Главная » Несъедобные грибы » Урок развития речи. Исправление речевых ошибок

Урок развития речи. Исправление речевых ошибок

Эта книга расскажет много интересного о «великом и могучем» русском языке и поможет вам, мои юные читатели, повысить свою речевую культуру и грамотность.

Во все времена грамотность была нужна и высоко ценилась. Грамотных людей уважали и почитали. Встает вопрос: а что же такое грамотность в широком смысле этого слова?

Подлинной грамотностью следует считать не только умение читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, но и умение правильно выражать свои мысли в устной и письменной форме. Человек должен быть культурным во всех отношениях, должен стремиться овладеть духовными народными богатствами, в том числе богатствами национального языка, культурой родной речи.

Что понимать под культурой речи ? Культурной можно считать такую речь, которая отличается смысловой точностью, богатством и разносторонностью словаря, грамматической правильностью, логической стройностью, выразительностью. Культурная речь - это речь нормированная. В своей устной форме она должна отвечать существующим в настоящее время нормам произношения, в письменной форме - нормам орфографии и пунктуации.

Что понимать под языковой нормой? Нормы бывают двоякого рода. Одни из них строго обязательны и не допускают никакого нарушения, как, например, нормы грамматические или орфографические. Такие нормы применяются, когда решается вопрос: как надо сказать или написать? Другие нормы представляют собой наиболее распространённые, предпочтительные языковые (речевые) варианты, закрепившиеся в практике использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию. Именно с вариантами норм мы сталкиваемся в стилистике, когда решается вопрос: как лучше сказать?

Напрасно пытаться ответить на этот вопрос однозначно, дать своего рода рецепты на все случаи речевой практики. Дело в том, что, несмотря на известную свою устойчивость (иначе перед нами будет что-то преходящее в языке, а не «прижившийся» образец употребления), норма изменяется в ходе развития самого языка. Эта подвижность нормы нередко приводит к тому, что в данный период для одного и того же языкового явления существует несколько способов выражения: прежняя форма ещё не утрачена, но наряду с ней уже возникла новая. Сравните сочетания слов много народу - много народа, чашка чаю - чашка чая, в которых формы на -у/-ю свойственны прежнему употреблению, а формы на -а/-я - современному. Другой пример: произношение суффикса -ся в возвратных формах глагола: с твёрдым [с] - прежняя форма, с мягким [с’] - теперешняя. В обоих случаях старая и новая нормы сосуществуют, между ними возможен выбор. (В этом случае перед нами хронологические варианты нормы, т.е. нормы в их временной последовательности.)

Другой путь появления вариантов нормы связан с тем, что в языке, в зависимости от выполняемой им функции, от конкретных условий его использования (служить посредником при общении, или способом передачи мыслей и чувств, или средством воздействия на других членов данного языкового коллектива) возникают особые разновидности - стили. Каждый стиль характеризуется своими признаками: преимущественным использованием определённых лексических и фразеологических средств, синтаксических конструкций и т.д. Среди стилей выделяются две большие группы:

1) книжные стили (чаще в письменной форме);

2) разговорный стиль (чаще в устной форме).

Каждая группа стилей обычно располагает своими вариантами норм. Сравните формы именительного падежа множественного числа догово́ры - договора́, сле́сари - слесаря́, из которых одни (с окончанием -ы/-и) являются книжными, а другие (с окончанием -а́/-я́) - разговорными. Другой пример: формы предложного падежа единственного числа в отпуске, в цехе (с окончанием -е) - книжные, а формы в отпуску́, в цеху́ (с окончанием -у́) - разговорные.

Таким образом, наряду со старыми и новыми вариантами нормы сосуществуют варианты, обязанные своим появлением выделению в языке различных стилей - книжные и разговорные. И надо заметить, что, как правило, старые варианты совпадают с книжными, а новые - с разговорными.

Наличие вариантов нормы, т.е. двояких форм для выражения одного и того же языкового явления, обогащает язык, позволяет нам более точно передать мысль, оформить высказывание. Но при этом выбор варианта в каждом конкретном случае должен быть обоснован, стилистически оправдан. Уместно вспомнить слова А.С. Пушкина: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

Какие же требования предъявляются к хорошей речи? Какие признаки её характеризуют? Охарактеризуем десять основных признаков хорошей, точной речи и напомним, что говорили о необходимости уметь точно и лаконично передать мысль русские писатели.

Правильность речи - это её соответствие принятым в определённую эпоху литературно-языковым нормам. «Неправильное употребление слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни» (Д. Писарев).

Точность речи - это её соответствие мыслям говорящего или пишущего. «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего - требованием смысла» (К. Федин).

Ясность речи - это её доступность пониманию слушающего или читающего. «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять» (римский учитель красноречия Квинтилиан).

Логичность речи - это её соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечёткостью мышления. «Что неясно представляешь, то неясно и выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей» (Н. Чернышевский).

Простота речи - это её естественность, отсутствие «красивостей», вычурности слога. «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания» (Л. Толстой).

Богатство речи - это разнообразие используемых языковых средств. «Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия их» (М. Горький).

Сжатость речи - это отсутствие лишних слов, повторов. «Если пишет многословно, - это тоже значит, что он сам плохо понимает то, о чём говорит» (М. Горький).

Чистота речи - это отсутствие в ней слов диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, если в использовании их нет никакой надобности. «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус» (В. Белинский).

Живость речи - это её выразительность, образность, эмоциональность. «Язык должен быть живым» (А.Н. Толстой).

Благозвучие речи - это её соответствие требованиям приятного для слуха звучания, т.е. подбор слов с учётом их звуковой стороны. «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их» (А. Чехов).

К сожалению, нередко в письменной и особенно устной речи людей любого возраста встречаются значительные отклонения от литературной нормы. Пролистаем письменные работы старшеклассников и абитуриентов, т.е. лиц, поступающих в вузы. Наверняка многие цитаты из сочинений вызовут у вас улыбку.

«Салтыков-Щедрин изобразил тяжёлое положение крестьянства в лице лошади»; «Базаров - молодой человек с захудалым лицом»; «Катерина и Кулигин - лучшие представители „тёмного царства“». (Авторы приведённых курьёзов не точно знают значения слов, не учитывают способности слов соединяться друг с другом по смыслу.)

«Сатин первый раскусывает Луку»; «Манилов умеет только трепать языком». (Ошибочно употреблены просторечные слова.)

В пособии в занимательной форме излагаются важнейшие вопросы речевой культуры, связанные с нормативностью речи, ее благозвучием, выразительностью. Многочисленные живые примеры помогут без труда усвоить лексические, грамматические, стилистические и орфоэпические нормы русского языка, то есть научиться писать по-русски не только правильно, но и красиво.

Книга адресована школьникам, преподавателям русского языка, студентам-филологам, журналистам и всем, кто интересуется русским языком.

  • Д.Э. РОЗЭНТАЛЬ
    ГОВОРИТЕ И ПИШИТЕ ПО-РУССКИ ПРАВИЛЬНО

    К читателю

    Эта книга расскажет много интересного о "великом и могучем" русском языке и поможет вам, мои юные читатели, повысить свою речевую культуру и грамотность.

    Во все времена грамотность была нужна и высоко ценилась. Грамотных людей уважали и почитали. Встает вопрос: а что же такое грамотность в широком смысле этого слова?

    Подлинной грамотностью следует считать не только умение читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, но и умение правильно выражать свои мысли в устной и письменной форме. Человек должен быть культурным во всех отношениях, должен стремиться овладеть духовными народными богатствами, в том числе богатствами национального языка, культурой родной речи.

    Что понимать под культурой речи ? Культурной можно считать такую речь, которая отличается смысловой точностью, богатством и разносторонностью словаря, грамматической правильностью, логической стройностью, выразительностью. Культурная речь - это речь нормированная. В своей устной форме она должна отвечать существующим в настоящее время нормам произношения, в письменной форме - нормам орфографии и пунктуации.

    Что понимать под языковой нормой? Нормы бывают двоякого рода. Одни из них строго обязательны и не допускают никакого нарушения, как, например, нормы грамматические или орфографические. Такие нормы применяются, когда решается вопрос: как надо сказать или написать? Другие нормы представляют собой наиболее распространённые, предпочтительные языковые (речевые) варианты, закрепившиеся в практике использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию. Именно с вариантами норм мы сталкиваемся в стилистике, когда решается вопрос: как лучше сказать?

    Напрасно пытаться ответить на этот вопрос однозначно, дать своего рода рецепты на все случаи речевой практики. Дело в том, что, несмотря на известную свою устойчивость (иначе перед нами будет что-то преходящее в языке, а не "прижившийся" образец употребления), норма изменяется в ходе развития самого языка. Эта подвижность нормы нередко приводит к тому, что в данный период для одного и того же языкового явления существует несколько способов выражения: прежняя форма ещё не утрачена, но наряду с ней уже возникла новая. Сравните сочетания слов много народу - много народа, чашка чаю - чашка чая, в которых формы на -у/-ю свойственны прежнему употреблению, а формы на -а/-я - современному. Другой пример: произношение суффикса -ся в возвратных формах глагола: с твёрдым [с] - прежняя форма, с мягким [с"] - теперешняя. В обоих случаях старая и новая нормы сосуществуют, между ними возможен выбор. (В этом случае перед нами хронологические варианты нормы, т.е. нормы в их временной последовательности.)

    Другой путь появления вариантов нормы связан с тем, что в языке, в зависимости от выполняемой им функции, от конкретных условий его использования (служить посредником при общении, или способом передачи мыслей и чувств, или средством воздействия на других членов данного языкового коллектива) возникают особые разновидности - стили. Каждый стиль характеризуется своими признаками: преимущественным использованием определённых лексических и фразеологических средств, синтаксических конструкций и т.д. Среди стилей выделяются две большие группы:

    1) книжные стили (чаще в письменной форме);

    2) разговорный стиль (чаще в устной форме).

    Каждая группа стилей обычно располагает своими вариантами норм. Сравните формы именительного падежа множественного числа догово́ры - договора́, сле́сари - слесаря́, из которых одни (с окончанием -ы/-и) являются книжными, а другие (с окончанием -а́/-я́) - разговорными. Другой пример: формы предложного падежа единственного числа в отпуске, в цехе (с окончанием -е) - книжные, а формы в отпуску́, в цеху́ (с окончанием -у́) - разговорные.

    Таким образом, наряду со старыми и новыми вариантами нормы сосуществуют варианты, обязанные своим появлением выделению в языке различных стилей - книжные и разговорные. И надо заметить, что, как правило, старые варианты совпадают с книжными, а новые - с разговорными.

    Наличие вариантов нормы, т.е. двояких форм для выражения одного и того же языкового явления, обогащает язык, позволяет нам более точно передать мысль, оформить высказывание. Но при этом выбор варианта в каждом конкретном случае должен быть обоснован, стилистически оправдан. Уместно вспомнить слова А.С. Пушкина: "Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности".

    Какие же требования предъявляются к хорошей речи? Какие признаки её характеризуют? Охарактеризуем десять основных признаков хорошей, точной речи и напомним, что говорили о необходимости уметь точно и лаконично передать мысль русские писатели.

    Правильность речи - это её соответствие принятым в определённую эпоху литературно-языковым нормам. "Неправильное употребление слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни" (Д. Писарев).

    Точность речи - это её соответствие мыслям говорящего или пишущего. "Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего - требованием смысла" (К. Федин).

    Ясность речи - это её доступность пониманию слушающего или читающего. "Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять" (римский учитель красноречия Квинтилиан).

    Логичность речи - это её соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечёткостью мышления. "Что неясно представляешь, то неясно и выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей" (Н. Чернышевский).

    Простота речи - это её естественность, отсутствие "красивостей", вычурности слога. "Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания" (Л. Толстой).

    Богатство речи - это разнообразие используемых языковых средств. "Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия их" (М. Горький).

    Сжатость речи - это отсутствие лишних слов, повторов. "Если пишет многословно, - это тоже значит, что он сам плохо понимает то, о чём говорит" (М. Горький).

    Чистота речи - это отсутствие в ней слов диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, если в использовании их нет никакой надобности. "Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус" (В. Белинский).

    Живость речи - это её выразительность, образность, эмоциональность. "Язык должен быть живым" (А.Н. Толстой).

    Благозвучие речи - это её соответствие требованиям приятного для слуха звучания, т.е. подбор слов с учётом их звуковой стороны. "Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их" (А. Чехов).

    К сожалению, нередко в письменной и особенно устной речи людей любого возраста встречаются значительные отклонения от литературной нормы. Пролистаем письменные работы старшеклассников и абитуриентов, т.е. лиц, поступающих в вузы. Наверняка многие цитаты из сочинений вызовут у вас улыбку.

    Магия слова безгранична. Мы всегда находимся под ее воздействием, потому что она вездесуща. Она - сестра речи и, соответственно, жизни. Слово- это орудие добра и зла. Нужно быть очень острожным и не допускать, чтобы эта чудесная, тонкая, всемогущая материя не попадала в руки Зла. Но иногда, усыпляя нашу бдительность напускным умиротворением и дружелюбием, оно проникает по капле в нашу жизнь, темным пятном отравляя ход истории. Магией слова пользовались ярчайшие умы человечества, ораторы, злые гении и могучие титаны литературы. Отрицательным примером ораторов, употребляющих силу слова, можно назвать А. Гитлера. Это человек, создавший огромнейшую империю зла, насилия и ярого нацизма; человек, потрясший мир, вписав свое имя в книгу истории кровью миллионов невинных людей; человек, построивший гигантскую, не знающую прототипов в мире, машину пропаганды и агитации, идеология которой одурманила разум людей. Общественное сознание было абсолютно подавлено; хорошее стало плохим, а плохое хорошим. Мы можем убедиться в этом, посмотрев или прослушав его речи и реакцию слушателей, когда они скандировали его имя, готовые идти за него и за общую идею на верную гибель, надеясь внести свой кирпичик в общий дом расизма. И все это, вся эта кровавая полоса жизни начиналась с одного. Со слова. Все, что делается без любви, перерождается в нечто отрицательное, поглощающее человечное в человеке. Так и Гитлер использовал магию слова без любви, превратив это волшебное в колдовское, ослепляющее, размывающее границы морали. В связи с этим вспоминаю высказывание Д. И. Писарева: «Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни», что и случилось в фашистской «ораторской» Германии. И наша первостепенная задача, считаю, не допустить подобного вновь, думать о том, что мы говорим и для чего.
    Но были и те, кто использовал слово в русле положительных преобразований. Наверное, нельзя не согласиться, что самым значимым, узнаваемым и великим из таковых был гений, солнце русской поэзии А. С. Пушкин. « Пушкин- это наше все»,- сказал Ап. Григорьев. Таким величайший художник слова остается и по сей день. Он- ниточка, оплетающая поколения, связывающая их в единое целое. Сокровище, бережно хранимое, чтимое и передаваемое от отца к сыну. Он –часть русской души, национального менталитета. На его сказках мы растем, по его «Евгению Онегину», « Борису Годунову»,» Моцарту и Сальери» , многочисленных стихотворениях- шедеврах мы приобретаем новые знания, формируем свою точку зрения, перенимая лучшие моральные и нравственные качества автора. С какой невероятной точностью, употребляя простые, обыкновенные русские глаголы и наречия, автор создает динамику, оживляет, доводит до кульминации одну из своих знаменитых сказок- « Сказку о золотой рыбке»: «слегка разыгралось», «помутилося синее море», «неспокойно синее море», «почернело синее море». Как уместно Александр Сергеевич использует старинные, забытые слова, воскрешая быт описываемого времени, создавая атмосферу старины: «кликать», «старче», «ступай»? «разбранила», «воротился». А как легко и незаметно (с первых строк сказки) автор доводит нас до яростной ненависти к старухе, выражая ее через настроение и цветовую гамму моря. И все это- живое слово, вторящее мыслям автора, переливаясь оттенками значений в его умелых руках. Но Пушкин растет, растет его мировоззрение и растем мы вместе с ним. В своем романе в стихах «Евгений Онегин» автор переходит на совершенно новый уровень, опираясь на невероятную живость и податливость русского слова. Он использует простые, но емкие метафоры и эпитеты: «огнем нежданных эпиграмм», «счастливый талант», «хронологическая пыль», «высокая страсть», «звуки жизни». Казалось бы, те же привычные слова, но соединенные в новом порядке приобретают совершенно новый смысл, замысловато характеризуя сильного, холодного Онегина. Читая А. С. Пушкина, мы действительно попадаем под магию его языка, стиля, слова.
    Но что же есть понятие «магия»? В древности слова имели некий сакраментальный, божественный характер; они считались чем-то магическим, священными звуками, тесно связанными с вещами и понятиями. Нельзя не признать одного - слова имеют над нами власть. Обратимся к толковому словарю С. И. Ожегова: «магия- совокупность считающихся чудодейственных обрядов и заклинаний, призванный воздействовать на природу, людей, животных, богов». Они монополизированно владеют нашим сознанием. Они формируют наше настроение, двигают нас вперед, очерчивая новые цели, или замораживают все помыслы, заставляя погружаться в вязкие глубины задумчивости. Но слова манипулируют не только нашим духовным состоянием, но и нашим телом. При чтении книги мы невольно начинаем плакать, а порой уголки наших губ медленно поднимаются вверх, образуя улыбку. Слово воскрешает переживания прошлого и рисует события будущего. Это волшебное действие слов на наши биологическую и духовную составляющие и есть магия слова. К сожалению в современном мире, в техногенную эпоху эта нежная магия растворяется в экранах телефонов и компьютеров, убивается мертвыми пластиковыми движениями пальцев по клавиатуре. Мы теряем живость, метафоричность, легкость, образность слова. И поэтому еще одной, очень важной нашей задачей является сохранение живого слова, уничтожение электронной маски, безэмоциональности и шаблонности. Задача нашего и следующих поколений- вдохнуть утерянную жизнь в прекрасное, всемогущее слово.
    Известно, что русский язык наиболее сложный, лексически богатый и мелодичный в мире. Благодаря многогранности значений можно с помощью совершенно одинаковых слов, меняя лишь порядок и свое отношение к описываемому, создавать диаметрально противоположные образы. Отсюда вытекает еще одна магическая способность слова- бездонность. Еще К. Д. Ушинский говорил: « Весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения в одно великое историческое живое целое». То есть автор утверждал, что с каждым поколением в слово вкладывается частичка народной души, тем самым пополняя бездонный колодец оттенков значений народного, то есть живого слова. Эту еще одну(из многих) черту использовали два знаменитых российских критика: Д. И. Писарев и М. А. Антонович.
    Первый - великий русский критик- шестидесятник. В своей критической статье «Базаров» по роману И. С. Тургенева «Отцы и дети», используя обыкновенные, привычные нам слова описывает психологические черты Базарова(«Базаров вышел человеком сильным и суровым», «Он смотрит на людей сверху вниз и даже редко дает себе труд скрывать свои полупрезрительные, полупокровительственные отношения», « Базаров везде и во всем поступает только так, как ему хочется или как ему кажется выгодным и удобным»…) и героев, его сопровождающих, дает характеристику их отношениям(«…Евгением Васильевичем Базаровым, который, очевидно, имеет сильное влияние на образ мыслей своего товарища(Аркадия).», «Насмешливые отношения Базарова к мягкосердечному Кирсанову»…), говорит о моноцентричности романа. Писарев подчеркивает позицию автора по отношению к своим героям и всему молодому поколению в целом. По его мнению Тургенев говорит о нигилизме, как особенной черте, главной идее того времени. («Мнения и суждения Тургенева не изменят ни на волос нашего взгляда на молодое поколение и на идеи нашего времени; мы их даже не примем в соображение, мы с ними даже не будем спорить; эти мнения, суждения и чувства, выраженные в неподражаемо живых образах, дадут только материалы для характеристики прошлого поколения.») Писарев называет отрицание всего общепризнанного болезнью-базаровщиной.На Базарове, как на одном из лучших представителей своего времени, сосредоточен весь анализ произведения, на его духовном прогрессе, отмирании некоторых нигилистических принципов на смертном одре(то есть Писарев считает совершенно естественным изменение взглядов героев в романе), осознании своей цели и значения в длинной лестнице исторических личностей, движущих Россию. Точность в описании достигается щедрым использованием в речи всевозможных афоризмов, в свою очередь распространяемых различными эпитетами («негодующим лиризмом», «неотесанный бурш», « дико-разгульной жизни бедного студента»), метафорами, оборотами(«карьеры, пробитые собственною головою»), убийственными сравнениями и прочими средствами выразительности, которые являются важнейшей частью, входящей в понятие «магия слова».
    Рецензия М. А. Антоновича полностью противоположна писаревской версии. С помощью тех же самых русских слов автор высказывает свое антонимичное мнение, используя характерный полемический и остропублицистический стиль, называет роман пасквилем. Антонович считает все произведение целиком насмешкой над молодежью, жестокой обличительной, беспощадной карикатурой на новые веяния; он обвиняет Тургенева в том, что тот не смог изобразить статичность мировоззрения Базарова(«автор не умел изобразить своего героя так, чтобы он постоянно оставался верен самому себе»). Тургенев, исходя из текста статьи, в «Отцах и детях» изливает всю свою личную ненависть и негодование(«Главного своего героя и его приятелей он презирает и ненавидит от всей души.», «Он питает к ним какую-то личную ненависть и неприязнь, как будто они лично сделали ему какую-нибудь обиду и пакость, и он старается отметить им на каждом шагу, как человек лично оскорбленный; он с внутренним удовольствием отыскивает в них слабости и недостатки, о которых и говорит с дурно скрываемым злорадством и только для того, чтобы унизить героя в глазах читателей; "посмотрите, дескать, какие негодяй мои враги и противники"»- какая словесная точность и резкость!), отыгрываясь на своем герое- Базарове. Антонович упрекает Тургенева в художественной слабости произведения, в поверхностности, в том, что роман не захватывает, не шевелит любопытства, даже полностью развернув перед читателем всю свою суть и поднятую проблему. Все это достигается М. А. Антоновичем благодаря еще одной магической способностью русского, живого слова- меняться в руках мастера, подчиняясь его настроению и отношению к описываемому.
    Хотелось бы закончить эссе словами знаменитого русского писателя и поэта И. А. Бунина, послужившими эпиграфом к моей работе: « Молчат гробницы, мумии и кости,- лишь слову жизнь дана», то есть слово будет жить вечно даже после нашей смерти, потому что оно-это облеченная в форму суть жизни.

    Польза, которую я приношу обществу, а следовательно и самому себе, будет тем значительнее, чем успешнее идет моя работа; а работа моя пойдет тем успешнее, чем основательнее я изучил свое ремесло. Общество видит и ценит результат моей работы, и если результат оказывается хорошим, то общество заключает, что я знаю хорошо свое ремесло, и называет меня образованным специалистом. Но общество не всегда поступает так: если я сапожник и шью превосходные сапоги, то оно только заваливает меня заказами и называет меня отличным сапожником, а об образованном специалисте не говорит ни слова; если же я горный инженер и хорошо разыскиваю золотоносные жилы, то меня производят в образованные специалисты, потому что я ношу эполеты и потому что общество считает невежливым назвать меня хорошим ремесленником. Если я технолог и управляю каким-нибудь сахарным заводом, то и тут я еще могу, по мнению общества, носить титул образованного специалиста. Ну а если я агроном и управляю чьим-нибудь имением, да еще небольшим, тогда титул образованного специалиста начинает колебаться и общество начинает находить, что меня удобнее называть хорошим приказчиком. Разрозненность сословий и чиновная иерархия перепутали все наши понятия и исказили наш разговорный язык. Очевидно, что образованный специалист такой же титул, как «ваше превосходительство» или «ваше высокоблагородие». Но последние два титула совершенно безвредны, а первый подает повод к недоразумениям и к неясности представления.

    Известно, что неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практической жизни. Когда мы называем человека образованным специалистом, то нам уже кажется неправдоподобным, чтобы этот человек был неучем и полудикарем. Если мы даже видим факты, ясно намекающие на эти печальные истины, то мы стараемся перевесить эти факты другими фактами утешительного свойства. Конечно, рассуждаем мы, этот господин имеет много предрассудков; конечно, он имеет самые смутные понятия о достоинстве человека, об интересах общества, об отношениях гражданина к своим согражданам и семьянина к своему семейству - но зато он отлично умеет ввести корабль в гавань, или подыскать статью в своде законов, или навести понтонный мост, или выстроить колонну к атаке. Мы красноречиво разрабатываем это, но доходим до того, что основательные ремесленные познания начинают нам казаться такой штукой, которая имеет сходство с образованием и во многих случаях может заменить его с пользой для отдельного лица и для общества. Дойдя до такого результата, мы, очевидно, потеряли уже из виду и действительное знание специальности, и настоящую цель общего образования. Начинается погоня за двумя зайцами, которые уходят от нас по двум разным дорогам. Возникают общеобразовательные заведения с намеками на специальность; являются специальные заведения с претензиями на общее образование. Наконец, что всего хуже, в обществе укореняется мысль о том, что можно в одно и то же время, одними и теми же уроками делать Васиньку или Колиньку образованным человеком и, например, хорошим моряком или дельным юристом. Развелась пропасть разных образований: это, говорят, юридическое, а вот это - техническое, а вон то - военное. Идя по этому пути, можно дойти до образования кирасирского, отличающегося от гусарского и уланского, до образования, свойственного чиновнику казенной палаты и совершенно непохожего на образование сенатского или почтамтского чиновника, до образования кожевника, не имеющего ничего общего с образованием мыловара или мясника. Когда мы доведем свое развитие до такого невиданного совершенства, то нам останется только утешаться, глядя на тысячи образованных специалистов. Радость наша будет так беспредельна, что мы даже не заметим того, как общее образование совершенно уничтожилось и превратилось в миф, потому что сотни различных образований растащили его по кусочку. Образованных людей у нас не будет, а так как только образованные люди составляют и поддерживают благоустроенное гражданское общество, то и общества не будет, а будут сотни цехов, находящихся между собой в таких же дружеских отношениях, в каких находятся к прусским гражданам прусские офицеры, поминутно обнажающие оружие против безоружных своих соотечественников за такие обиды, которые понятны только этим храбрым воинам. К сожалению, всякий ошибочный принцип только в теории может быть доведен до своей нелепой крайности: жизнь редко бывает логична и обыкновенно сворачивает в сторону, когда натыкается на нелепый вывод, прямо вытекающий из принятого ею принципа. Поэтому принцип остается непобежденным, скрывается на время внутрь и притихает, а потом опять поднимает голову и производит разные мелкие глупости, которые обыкновенно замазываются такими же мелкими паллиативными средствами. Так и ползет жизнь через пень-колоду, обходя нелепые крайности, сражаясь ежеминутно с крошечными аномалиями и безропотно уживаясь с основной причиной этих аномалий.

    Таким образом нельзя продвигаться вперед быстро и успешно, но об этом почти никто и не заботится. Об образовании толкуют все, кому только есть время и охота толковать; составляются проекты, изменяются программы, увеличивается или уменьшается число учебных часов, передвигается порядок занятий, чувствуется во всем ходе образования какая-то общая нескладица - но переделки производятся робко и нерешительно и все в одном и том же узком кругу идей, составившемся бог знает когда и охватившем нас бог знает зачем. Раздаются голоса, говорящие решительно и ясно о том, что следует формировать человека, а не моряка, не чиновника, не офицера. Все слушают - и умиляются и начинают действовать, а между тем в результате оказываются только переименования и передвижения. Призрак специального образования никак не решается исчезнуть и до сих пор мешает нашему обществу разглядеть действительный смысл и настоящую задачу образования. Вместо того чтобы с корнем вырвать ошибочный принцип, вместо того чтобы навсегда прогнать нелепый призрак, мы все хлопочем о том, чтобы заключить невозможную мировую сделку между призраком и действительностью, как будто возможны какие-нибудь сделки между истиной и бессмыслицей, между здравым смыслом и предрассудком.

    Мы в наших учебных заведениях служим богу и мамону; мы никогда не относимся к образованию просто и бескорыстно; всякое знание мы забираем в голову как источник будущих доходов; на всякую книгу мы готовы смотреть как на руководство к изучению поваренного искусства или как на рецепт для соления грибов и брусники; эти корыстные цели, конечно, никогда не достигаются; каждая кухарка знает, что никто еще не сделался поваром по книжке; каждая деревенская хозяйка скажет вам, что человек неопытный при самом подробном рецепте испортит грибы и бруснику. Но лукавые виды на грибы и бруснику не дают нам покоя и не позволяют нам дорыться до правильного взгляда на образование. Да и как дорыться, когда мы сваливаем в одну кучу воспитание, образование и изучение ремесла? Воспитанием мы очень дорожим, потому что нашему сердцу бесконечно отрадно видеть в детях и юношах благонравие и кротость. Изучением ремесла мы тоже дорожим по-своему, потому что жалованье и казенная квартира отыскивают себе чувствительное место в самом стоическом сердце. А что такое образование - этого мы не знаем. Там, на границе между воспитанием и изучением ремесла, есть какая-то неопределенная амальгама, какая-то переходная тень, которую мы и называем образованием и к которой мы, по правде сказать, чувствуем глубочайшее равнодушие. Но так как нам совестно питать такие неевропейские чувства к такому великому делу, как образование, то мы ради приличного замаскирования и придумали назвать образованием всю кучу наших педагогических отправлений, т. е. и воспитание, и изучение ремесла, и узенькую полоску неинтересной для нас амальгамы.

    Тут дело не в словах: можно, пожалуй, стол назвать стулом, но зачем же садиться на стол? Это и неудобно, и неприлично. Можно как угодно назвать наши педагогические упражнения над детьми и юношами, но зачем же сдавливать образование между воспитанием и изучением ремесла? Зачем отодвигать образование на самый задний план и выдвигать вперед воспитание и специальность, которые должны иметь второстепенное значение? Воспитывать вообще следует как можно менее, а выбор специальности всегда должен быть безусловно предоставлен самому молодому человеку, получившему уже хорошее и полное образование. Я говорю здесь о такой специальности, которая требует сильной и постоянной умственной работы и которая дает всей последующей жизни человека определенное направление. Что же касается до простого ручного ремесла, то ему нужно учить ребенка с малолетства, потому что такое ремесло нисколько не мешает общеобразовательным занятиям, не направляет ум в ту или другую сторону и, не вредя никаким другим умственным или житейским успехам, развивает здоровье и всегда остается запасным капиталом на случай нужды или неудачи...

    Я особенно настоятельно обращаю внимание читателя на ту мысль, что у нас образование сдавлено между нравственным воспитанием и учением специальности. Эта мысль, к которой мы пришли путем предшествующих рассуждений, дает нам ключ к пониманию многих странных явлений нашей педагогической практики. Когда ребенок начинает ходить и говорить, то первые старания родителей направляются на то, чтобы покорить возникающую силу, подчинить ее посторонней воле, не допускать ее до сознания того, что она сама - сила, способная крепнуть, развиваться, расширять свою деятельность и свои права. Прежде всего ребенок должен быть послушным сыном или послушной дочерью; поэтому ему внушается ежеминутно, что он сам ничтожен, слаб, зависим, не способен понимать, что ему полезно и вредно; стараются даже доказать ему, что он не умеет различать приятное и неприятное; но этому последнему посягательству на его чувства и волю ребенок не поддается никогда. На различии приятного и неприятного он основывает всю свою оппозицию против притязаний взрослых. Он знает очень хорошо, что ему хочется и чего не хочется; его желания называют капризами, но это его не смущает; в капризах проявляются первые задатки характера, и эти задатки, против которых направлены все усилия воспитателей, все-таки развиваются и в конце концов заставляют признать свою законность. Ведь и Меттерних считал национальные стремления итальянцев предосудительным капризом, а теперь непризнание Итальянского королевства покажется всякому здравомыслящему человеку пустым дипломатическим упорством. Так точно бывает и в частной жизни с теми воспитателями, которые ведут ожесточенную войну с так называемыми капризами своих питомцев. Эта ожесточенная война нисколько не ослабевает тогда, когда начинается книжное учение. Напротив того, книжное учение дает каждый день новые материалы для педагогических распрей. Ребенок ленив, ребенок невнимателен, все это надо побеждать и искоренять; где же тут думать о перемирии. Воспитание широкой волной врывается в собственное поле образования. Знания превращаются в нравоучения. Учитель не спрашивает об умственных потребностях ребенка, не старается их пробудить и не заботится об удовлетворении тех потребностей, которые уже пробудились сами собой. Всякая умственная потребность, являющаяся без призыва, встречается как незваная гостья - а известно, что незваный гость хуже татарина. Такая нескромная потребность обыкновенно считается таким же капризом, как и всякое другое желание ребенка, не входящее в педагогические расчеты воспитателя. Учение не отвечает на вопросы ребенка и никогда не бывает расположено так, чтобы ребенок сам понимал его необходимость. Ребенку говорится с самого начала, что он должен учиться для своей же пользы. Эти сакраментальные слова: «Это, душенька, для твоей же пользы» - хорошо известны всякому ребенку. Эти слова всегда произносятся в заключение каждого нравоучения, каждой распечки, даже каждого наказания розгой или другим орудием. Это последний аргумент, ultima ratio, после которого воспитатель говорит себе, что он все объяснил ребенку и что ребенок окажется неблагодарным животным, если не даст с радостью завязать себе глаза и не побежит с завязанными глазами, по голосу своего воспитателя, всюду, куда прикажут. И действительно, надо сказать правду, только особенно даровитые ребята оказываются неблагодарными животными. Большинство детей так благовоспитанны, что путешествие с завязанными глазами не представляет уже для них ничего необыкновенного. Нельзя сказать, чтобы слова: «Это, душенька, для твоей же пользы» - особенно глубоко врезались в их ум; они вовсе не думают, что это их польза; они не пылают фанатической верой в непогрешимость своих учителей, потому что такую фанатическую веру способна возбудить только высоко даровитая личность. Они просто измяты и усыплены воспитанием; они привыкли кому-нибудь повиноваться и не умеют ни рассуждать, ни горячо верить. Они смотрят на свои уроки, как мужики на барщину: «Нельзя же без этого; добром не сделаешь, так насильно заставят». Они и делают добром, чтобы не вышло неприятности. Таким образом приобретается привычка, которая всегда сохраняется далеко за пределами детства и часто сопровождает человека до гробовой доски. Ребенок учит урок, потому что так ведено; гимназист зубрит к экзамену, потому что так заведено; студент записывает бестолковую лекцию, потому что она назначена по расписанию; гимназический учитель требует от ученика твердого знания урока, потому что он на то поставлен; профессор читает бестолковую лекцию, потому что его за тем посадили на кафедру. Словом, один толкает другого, не зная, куда и зачем, и другой также не знает, куда и зачем толкает его один, - но не расспрашивает об этом. Perpetuum mobile, которого тщетно ищет механика, блистательным образом найдено и осуществлено в нашей педагогической и житейской практике.

    Писарев Д.И. Наша университетская наука // Соч. В 4 томах. – М.. 1956. – Т. 2. – С. 127-129

    Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
    Пожалуйста авторизируйтесь или зарегистрируйтесь.

    ТЕМА: Урок развития речи. Исправление речевых ошибок. (2 часа)

    Урок составила: Л.А.Жукова

    Цели :

    Учить правильной грамотной речи, соответствующей нормам русского литературного языка, учить находить в речевые ошибки и исправлять их, повторить понятия фразеологизмы, антонимы, синонимы, иноязычные слова.

    Активизировать мыслительную деятельность учащихся, познакомить с языковыми явлениями (тавтология, плеоназм, литературные нормы), обогащать устную речь, ее словарный запас

    Воспитывать общую культуру учащихся, воспитывать интерес к изучению русского языка, к изучению различных языковых явлений

    Тип урока: комбинированный

    Оборудование: раздаточный дидактический материал (тесты)

    Эпиграфы: «На ошибках учатся» (Народная поговорка)

    «Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни» Д.И.Писарев

    «Слово- одежда всех фактов, всех мыслей» А.М.Горький

    Ход урока:

    1.Организационный момент.

    2. Проверка домашнего задания. Назовите стили речи русского литературного языка. Поясните их значение. Что такое синонимы? Что такое антонимы? Что такое фразеологизмы?

    3 Постановка задач. Этап подготовки учащихся к активному сознательному усвоению нового материала.

    Вступительное слово учителя.

    Правильность и грамотность речи – необходимое условие общей культуры каждого человека. Отношение к русскому языку в нашей стране за последние 2-3 года очень сильно изменилось. Даже чиновники высших государственных структур нашего региона сдают тесты на знание русского языка. А анализ заданий ЕГЭ специалистами УИПК показал, что из них только 20% заданий на знание орфографических правил написания, а 80%- это задания на правильность речи, на умение выразить свои мысли, знание лексики. Это говорит о том, что сейчас требования изменились. Можно грамотно писать отдельные слова, но можно безграмотно говорить и не уметь выражать свои мысли. Сегодня мы с вами займемся исправлением этих речевых ошибок через различного вида упражнения.

    И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

    План урока (записан на доске)

      Непонимание лексического значения слова.

      Употребление синонимов, антонимов.

      Употребление антонимов.

      Слова иноязычного происхождения.

      Многословие.

      Лексическая неполнота.

      Фразеологизмы.

      Грамматические ошибки.

      Фактические и логические ошибки.

      Синтаксические ошибки.

      Профессионализмы.

    4. Этапы усвоения новых знаний, формирование практических умений и навыков.

    Типичные речевые ошибки.

    1.Непонимание значения слова.

    А. Употребление слова в несвойственном ему значении.
    Пример:

    Костер все больше и больше распалялся, пылал

    Ошибка заключается в неверном выборе слова:
    Распаляться - 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством.

    Разгораться - начинать сильно или хорошо, ровно гореть.

    Б. Употребление служебных слов без учета их семантики.
    Пример:

    Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.
    Предлог благодаря сохраняет связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о положительных фактах: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке . При неправильном понимании и употреблении предлога возникает речевая ошибка. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие .

    В. Лексическая несочетаемость .

    Пример: Их сильная, закаленная дружба у многих вызывала восхищение.

    Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая - крепкая дружба.

    2. Употребление синонимов , паронимов

    А.Неправильное употребление синонимов

    Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность - стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка - просторечные; оплошка - разговорное; ляп - жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке. Представьте себе в официально- деловом документе слово «ляп».
    Пример: Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.
    Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут - это ведет к речевой ошибке.
    Пример: Вчера мне было печально. Какой синоним здесь будет уместнее? Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было грустно.

    Упражнение: (слова записаны на доске)

    Подобрать подходящие по смыслу слова к следующей группе синонимов:

    Старый- человек, (был молодой, новый)

    Давний - друг (много времени прошло)

    Старинный - сундук (имеющие свою историю старины каких-то далеких времен)

    Ветхий - домишко (дряхлый, истлевший)

    Древний - замок (в отдаленных веках)

    В чем смысловая разница между этими синонимами?(объяснение дано в скобках)

    Вывод: Перед нами синонимы, но все они имеют свои смысловые стилистические оттенки.

    Упражнение. Устно, подберите подходящие по смыслу слова.

    Неустрашимый-5

    Мужественный-3

    Бесстрашный-4

    Храбрый-2

    Какое общее значение имеют эти слова- синонимы? (Они обозначают признак, качество человека, умеющего преодолеть страх, не поддающегося ему)

    В чем различия оттенков значений?

    Расставьте 3 от 1 до 5 по силе выразительности признака, качества.

    Б.Неправильное употребление паронимов.

    Иногда мы путаем слова, похожие по звучанию, но разные по смыслу. Это часто приводит к ошибкам в употреблении из- за непонимания точного смысла этих слов.

    Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
    Праздный и праздничный - очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный - прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный - не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Поэтому, как мы должны сказать: праздничный настроение, праздная жизнь

    Упражнение. Письменно. Подобрать подходящие по смыслу слова к каждой паре слов (записаны на доске), составив словосочетания.(устно):

    провести (газ, время, человека до чего-то) – произвести (впечатление, обработку от насекомых)

    1 вариант

    1высокие - высотные

    сытый - сытный

    усвоил - освоил

    близкий - ближний

    2 вариант

    скрытый - скрытный

    обидный - обидчивый

    бережливый - бережное

    мелкий – мелочный

    Вывод: Как вы видите перед нами не синонимы, а слова с одним корнем, это паронимы . (Запись) Паронимы - похожие по звучанию, но разные по значению слова.

    3. Употребление антонимов

    Неправильное употребление антонимов

    Упражнение. Устно. Развиваем мыслительную активность, активизируем знания языка. Подобрать антонимы к следующим словам. Опрос фронтальный.

    Быстро, потерять, мокрый, конный, временный, смех, нельзя, тишина, румяный, громко, скучно, весело, храбрость, уважение, счастье, пропажа, поражение, обвинять, погаснуть, причина, висеть, взлетать, миловать, опрятный, усталость, второпях.

    Упражнение. Письменно. Подберите различные антонимы к многозначным словам . Работа по вариантам.

    1 вариант

    Свежий- хлеб, журнал, ветер, взгляд

    Бледный- луч, краски, рассказ, лицо

    2 вариант

    Легкий – вопрос, аромат, ноша, походка, содержание, характер

    Глубокий- сон, озеро, знания, обморок, след

    Сейчас вы еще раз убедились насколько богат наш язык многообразием оттенков, значений.

    4. Слова иноязычного происхождения

    Какие слова называют иноязычными? Иноязычные слова прочно входят в нашу речь, (с чем это связано?) поэтому мы должны владеть ими, правильно и уместно употреблять их в речи.

    Упражнение. Устно . Назовите одним словом синоним к следующим иноязычным словам

    Сайт- местоположение

    Имидж- образ

    Ланч- завтрак второй

    Паркинг- стоянка

    Тинейджер- подросток

    Кастинг- отбор

    Инвестиция – вложение

    Баланс – равновесие

    Игнорировать – пренебрегать

    Менеджер- управляющий

    Лимит- ограничение

    Упражнение. Тест (раздаточные карточки, взаимокнтроль)

    Выберите правильный вариант написания:

    1. а) инцедент, б) инцендент, в) инцидент, г) инциндент.

    2. а) перспектива, б) переспектива, в) преспектива, г) периспектива.

    3. а) компроментировать, б) компраметировать, в) компрометировать, г) компрометтировать.

    4. а) безпрецендентный, б) беспренцендентный, в) беспрецедентный, г) беспрецендентный.

    5. а) претедент, б) претендент, в) прентендент, г) притендент.

    Проверка.

    Правильные ответы:

    5.Многословие.

    Б. Плеоназмы.

    Не меньше засоряют речь плеоназмы –речевые излишества. Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи логически излишних слов. Еще А.П.Чехов писал «Краткость- сестра таланта».

    Пример: Все гости получили памятные сувениры . Сувенир - подарок на память, поэтому памятные в этом предложении - лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный , очень малюсенький , очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
    Прослушайте выражения, какие слова в них лишние:

    отступить назад на два шага, впервые знакомиться, мы дорожим каждой минутой времени, вернуться в апреле месяце, десять рублей денег, написал свою автобиографию, своя родная семья, посидим молча, без слов, для приготовления яичницы надо иметь хотя бы одно яйцо.

    В.Тавтология

    Послушайте следующее высказывание: следует отметить следующие факты . Что здесь лишнего? Повторения «следует- следующие ». Такое явление называется Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов. Тавтологическими ошибками "пестрят" не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
    Найдите в следующих выражениях явление тавтологии, исправьте: Изображаемый образ наглядно показывает (Представленный читателям образ ……).

    Все население объединилось воедино (все население сплотилось или просто объединилось.

    Все мысли и стремления героя были устремлены…. (…желания….)

    В романе показаны черты характера, характерные для …(присущие..)

    Иногда тавтология оправдана, но это бывает в художественных произведениях, например, А. Твардовский писал:

    Сила силе доказала!

    Сила силе - не родня

    Есть металл прочней металла,

    Есть огонь страшней огня.

    Игра.

    Скажите фразу: «Наша Таня громко плачет», «Уроков не будет, уроки отменили на неделю»

    Вывод: любая фраза не только несет в себе значение, но и настроение говорящего, надо следить за своей интонацией.

    6.Лексическая неполнота высказывания.

    Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
    Пример:

    Достоинство Лермонтова в том, что ничего лишнего .

    Чего здесь не хватает?

    У Л.может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже ни одного) слова.

    Пример:"... не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь вражду ".

    Так получается - "страница телевидения", а надо добавить на экраны или в передачи телевидения

    7. Фразеологизмы.

    Упражнение. Исправьте фразеологизмы (записаны на доске)

    сломав голову

    скрипя сердцем

    как кур во щи

    показывать образец

    зеница глаза

    две большие разницы

    играет большое значение

    взял львиную часть

    подстреленный воробей

    Упражнение. Подберите к словам фразеологизмы. Письменно.

    один на один- с глазу на глаз, тет-а тет

    очень быстро - в два счета, одна нога там, другая- здесь

    некстати- ни к селу ни к городу

    вдоволь- от всей души

    работать усердно- работать засучив рукава

    быть в чем- то большим знатоком- собаку съесть

    перекусить- заморить червячка

    бездельничать- бить баклуши

    Проверка.

    Знакомство с новыми иноязычными устойчивыми выражениями.

    Alma mater- «кормящая мать»- старинное неформальное название учебного заведения

    A priori- наперед, заранее, например, априорная ценность

    Post skriptum- приписка к письму

    Salte mortale- рискованный шаг, неожиданный переход

    Status guo- существующее положение

    Persona non grate- нежелательное лицо

    Nota bene- знак на полях текста, обозначающий»заметь, обрати внимание»

    Игра (на развитие мышления) Разгадай аббревиатуру из 3 букв. КГБ (кто готовит бомбу), ПИТ, ВВС, УУХ, ПИЦ, БББ, РВС

    8. Грамматические ошибки.

    А.Словообразовательные .
    Ошибка происходит не в значении, а в произношении, неправильном построении слова:

    "беспощадство", "бессмертность", "заместо", "публицизм, два знамя (нет, бессмертие, вместо, публицистика, два знамени)

    Чулок, но носков. (рисунок)

    Б.Морфологические.
    К этому виду ошибок относятся:
    а) ошибки в образовании форм существительных: "англичаны", "на мосте", "Во дворе построили большую качель" .
    б) ошибки в образовании форм прилагательных: "Один брат был богатей другого".

    «Я приведу более лучший пример»
    в) ошибки в образовании местоимений: "Я пошел к ему", "ихний дом ".
    г) ошибки в образовании глагола: "Он ни разу не ошибился", "Мама всегда радовается гостям", "Вышев на середину комнаты, он заговорил", "В дальнем углу сидел улыбающий ребенок ".
    "Мы с братом отпиляем все лишние ветки, ставим елку на середину комнаты и украшиваем ее ".

    Запомните (запись): надеть одежду – одеть Надежду!

    Упражнение «Убери лишнее слово»:

    Кашпо

    Кофе (м. р.)

    Пальто

    Бюро

    Такси

    Тюль

    Рояль

    Шампунь

    Толь

    Вуаль (ж.р.)

    Слова записаны на доске.

    Что общего в этих словах? (все слова иноязычные, несклоняемые, среднего рода, кроме слов «кофе» (м.р.), и вуаль (ж.р.) Составьте устно словосочетания с этими словами по вариантам. Проверка.

    Упражнение . Образуйте от глаголов формы прошедшего времени. Устно.

    Зябнуть (озяб), меркнуть (померк), исчезнуть (исчез), остыть (остыл), заворожить (заворожил), завораживать (завораживал), увести (увел), кивнуть (кивнул), прыгнуть (прыгнул), сохнуть (сох), закипать (закипал), закипеть (закипел).

    Упражнение . Записать глаголы. Образуйте формы глагола 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени от глаголов:

    Победить, чудить, убедить, ощутить, дерзить

    Вывод: от некоторых глаголов нельзя образовать формы или настоящего или будущего времени. В таком случае используют описательные обороты, т.е. к ним добавляют подходящие по смыслу слова.

    Могу победить, хочу победить, обязательно получится победить, хочу убедить, смогу убедить и буду чудить, попытаюсь ощутить и др.

    Упражнение . Устно. Исправьте ошибки:

    Базаров- молодой человек с захудалым лицом.

    Сатин первым раскусывает Луку.

    Ученик сказал, что я еще не подготовился к уроку

    Через несколько времени мы узнаем, кто победил в этом матче.

    При необходимости мы будем брать адекватные меры.

    Этот проект занимает большое и важное значение в нашей работе.

    Я поговорил и с начальником цеха, и с инженером, обои согласны с моим предложением.

    9. Фактические ошибки. Логические ошибки.

    Фактические ошибки представляют собой искажение изображаемой в высказывании ситуации или отдельных ее деталей , например: "В зимнем лесу звонко куковала кукушка ".

    В чем причина фактических ошибок?

    Причина фактических ошибок - недостаточное знание описываемых событий, бедность жизненного опыта, неверная оценка поступков.

    Кутузов участвовал в сражениях 1861 года.

    Пушкин в своем стихотворении «Бородино»….

    Роман «Обломов» принес известность Карамзину.

    Толстой был князем.

    Симбирск основан в 1748 году.

    Логические ошибки

    В чем они заключаются? (Нарушение последовательности (логики) изложения приводит к появлению логических ошибок.)
    К этому типу ошибок относятся следующие недочеты в содержании сочинений:
    1) нарушения последовательности высказывания;
    2) отсутствие связи между частями и предложениями;
    3) неоправданное повторение высказанной ранее мысли;
    4) отсутствие необходимых частей;
    5) перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к изложению);
    8) неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица).

    10. Синтаксические ошибки.

    Самые распространенные ошибки- это синтаксические ошибки в построении словосочетания, а следовательно, предложения.

    Неправильное составление словосочетаний:

    "Нынешнее летом я был в степном Заволжье ".

    "Если в жаркий день дотронешься к березе, то…

    "Жажда к славе ".

    Неправильное составление предложений:

    "В комнату проникли сноп лучей солнца ".

    "Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей ".

    "Гринев видит, как Пугачев садился в карету ".

    "Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая ".

    "Я учу уроки на столе " (за столом).

    "Мальчик был лобастый, но серьезный ".

    Более подробно над синтаксическими ошибками мы будем работать после

    изучения синтаксиса.

      Профессионализмы.

    А сейчас поговорим о словах, связанных с вашей профессией, с практическими занятиями. Слова записаны на доске.

      Слесаря - слесари

      В цехе- в цеху

      Зуби́ло - зубила?

      Договоры- договора

      Сверло – в Род. падеже? (сверел)

      Пассатижи, тиски – в Род.падеже? –

      резьба- классификация резьб…?

      штанге(н, ль) ц_ркуль?

      токари- токаря

    Правильные ответы:

      Слесари и слесаря- обе формы стали равноправными.

      Оба произношения верны, но «в цехе»- книжная лексика, а « в цеху»- разговорная, в деловых бумагах необходимо использовать первый случай произношения.

      Зубило- сущ. Ср. рода, нет зубила.

      Договоры (книжная лексика) – договора (разговорная лексика)

    1. Пассатижей, тисков, но не тисок

    Упражнение. Составьте 5 предложений со словами, связанными с вашей будущей профессией.

    5. Итог урока. Слово учителя.

    Поговорка гласит: «На ошибках учатся». Сегодня мы работали над своими и чужими ошибками в устной речи. Увидели, что ошибки бывают разные. И это лишь малая часть огромной работы над совершенством грамотной речи. Хочется назвать те, составляющие, которые являются главными критериями грамотной красивой речи.

    Правильность

    Логичность

    Простота

    Богатство

    Сжатость

    Благозвучие

    6.Самостоятельная работа учащихся. Упражнения на закрепление темы.

    Упражнение №33 Грекова «Пособие для старших классов»,

    Упражнение 9, 26, 61 Введенская «Культура речи и русский язык»

    7. Домашнее задание.

    Повторить все ключевые моменты урока, а именно, какие бывают речевые ошибки, их виды? Составить синонимические ряды к следующим словам: синий, большой, сообщать, наказание, прекрасно.

    Составьте предложения с 10 словами- профессионализмами, связанными с вашей будущей профессией.



    Предыдущая статья: Следующая статья:

  • © 2015 .
    О сайте | Контакты
    | Карта сайта