen – слабый, регулярный глагол. А вот fallen – сильный:
ich, er fiel (я, он упал), wir, sie, Sie fielen,
du fielst,
ihr fielt.
Здесь уже не нужен суффикс прошедшего времени -t- , так как на прошедшее время указывает само изменившееся слово (сравните с английским: I see – я вижу, I saw – я видел ). Формы я и он одинаковы, личные окончания в этих формах отсутствуют (всё так же, как и у модальных глаголов в настоящем времени).
Итак, русскую фразу Я купил пиво на немецкий язык можно перевести двояко:
Ich kaufte Bier. – Präteritum (прошедшее время).
Ich habe Bier gekauft. – Perfekt (совершенное время).
В чем разница?
Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально. Например, вы приходите домой и жена спрашивает вас (как говорится, мечтать не вредно):
Hast du Bier gekauft? – Ты купил пиво?
Ja, ich habe Bier gekauft. (Отвечаете вы с сознанием выполненного долга).
Ее интересует не тот момент в прошлом, когда вы покупали пиво, не история, а результат действия – то есть наличие пива. Сделано дело или нет? Свершилось или нет? Отсюда и название – Perfekt (совершенное время).
Präteritum (прошедшее время)
употребляется тогда, когда
действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом.
Это просто история, рассказ о каких-то прошлых событиях. Поэтому Perfekt
употребляется,
как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами (ведь именно в
разговоре чаще всего важно не само действие в прошлом, а его
актуальность для настоящего, его результат), а Präteritum
– в рассказе, в монологе. Например, вы рассказываете о том, как проводили отпуск:
Ich kaufte ein paar Flaschen Bier… Dann ging ich an den Strand… – Я купил несколько бутылок пива, пошел на пляж…
Или рассказываете ребенку сказку:
Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter… – Жил-был однажды король, у него было три дочери…
Ich kam, ich sah, ich siegte. – Пришел, увидел, победил.
Поскольку Präteritum нужен, как правило, для рассказа, то формы второго лица (ты, вы ) употребляются редко. Даже в вопросе человеку, повествующему о чем-либо, чаще используется Perfekt – настолько привыкли уже, что эта форма – для реплик, Präteritum при таком перебивании рассказчика звучит очень литературно (хотя и красиво): Kauftest du Bier? Gingt ihr dann an den Strand? В основном же вы будете встречать и употреблять следующие две формы:
(ich, er) kaufte , wir (sie) kauften – для слабых глаголов,
(ich, er) ging , wir (sie) gingen – для сильных глаголов.
Таблица - образование претеритума:
Итак: в разговоре вы употребляете Perfekt , в рассказе (о событиях, не связанных с настоящим моментом) – Präteritum.
Однако Präteritum глаголов sein , haben и модальных глаголов (+ глагол wissen ) употребляется и в разговоре – наравне с Perfekt :
Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.
= Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)
Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.
= Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)
Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.
= Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)
Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.
Ich habe das gewusst. (Perfekt)
Формы прошедшего времени sein -> war (du warst, er war, wir waren…) и haben -> hatte (du hattest, er hatte, wir hatten…) нужно запомнить.
Модальные же глаголы образуют Präteritum как слабые – вставкой суффикса -t- , с той только особенностью, что Umlaut (перегласовка) при этом „испаряется": müssen -> musste, sollen -> sollte, dürfen -> durfte, können -> konnte, wollen -> wollte.
Например:
Ich konnte in die Schweiz fahren. Ich hatte Glück. Ich war noch nie in der Schweiz. – Я смог поехать в Швейцарию. Мне повезло (я имел счастье). Я еще никогда не был в Швейцарии.
Отдельно нужно запомнить: mögen -> mochte :
Ich mochte früher Käse. Jetzt mag ich keinen Käse. – Я раньше любил сыр. Теперь я не люблю сыра.
Теперь мы можем записать так называемые основные формы глагола (Grundformen) :
Infinitiv Präteritum Partizip 2
kaufen kaufte gekauft
(покупать) (купил) (купленный)
trinken trank getrunken
Для слабых глаголов запоминать основные формы не нужно, так как они образуются регулярно. Основные формы сильных глаголов надо запоминать (как, кстати сказать, и в английском: drink – drank – drunk, see – saw – seen… )
Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Präsens) – для форм ты и он (она, оно) : nehmen – er nimmt (он берет), fallen – er fällt (он падает).
Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными:
denken – dachte – gedacht (думать),
bringen – brachte – gebracht (приносить),
kennen – kannte – gekannt (знать, быть знакомым),
nennen – nannte – genannt (называть),
rennen – rannte – gerannt (бежать, мчаться),
senden – sandte – gesandt (посылать),
(sich) wenden – wandte – gewandt (обращать(ся).
Они получают в Präteritum и в Partizip 2 суффикс -t , как слабые глаголы, но в то же время меняют корень, как многие сильные.
Для senden и wenden возможны также и слабые формы (хотя сильные (с -а- ) используются чаще:
Wir sandten /sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. – Мы Вам четыре недели назад послали список предложений.
Sie wandte /wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз.
Haben Sie sich an die zuständige Stelle gewandt /gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию?
Если же senden имеет значение транслировать , а wenden – менять направление, переворачивать , то возможны только слабые формы:
Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости.
Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель).
Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена).
Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hängen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных" глаголов активный „двойник", как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные):
Sie hängte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену.
Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво.
Hast du die Wäsche aufgehängt? – Ты повесил белье?
Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу.
Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать , и сильный, если означает испугаться :
Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом.
Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал.
Erschrecke nicht! – Не пугай!
Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).
Ich bin über sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит).
Erschrick nicht! – Не пугайся!
Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):
Sie bewegte sich im Schlaf. – Она двигалась (т. е. ворочалась) во сне.
Die Geschichte hat mich sehr bewegt. – Эта история меня очень тронула.
Sie bewog ihn zum Nachgeben. – Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке).
Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. – События последних недель побудили его покинуть город.
Глагол schaffen – слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Häusle bauen – трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить :
Er schaffte die Abschlussprüfung spielend. – Он играючи сдал выпускной экзамен.
Wir haben das geschafft! – Мы добились этого, у нас получилось!
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. – В начале Бог сотворил небо и землю.
Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. – Эти мероприятия не создали новых рабочих мест.
Прошедшим временем немецкий (нем.) язык располагает в целых трех формах – это Perfekt , Präteritum и Plusquamperfekt . Все три упомянутые временные формы нем. глаголов (глаг.) служат для передачи действий в прошедшем времени и каких-либо кардинальных отличий друг от друга в плане передачи событий не демонстрируют.
Präteritum представляет собой простое по форме прошедшее время, используемое преимущественно в различного плана литературных произведениях и в ситуациях, когда говорящий рассказывает что-либо о прошедших событиях. Модальные глаг., глаг. sein и haben используются в нем. языке, как правило, именно в этом времени.
По своему названию Präteritum совпадает со второй из трех основных форм нем. глаголов. Разницей между ними является тот факт, что при постановке глаг. в данную временную форму в речи происходит добавление к основе Präteritum личного окончания = спряжение (за исключением третьего и первого лица в единственном числе, в которых личные окончания попросту отсутствуют).
Präteritum: Немецкие глаголы в прошедшем времени
Лицо | Сильные глаг. | Слабые глаг. | Вспомогательные глаг. | Модальные глаг. | ||
лежать — liegen | зевать — gähnen | делаться — werden | быть — sein | иметь — haben | уметь, мочь — können | |
ich | l ag- | gähnte- | wurde- | war- | hatte- | konnte- |
du | lag-st | gähnte-st | wurde-st | war-st | hatte-st | konnte-st |
er | lag- | gähnte- | wurde- | war- | hatte- | konnte- |
wir | lag-en | gähnte-n | wurde-n | war-en | hatte-n | konnte-n |
ihr | lag-t | gähnte-t | wurde-t | war-t | hatte-t | konnte-t |
sie | lag-en | gähnte-n | wurde-n | war-en | hatte-n | konnte-n |
Perfekt представляет собой сложное по форме прошедшее время, используемое преимущественно в диалогической разговорной речи. Perfekt передает связанное с настоящим прошедшее действие или предшествование какому-то действию в настоящем, выраженному в том же предложении другим глаг. в Präsens. Для образования Perfekt берется один из вспомогательных глаг. (sein или haben) в личной форме Präsens и прошедшее причастие Partizip II (третья из основных форм), образованное от смыслового глагола. Глаг. sein для образования Perfekt выбирается тогда, когда смысловой глаг. обозначает движение, быстрое изменение какого-либо состояния. Кроме этого имеется еще несколько глаг., образующих сложные прошедшие времена с sein, которые просто необходимо запомнить: удаваться — удаваться – gelingen, становиться – werden, встречать – begegnen, оставаться – bleiben, быть – sein, происходить – passieren, случаться – geschehen. Глаг. haben для образования Perfekt выбирается в случаях, когда смысловой глаг. является переходным, модальным, возвратным или же непереходным, который однако не имеет отношения к перемещению, движению или изменению состояния, или же передает состояние длительного характера (например, спать – schlafen).
Perfekt: Немецкие глаголы в прошедшем времени
Лицо | ||
ich | habe seine Gäste überrascht | bin langsam gelaufen |
du | hast seine Gäste überrascht | bist langsam gelaufen |
er | hat seine Gäste überrascht | ist langsam gelaufen |
wir | sind langsam gelaufen | |
ihr | habt seine Gäste überrascht | seid langsam gelaufen |
sie | haben seine Gäste überrascht | sind langsam gelaufen |
Plusquamperfekt также представляет собой сложное прошедшее время, которое используется в речи в таких случаях, когда необходимо подчеркнуть предшествование одного действия другому в прошлом. Следующее после выраженного Plusquamperfekt действие выражается в таких ситуациях другим глаг. в Präteritum. Выбор вспомогательных глаг. осуществляется точно по такой же схеме, как и для Perfekt.
Plusquamperfekt: Немецкие глаголы в прошедшем времени
Лицо | seine Gäste überraschen – удивить его гостей | langsam laufen – медленно бегать |
ich | hatte seine Gäste überrascht | war langsam gelaufen |
du | hattest seine Gäste überrascht | warst langsam gelaufen |
er | hatte seine Gäste überrascht | war langsam gelaufen |
wir | hatten seine Gäste überrascht | waren langsam gelaufen |
ihr | hattet seine Gäste überrascht | wart langsam gelaufen |
sie | hatten seine Gäste überrascht | waren langsam gelaufen |
Примеры использования немецких прошедших времен в речи:
Perfekt - это самое употребляемое прошедшее время в немецком языке. Его образование нужно выучить в первую очередь. Ведь оно используется в разговорной речи и повседневной жизни. Это то время, которое вы будете использовать практически всегда, говоря о прошлом на немецком.
Для того, чтобы образовать перфект, используются вспомогательные глаголы haben или sein + причастие II (Partizip ll, 3-я форма глагола) смыслового глагола.
Вспомогательные глаголы haben или sein не переводятся, они являются лишь изменяемой частью сказуемого. Значение всего сказуемого зависит от значения глагола, выступающего в форме причастия (Partizip ll, 3-я форма глагола) , которое является его неизменяемой частью и стоит в конце предложения.
Ich habe dieses Buch gelesen . — Я прочитал эту книгу.
Er ist nach Berlin gefahren . — Он приехал в Берлин.
Не забывайте, Partizip ll стоит в конце предложения , картинка для запоминания:
Итак, чтобы образовать Perfekt, вам нужно проспрягать вспомогательный глагол haben или sein (он идёт на второе место в предложении), правильно образовать причастие II (Partizip ll, 3-я форма глагола) и поставить его в конец предложения.
Первая сложность: какой вспомогательный глагол выбрать? haben или sein ? Давайте разберёмся!
Сперва давайте повторим спряжения глаголов sein и haben . Эти две таблички нужно знать наизусть.
Глаголы с " sein "
Со вспомогательным глаголом sein употребляются:
1. все непереходные глаголы,
обозначающие передвижение в пространстве
:
aufstehen, begegnen, fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, reisen, и др.
2. все непереходные глаголы, обозначающие изменение состояния, переход в новую фазу процесса, например: aufblühen, aufwachen, einschlafen, entstehen, werden, wachsen или sterben, ertrinken, ersticken, umkommen, vergehen, и др.
3. глаголы sein, werden, bleiben, geschehen, passieren (случаться, происходить), gelingen (удаваться)
Примечания
1. Глаголы fahren
и fliegen
могут употребляться также и как переходные. В этом случае они спрягаются с глаголом haben:
Ich habe das Auto selbst in die Garage gefahren.
Der Pilot hat das Flugzeug nach New York geflogen.
2. Глагол schwimmen
:
Er ist über den Kanal geschwommen. (= движение к определенной цели)
Er hat zehn Minuten im Fluss geschwommen. (= движение в ограниченном пространстве, без указания на цель передвижения)
Глаголы с "
haben
"
Остальные глаголы образуют перфект с
haben
:
1. все глаголы,
управляющие винительным падежом
(= переходные глаголы):
bauen, fragen, essen, hören, lieben, machen, öffnen и др.
2. все
возвратные глаголы
:
sich beschäftigen, sich bemühen, sich rasieren и др.
3. все
модальные глаголы
:
dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen.
4. Непереходные глаголы,
обозначающие продолжительные действия или состояния
. К ним относятся:
a) глаголы, сочетающиеся с обстоятельствами места и времени, но не предполагающие перемену места, состояния или передвижение в пространстве:
hängen (= сильный глагол), liegen, sitzen, stehen, stecken, arbeiten, leben, schlafen, wachen, и др.
b) глаголы, управляющие дательным падежом, не обозначающие движения: antworten, danken, drohen, gefallen, glauben, nützen, schaden, vertrauen, и др.
c) глаголы anfangen, aufhören, beginnen, обозначающие начало и конец действия.
На юге Германии глаголы liegen, sitzen, stehen употребляют в перфекте с sein.
Составные части перфекта имеют единое значение и отдельно не переводятся. Поэтому, увидев в предложении вспомогательный глагол haben или sein, необходимо отыскать в конце предложения вторую часть сложной формы (причастие II) и перевести их одним словом — глаголом в прошедшем времени. При переводе необходимо следить за порядком слов.
Например: Mein Bruder ist nach Moskau gefahren . — Мой брат поехал в Москву. - За переводом нужно "идти" в конец предложения, а "ist" не переводится.
В словарях и списках основных форм глаголы, которые образуют перфект при помощи sein, обычно сопровождаются специальной пометкой (s) .
Примеры спряжения глаголов в перфекте:
arbeiten — работать
ich habe gearbeitet
du hast gearbeitet
er hat gearbeitet
wir haben gearbeitet
ihr habt gearbeitet
Немецкий язык урок 12 - Часы. Время. Uhr, Zeit. Достаточно внимания необходимо уделить теме "Часы ", потому-что, нужно это Вам, а потом уже для экзамена или контрольной. Сама система «Часов » точно такая же как и русском языке, однако есть некоторые тонкости, на которые нужно обратить внимание.
Начнём по часовой стрелки:
Время
Немецкий вариант
Русский вариант
kurz
vor
/nach
коротко
от
/после
14:02
2 nach
14 (2 после
14) kurz
nach
14 (коротко
после
14) 2 минуты третьего (14:02) 14:56
4 vor
Ein junger Hase - (Один) молодой заяц
Текст будет написан на немецком языке с параллельным ДОСЛОВНЫМ переводом на русский язык.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.
Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.
Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.
Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d…
Немецкий текст уровень А1 - Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren
wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir
den Orangensaft getrunken. Am Abend hat
meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir
haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben
wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein
Wochenende!
Мои выходные. В субботу мы были в лесу. Мы ездили на велосипедах и потом мы в бассейн ходили. В бассейне мы много купались. После бассейна мы пили апельсиновый сок. Вечером моя жена спекла пирог. Мы его съели. Мой сын очень любит пирог. После ужина мы играли с мячом. Это мои выходные!
Претеритум в немецком языке используется не так часто, как перфект (прошедшее совершенное время), но без него нельзя никак читать литературные произведения. Ведь в книжном языке чаще всего используется именно форма Praeteritum.
В немецком языке Praeteritum («претеритум», также «претерит») используется для обозначения событий прошлого. С латинского языка указанное слово переводится как «прошедшее мимо». Также данную форму можно назвать повествовательным временем. Если Perfekt (перфект) используется преимущественно в разговорной речи, то претеритум в немецком языке характерен для книжной речи. Когда ведется развернутое связное повествование (книга, роман, рассказ), используется также Praeteritum.
Считается, что разница между прошедшим временем и перфектом заключается в том, что Perfekt связан как-то с событием в настоящем времени. Поскольку в разговорной речи почти все события связаны с настоящим (нет ведь смысла говорить о том, что неважно), то в быту используется преимущественно прошедшее совершенное время. Претеритуму же остается роль книжного времени, языка СМИ. Также он используется в рассказах о событиях в прошлом. Например, человек рассказывает о том, что он делал летом, в прошлом году/десятилетии и т. д. И то, поскольку эта форма употребляется редко, она уже звучит слишком литературно. Поэтому даже в рассказах от первого лица о событиях прошлого используют часто также прошедшее совершенное время - Perfekt.
Претеритум в немецком языке используется и ныне наравне с перфектом, если используются глаголы haben, sein, а также модальные. К примеру, фразу «я был вчера в институте» переведут скорее как Ich war gestern im Institut, нежели Ich bin gestern im Institut gewesen. И в предложении «Ребенок хотел подарок на Рождество» скорее будет употреблен глагол в простом прошедшем времени. Das Kind wollte ein Geschenk zu Weihnachten (не Das Kind hat ein Geschenk… gewollt).
Скажем еще несколько слов о том, как изменяются модальные глаголы в прошедшем времени. Умлаут в данном случае уходит, добавляется суффикс t. Например, основа от глагола müssen (должен) в претеритуме будет звучать как muss+t+личное окончание. Если умлаута нет, то он, соответственно, и не добавляется. Ich soll - Ich sollte, Wir wollen - Wir wollten.
Глаголы в претеритум в немецком языке могут образовываться по двум различным формулам. Образуется простое прошедшее время с помощью суффикса t, который добавляется к основе глагола. Имеем следующую формулу:
Претеритум=основа Данная формула относится только к слабым глаголам.
Пример следующий: Ich studiere значит "Я учусь, обучаюсь в университете или институте". Но Ich studierte значит "Я учился".
Если основа глагола оканчивается на согласные «д», «т», то между основной и суффиксом прошедшего времени ставится также гласный звук е - для облегчения произношения. Так, Ich arbeite значит "Я работаю (сейчас или вообще)", но Ich arbeitete - "Я работал".
Это как Past в английском языке, там даже суффикс прошедшего времени похожий - (е)d. И равно, как и на языке Шекспира, в немецком есть нерегулярные глаголы. Для неправильных (сильных) глаголов формула будет уже другая:
Основа+измененная основа (для каждого разная, нужно заучивать наизусть)+личные окончания.
Следует запомнить то, что в единственном числе в первом и третьем лицах глаголы совпадают. Это нужно всегда держать в уме, когда будете использовать в немецком языке претеритум. Предложения для примера следующие:
"Я делал домашнее задание." - Ich machte die Hausaufgabe. В третьем лице формы глагола совпадают. Er (он) machte die Hausaufgabe.
Особенностью немецкого языка также является особая группа глаголов, которые представляют из себя нечто среднее, промежуточное между сильными и слабыми. Так, они также приобретают в прошедшем времени суффикс t, однако в претерите изменяется корневая гласная. Так, это глаголы «думать» (denken). Ich denke - Ich dachte. Здесь е изменяется на а. Другие глаголы следующие:
Bringen - приносить (Ich bringe, однако Ich brachte).
Rennen - бежать (Ich renne, но Ich rannte).
(Er)kennen - знать (соответственно - узнавать) (Ich (er)kenne, однако Ich (er)kannte).
А также глагол nennen - называть (Ich nenne - Ich nannte).
Одним словом, ничего сложного. Главное, просто во всем разобраться.