Главная » Галлюциногенные » Тема родина в русской литературе. Тема родины в русской литературе

Тема родина в русской литературе. Тема родины в русской литературе

Две подруги завершают учебу в пансионе мисс Пинкертон и теперь их ждут разные пути. В первую очередь от того, что они вышли из разных слоев общества, и имеют разный склад характера: Эмилия – дочь состоятельных родителей, полна добродетелей, а Ребекка родилась в семье уличного художника и французской танцовщицы, однако она умна, хитра и лицемерна. Эмили, зная, что идти подруге некуда, приглашает ее в гости к своей семье. Этим и пользуется Ребекка, влюбляя в себя брата Эмилии – Джозефа. Однако ее мечтам сбыться не суждено – ее разоблачает жених подруги - Джордж. Девушка ищет себе работу и вскоре находит место гувернантки в семье баронета. Здесь она использует ту же тактику, но на этот раз ей удается выйти замуж за младшего сына семейства – Родона Кроули. Когда о браке стало известно, молодоженов все проклинают и лишают содержания. Однако Ребекка умеет хорошо жить, не имея денег. Она все еще верит, что займет видное положение в обществе, а ее муж, страстно влюбленный в нее, вообще ни о чем не заботится.

В это время отец Эмилии разоряется. Отец ее жениха запрещается тому жениться на девушке. Она в отчаянии, поскольку искренне люби молодого человека. На помощь ей приходит друг Джорджа – майор Доббин, который уговаривает его жениться вопреки воле отца. Брак совершается, но отец лишает сына наследства.

После брака полк Джорджа прибывает в Брюссель. С ним отправляется молодая жена. Там она встречает старую подругу Бекки, которая также прибыла в город с мужем-военным. Однако дамы редко проводят время вместе: Ребекка вращается в обществе и имеет толпу поклонников, тогда как Эмилия предпочитает проводить время дома. Под чары Бекки попадает и Джордж, который в письме просит ее бежать с ним. Однако через несколько дней он гибнет под Ватерлоо.

Ребекка и Родон уезжают на три года в Париж, где женщина попадает в самое высшее общество. Там у нее рождается сын, который ей совсем не нужен. После известия о смерти отца Родона, чета уезжает в родовое поместье. Старший брат, теперь баронет, хочет объединить семью и Ребекке вновь удается очаровать всех. Однако к ней часто приезжает в гости старый лорд Стайн, который долгое время был ее покровителем. В связи с этим Родон уличает ее в предательстве и покидает Англию. Бекки также уезжает.

За эти годы у Эмили рождается сын, и она возвращается к родителям. Пораженный сходством мальчика с отцом, его дед забирает ребенка к себе. В это время возвращаются из Индии брат женщины и майор Доббин, который уже давно безнадежно влюблен в Эмилию. Однако она остается верной памяти мужа. Вскоре умирает тесть женщины, оставляя внуку и невестке часть наследства. Этим они обязаны Доббину.

В последний раз подруги встречаются на берегах Рейна. Ребекка проживает жизнь, играя в карточные игры и покоряя мужчин, а Эмилия путешествует с семьей. Узнав историю подруги, Бекки показывает ей письмо Джорджа, которое свидетельствует об его измене жене. После этого Эмили чувствует себя свободной и отвечает на чувство Доббина. Ребекка же сожительствует с Джозефом, который со временем умирает. Умирает и ее муж, а сын не желает ее видеть. Но он назначает матери солидной содержание, и она продолжает жить на широкую ногу.

Основная идея романа – осуждение пороков (тщеславие, эгоизм, гордость), которые владеют обществом.

Картинка или рисунок Теккерей - Ярмарка тщеславия

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Гончаров Обыкновенная история

    Действие романа происходит ранним летним утром в семье помещицы Адуевой. Молодой барин, Александр Федорович решается отбыть на службу, и поэтому все дворовые хлопочут чуть свет во всем доме. Вместе с юношей уезжает его слуга Евсей

  • Распутин

    Детство известного писателя Валентина Распутина прошло в небольшом сибирском селе. Поступив в Иркутский университет, Распутин сразу же начинает свою творческую деятельность. Он работает внештатным репортером в молодежной газете.

  • Краткое содержание Золотые слова Зощенко

    Леля и Минька, брат с сестрой, очень любят ужинать с гостями родителей. В такие вечера на стол ставятся разные вкусные блюда, а взрослые рассказывают истории из своей жизни, которые дети любят слушать.

  • Краткое содержание Мочёные яблоки Солоухин

    Ничем не примечательное происшествие попадания автомобиля в лужу для писателя явилось сюжетом к созданию литературного произведения. Банальная и вполне привычная для российских водителей ситуация дает повод о многом задуматься.

  • Краткое содержание Паустовский Желтый свет

    Под желтым светом в очерке Паустовского подразумеваются осенние листья, от которых исходит солнечное сияние. Автор с особым чувством повествует о таинстве, происходящем осенью в природе

В начале 19 столетия две юные девушки выпускаются из пансиона мисс Пинкертон, где провели вместе около шести лет. Одна из бывших пансионерок, Эмилия Седли, происходит из вполне приличной и состоятельной английской семьи, девушка получила воспитание, полностью соответствующее требованиям ее круга и мыслит в точности так же, как это принято в ее среде. Эмилия добра, у нее нежное сердце, она мечтает в будущем стать прекрасной супругой и матерью, однако девушка не слишком умна и достаточно ограничена в своих представлениях о жизни и о людях.

Ее подруга Ребекка или Бекки Шарп является совершенно иным созданием. Отец Бекки был весьма легкомысленным художником, мать, француженка по происхождению, танцевала в балете, девочка с ранних лет была предоставлена сама себе и теперь прекрасно понимает, что должна устраиваться в жизни самостоятельно, что ей некому помочь, в отличие от той же Эмилии, о судьбе которой беспокоятся родители. Ребекка росла в бедности, тем не менее, девушка ничуть не склонна унывать и печалиться, она неглупа, обладает живым, острым языком и прекрасно видит всех окружающих со всеми их пороками и недостатками. Бекки намеревается обязательно добиться для себя достойного «места под солнцем», чего бы это ей ни стоило, девушка не обременена особыми моральными принципами.

По окончании пансиона Эмилия приглашает Ребекку поехать на некоторое время к ее родителям, ведь у мисс Шарп нет дома и близких, которые бы ее ждали, Бекки собирается работать гувернанткой. На предложение подруги она с радостью соглашается и по приезде в дом Седли всячески старается понравиться холостому брату Эмилии Джозефу, обладающему немалым излишним весом и страдающему некоторой застенчивостью.

Вскоре Джозеф уже почти готов официально посвататься к Ребекке, но тут в ситуацию вмешивается Джордж Осборн, намеревающийся жениться на Эмилии, раскрывая всем, какой интриганкой в действительности является мисс Шарп. Бекки вынуждена срочно покинуть дом Седли, она устраивается на службу в Королевское Кроули, которым владеет сэр Питт, пожилой человек с чрезвычайно скверным характером. Однако ловкой девушке удается добиться его расположения, через некоторое время она чувствует себя едва ли не хозяйкой поместья.

Когда в гости к сэру Питту приезжает его сводная сестра, женщине также приходится по вкусу Ребекка, и она решает увезти девушку к себе в Лондон. В лондонском доме мисс Кроули Бекки знакомится с ее племянником Родоном, гвардейским офицером. Мисс Шарп ничего не стоит очаровать этого недалекого молодого человека, и вскоре эти двое вступают в тайный брак. Однако их секрет открывается после кончины супруги сэра Питта, когда старик делает Ребекке предложение, и она вынуждена признаться ему, что уже не является свободной. Молодая женщина весьма сожалеет, что слишком поспешила выйти за Родона, но уже ничего невозможно изменить.

Члены семьи отворачиваются от молодой пары, считая брак офицера с гувернанткой недопустимым мезальянсом, но Бекки старается не утрачивать присутствия духа и верит в счастливое будущее. В то же время ситуация в семье ее подруги Эмилии не перестает ухудшаться из-за войны с Наполеоном. Джон Седли, отец девушки, терпит полное разорение в связи с побегом Бонапарта с острова Эльба и высадкой наполеоновской армии в Каннах. Все имущество семьи продают с молотка, Седли вынуждены переселиться в крохотную съемную квартиру. Однако простодушная, искренняя Эмилия более всего страдает из-за того, что ее горячо любимый жених Джордж Осборн явно не испытывает к ней столь же сильных ответных чувств, девушка постоянно опасается, что Джордж оставит ее и расторгнет помолвку, она не знает, как в таком случае сможет жить дальше.

Отец Джорджа категорически запрещает сыну брать в жены дочь разорившегося, обедневшего человека. Отец Эмилии также против запланированного брака, откровенно говоря о подлости и бессовестности старого мистера Осборна. Девушка близка к полному отчаянию, но капитан Доббин, товарищ Джорджа, давно и тайно влюбленный в Эмилию, настаивает на том, чтобы его друг сдержал данное слово и проявил себя настоящим мужчиной. После тайного заключения брака между молодым Осборном и Эмилией Седли семья Джорджа также отказывается от него, и отец полностью лишает юного офицера наследства.

Обе молодые супружеские пары встречаются в Брюсселе, где Ребекка пользуется ошеломляющим успехом. Все знакомые мужчины настойчиво добиваются ее внимания, и недавно женившийся Джордж не становится исключением. Во время бала он передает подруге жены букет, в который вложено письмо, где Осборн уговаривает ее с ним бежать. Бекки не собирается совершать ничего подобного, прекрасно зная легкомыслие и ненадежность Джорджа, но решает сохранить его записку. Через несколько дней Осборн погибает во время битвы под Ватерлоо.

В течение нескольких лет Ребекка, Родон и их маленький сын обитают в Париже, где Бекки по-прежнему охотно принимают в любых домах. По возвращении в Лондон хитрая молодая женщина с помощью лести и различных уловок добивается примирения с семьей супруга, к тому времени и старый сэр Питт, и его сестра уходят из жизни.

Бекки прилагает все усилия к тому, чтобы проникнуть в избранное, высшее общество, постепенно ей это удается с помощью пожилого лорда Стайна, испытывающего к ней явную симпатию. Однако через некоторое время миссис Кроули чувствует, что в высшем свете нет ничего особенно интересного, еще более одиноким ощущает себя ее муж Родон. Когда он застает свою жену за ужином в обществе лорда Стайна, мужчина приходит в ярость и вызывает старого аристократа на дуэль. Конфликт постепенно сглаживается, но Кроули более не желает иметь ничего общего с Ребеккой и уезжает из Англии.

Эмилия вскоре после гибели мужа рожает сына, и малыш становится для несчастной женщины единственным смыслом существования. Она снова возвращается к родителям, старается стойко выдерживать бедность, лишения, острую нехватку средств. Отец Джорджа предлагает взять внука к себе на воспитание, и Эмилия соглашается ради блага мальчика, хотя расставаться с сыном для нее оказывается крайне мучительно.

После долгих лет отсутствия в Англию приезжает из Индии майор Доббин, который по-прежнему любит Эмилию, вместе с ним прибывает и ее брат Джозеф. Майор решается признаться женщине в своих многолетних чувствах, однако Эмилия твердо отвечает, что не в силах изменить памяти погибшего Джорджа и может быть Доббину только другом.

На Рейне миссис Осборн снова встречает старую приятельницу Ребекку, с которой она не виделась более десяти лет. Эмилия путешествует по Европе вместе с сыном, братом и майором Доббином, а Бекки давно уже постоянно переезжает из страны в страну, тратя все деньги, выплачиваемые ей супругом, на сомнительные развлечения. Женщина чувствует, что ее счастливая пора уже закончилась, однако при виде Джозефа Седли у нее зарождается некоторая надежда.

Ребекка рассказывает Джозефу печальную историю своей жизни, о том, что муж оставил ее без средств к существованию и у нее отняли сына, а также честное имя, тогда как она ни в чем не виновата. Наивный мужчина вновь верит ей, как и много лет назад, Эмилия также проникается жалостью к бывшей подруге. Доббину все ясно относительно Бекки, но его попытки открыть глаза Эмилии ни к чему не приводят, и он решает с нею расстаться, ведь за столько лет она так и не оценила его безграничной привязанности и преданности.

В этот момент Ребекка решает совершить добрый поступок, женщина показывает Эмилии письмо Джорджа, в котором он предлагал ей совершить побег вместе с ним вскоре после женитьбы. Эмилия, испытав глубочайшее разочарование в идоле, на которого она молилась долгие годы, соединяет судьбу с Доббином, далее они ведут размеренную жизнь без всяких потрясений, которая вполне устраивает обоих.

Джозеф не в силах расстаться с Бекки, покорно выполняя все ее требования и превратившись фактически в ее раба. После его смерти и кончины Родона Кроули сын назначает матери достаточно щедрое содержание, однако отказывается с ней встречаться. Ребекка продолжает привычное для нее беззаботное существование, однако в финале романа автор замечает, что едва ли кто-либо из персонажей сумел стать по-настоящему счастливым.

У. М. Теккерей

Ярмарка тщеславия

Англия, начало XIX в. Европа воюет с Наполеоном, но это не мешает множеству людей, одержимых честолюбием, продолжать погоню за мирскими благами – состоянием, титулами, чинами. Ярмарка Тщеславия, Базар Житейской Суеты бурлит денно и нощно…

Две юных девицы покидают пансион мисс Пинкертон. Эмилия Седли, дочь состоятельного эсквайра, являет собой образец чисто английской, несколько пресной миловидности и добродетели. Она “обладает добрым, нежным и великодушным сердцем”, и, по правде говоря, не

Блещет умом. Иное дело Ребекка Шарп. Дочь беспутного художника и балетной танцовщицы, француженки, “мала ростом, хрупка и бледна”, но один взгляд ее зеленых глаз уже способен сразить наповал любого мужчину.

Бекки, выросшая в веселой бедности, умна, остра на язык, видит людей насквозь и полна решимости любой ценой завоевать место под солнцем, даже путем лицемерия и обмана. Что ж делать, ведь у бедняжки нет ни любящих родителей, ни состояния, ни титула – всего того, что питает добродетель более счастливых сверстниц.

Эмилия, искренне привязанная к Бекки, приглашает ее погостить, и та пользуется гостеприимством наилучшим образом. Маленькая плутовка умеет понравиться всем, но главное, она с величайшим успехом пробует свои чары на Джозефе Седли, брате Эмилии. Лесть, притворство, и этот “лентяй, брюзга и бонвиван” готов к последнему решительному шагу. К несчастью, в дело вмешивается случай и мистер Джордж Осборн, жених Эмилии, в результате чего надежды юной интриганки рушатся, а Джозеф спасается бегством. В жизни мисс Шарп открывается новая страница: она приступает к обязанностям гувернантки в Королевском Кроули, наследственном поместье сэра Питта Кроули, “неимоверно вульгарного и неимоверно грязного старика”, пьяницы, скареды и сутяги.

Изобретательность, умение притворяться и лицемерить помогают Бекки завоевать расположение всех обитателей поместья, начиная с ее воспитанниц и кончая мистером Питтом Кроули, старшим сыном баронета, истинным “благовоспитанным джентльменом”, которого побаивается даже буйный папаша. Что касается последнего, то Бекки находит “множество способов быть ему полезной”. Не проходит и года, как она становится совершенно незаменимой, чуть ли не хозяйкой в доме.

Королевское Кроули осчастливливает ежегодным визитом незамужняя сводная сестра сэра Питта, на банковском счету которой значится изрядная сумма. Эта старая дама “знается с атеистами и французами”, любит весело пожить и безбожно тиранит компаньонку, прислугу, а заодно и многочисленных родственников, надеющихся получить наследство. Она терпеть не может ни сэра Питта, ни его старшего сына, зато обожает младшего – Родона Кроули – недалекого офицера гвардии, шалопая, игрока и дуэлянта. Мисс Кроули находит Ребекку настолько очаровательной и остроумной, что, заболев, увозит ее в свой лондонский дом, где и завершается роман между нищей гувернанткой и младшим сыном баронета.

Завершается тайным браком, ибо, несмотря на пристрастие тетушки к Свободе и Равенству, она может сильно рассердиться. Все открывается после смерти жены сэра Питта, когда он, не слишком опечаленный этой безвременной кончиной, пытается вернуть Ребекку в Королевское Кроули. Сэр Питт падает на колени, предлагая ей стать леди Кроули, и в этот миг бестрепетная Бекки в первый раз в жизни теряет присутствие духа и разражается “самыми неподдельными слезами”.

Зачем она поторопилась? Какой шанс упущен!

Молодую чету проклинают все. Как ни старается Родон, руководимый умненькой Ребеккой, вернуть расположение тетушки, ему это не удается. Поборница демократии и любительница романтических браков до конца своих дней так и не простит племяннику мезальянса. О сэре Питте и говорить нечего: старик буквально “теряет разум от ненависти и несбывшихся желаний”, все больше опускается, и только его смерть спасает родовое гнездо от окончательного опустошения и надругательства.

Супругам приходится рассчитывать только на скромное жалованье капитана гвардии. Однако неунывающая Бекки в совершенстве владеет искусством, которое еще не раз пригодится ей в жизни, искусством жить более или менее припеваючи, не имея ни гроша наличных денег. Она не теряет надежды занять более блестящее место в обществе и согласна потерпеть, а Родон, страстно и слепо влюбленный в жену, превращается в счастливого и покорного супруга.

Тем временем над головой Эмилии сгущаются тучи, и виною тому, как это ни удивительно, оказывается Наполеон, или Бони, как его именуют англичане. Бегство Бонапарта с Эльбы и высадка его армии в Каннах изменяют положение дел на бирже и влекут за собой полное разорение Джона Седли, отца Эмилии. И кто же оказывается “самым несговорчивым и упрямым из кредиторов”?

Его друг и сосед Джон Осборн, которому он помог выйти в люди. Имущество Седли идет с молотка, семья переселяется в убогую наемную квартирку, но не из-за этого страдает Эмилия. Беда в том, что эта простодушная девушка любит жениха не так, как положено любить на Ярмарке Тщеславия, а всем сердцем и на всю жизнь.

Она искренне считает пустого, самовлюбленного и фатоватого Джорджа Осборна самым красивым и умным мужчиной на свете. В отличие от Ребекки, все поступки которой диктуются “корыстью, эгоизмом и нуждой”, Эмилия живет только любовью. А Джордж…

Джордж милостиво позволяет себя любить, не отказываясь от чисто холостяцких увеселений и не балуя невесту особым вниманием.

После краха Джона Седли отец запрещает Джорджу жениться на Эмилии. Более того, ее собственный отец тоже слышать не хочет о браке с “сыном негодяя”. Бедняжка Эмилия в отчаянии. Но тут в дело вмешивается капитан Доббин, верный друг Джорджа, честный и великодушный человек, который уже давно горячо любит Эмилию, не решаясь в том признаться даже самому себе. Он уговаривает Джорджа, не чуждого благородных порывов, жениться на Эмилии вопреки воле отца.

Не стоит и говорить о том, что отец отказывается от Джорджа и лишает его наследства.

Обе опальные четы встречаются в Брюсселе, куда выступает полк Джорджа и Доббина и прибывает генерал гвардии Тафто с адъютантом Родоном Кроули. Полк с восторгом принимает Эмилию, но ее подруга вращается в куда более блестящем обществе. Где бы ни появилась Ребекка, она всегда окружена толпой знатных поклонников. В их число попадает и Джордж Осборн. Кокетство Бекки и собственное тщеславие заводят его настолько далеко, что на балу он передает ей букет с письмом, в котором умоляет бежать с ним.

Но в тот же день войска Наполеона переходят Самбру, и Джордж, полный невысказанного раскаяния, прощается с женой. Прощается, чтобы через несколько дней погибнуть в битве при Ватерлоо.

А Бекки и Родон после Ватерлоо проводят три года в Париже. Ребекка пользуется бешеным успехом, она допущена в самое высшее общество, французы не столь разборчивы, как англичане. Впрочем, она не собирается оставаться во Франции на всю жизнь. Все семейство возвращается в Лондон, где чета Кроули живет, как всегда, в кредит, раздавая обещания всем и не платя никому. Тетушка Родона наконец отходит в мир иной, оставив почти все состояние старшему племяннику, женатому на дочери лорда Саутдауна леди Джейн, честной и достойной женщине.

Вскоре умирает и сэр Питт, а новый баронет, испытывая чувство вины перед братом, считает своим долгом объединить семью. И вот Ребекка снова появляется в Королевском Кроули и снова умудряется очаровать всех. Чего ей только не приходится для этого делать!

Даже изображать любовь к сыну, к которому она на самом деле не питает ни малейшей привязанности.

Тонкая лесть Ребекки так пленяет новоиспеченного баронета, что он едва ли не каждый день бывает у нее в доме. Столь же часто там бывает и всемогущий лорд Стайн, вельможный покровитель Бекки, старый циник, с помощью которого бывшая гувернантка “карабкается и проталкивается вперед”. Какими способами она этого добивается, никто не может сказать ничего определенного, но лорд Стайн дарит ей бриллианты и предоставляет в ее распоряжение свои погреба. Наконец происходит событие, которое ставит Бекки в один ряд с респектабельными дамами, ее представляют ко двору.

Она входит в самые высокие круги лондонского света и убеждается в том, что сильные мира сего ничем не отличаются от “Смитов и Джонсов”. Когда первый восторг проходит, Бекки становится скучно. А ее муж с каждым днем чувствует себя все более одиноким среди “интриг, аристократических собраний и блестящих персонажей” и все больше привязывается к сыну.

Блистательное шествие Бекки по Ярмарке Тщеславия кончается катастрофой. Родон уличает ее если не в измене, то в предательстве, пытается вызвать на дуэль лорда Стайна и в конце концов покидает Англию, чтобы занять пост губернатора острова Ковентри. Ребекка исчезает, а Родон Кроули-младший остается на попечении дяди и его жены, которая заменяет ему мать. А что же Эмилия? Смерть мужа едва не стоила ей жизни, ее спасло только рождение сына, которого она боготворит, как боготворила мужа.

Долгое время она живет с родителями, стойко переносит бедность и лишения и находит отраду в маленьком Джорджи. Но старый Джон Осборн, пораженный сходством внука с покойным сыном, предлагает забрать мальчика и воспитать его как джентльмена. Бедная Эмилия расстается с сыном ради его блага и после смерти матери находит утешение в том, чтобы скрашивать последние дни старика отца.

Но как раз в то время, когда Ребекка терпит сокрушительный крах, фортуна поворачивается лицом к Эмилии. Из Индии возвращается майор Доббин вместе с ее братом Джозефом, который клянется, что отныне его родные не будут знать нужды. Как замирает преданное сердце майора, когда он подходит к дому, где живет миссис Осборн, какое счастье охватывает его, когда он узнает, что она не вышла замуж. Правда, и ему надеяться особенно не на что.

Эмилия по-прежнему словно не замечает бескорыстной, преданной любви Доббина, по-прежнему не видит его выдающихся достоинств. Она остается верна памяти мужа, со всем жестокосердием добродетели предоставляя Доббину “смотреть и томиться”. Вскоре умирает Джон Седли, а вслед за ним и Джон Осборн. Он оставляет маленькому Джорджи половину состояния и восстанавливает вдову своего “возлюбленного сына” в опекунских правах. Эмилия узнает, что и этим она обязана Доббину, узнает, что он и был неизвестным благодетелем, поддерживавшим ее в годы нужды.

Но “за эту несравненную преданность она может заплатить только благодарностью”…

На берегах Рейна, в маленьком герцогстве снова происходит встреча двух “подруг”. Эмилия совершает заграничное путешествие с сыном, братом и Доббином, а Ребекка уже давно порхает по Европе, проматывая в карточной игре и сомнительного свойства приключениях содержание, назначенное ей мужем, и везде соотечественники из приличного общества шарахаются от нее как от зачумленной. Но вот она видит Джозефа Седли, и в ее душе просыпается надежда.

Бедная оклеветанная страдалица, у которой отняли честное имя и любимое дитя, как и в прежние времена без труда обводит вокруг пальца тучного щеголя и Эмилию, которые, как видно, ничуть не поумнели и ничему не научились. Доббин, всегда питавший отвращение к Бекки, ссорится из-за нее с Эмилией и первый раз в жизни упрекает ее в том, что она не ценит “привязанности, которую с гордостью разделила бы более возвышенная душа”. Он решает расстаться с Эмилией навеки. И тут Бекки, исполнившись восхищения Доббином и “презрительной жалости” к Эмилии, совершает единственный в жизни бескорыстный поступок.

Она показывает Эмилии письмо Джорджа, доказывающее его неверность. Идол повержен. Эмилия свободна и может ответить на чувство Доббина. История подходит к концу.

Доббин соединяется с Эмилией, они ведут тихую жизнь в уютном собственном доме и дружат с обитателями Королевского Кроули. Джозеф до конца своих дней влачит жалкую жизнь раба Ребекки. Он умирает при “невыясненных обстоятельствах”. Умирает от желтой лихорадки и Родон Кроули-старший. Его сын после смерти дяди наследует титул и поместье.

Он не желает видеть мать, но назначает ей щедрое содержание, хотя она и без того достаточно обеспечена. У Ребекки немало друзей, считающих ее несправедливо обиженной. Она живет на широкую ногу и усердно занимается благотворительностью. Вот и все. Счастлива ли Ребекка?

Счастливы ли Эмилия и Доббин? А кто из нас счастлив в этом мире?


  1. События пьесы происходят в селе, которым пополам владеют Честин и Евгения. Случилось так, что когда-то они были страстно влюблены друг в друга, мечтали о счастье, но отец Евгении решил выдать...
  2. В губернском городе О… живет состоятельная пятидесятилетняя вдова Марья Дмитриевна Калитина. Вместе с ней проживают ее тетка Марфа Тимофеевна, а также две дочери – Елена и Елизавета. Сын воспитывается в...
  3. М. А. Булгаков Дьяволиада Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя В то время как все люди скакали с одной службы на другую, Варфоломей Коротков, нежный, тихий блондин прочно служил...
  4. Книга первая Летним вечером в торговом центре американского города Канзас-Сити семейство Грифитс поет псалмы. Старший мальчик, двенадцатилетний Клайд тяготится своим положением. Его родители – Эйса и Эльвира Грифитс живут бедно....
  5. В трактире “Кучер и кони”, которым владеют миссис Холл и ее подкаблучник муж, в начале февраля появляется закутанный с головы до ног таинственный незнакомец. Заполучить постояльца в зимний день очень...
  6. В. В. Набоков Защита Лужина Родители десятилетнего Лужина к концу лета наконец решаются сообщить сыну, что после возвращения из деревни в Петербург он пойдет в школу. Боясь предстоящего изменения в...
  7. Книга написана от первого лица. Экзюпери посвятил ее одному из своих коллег-летчиков – Анри Гийоме. Человек раскрывается в борьбе с препятствиями. Пилот подобен крестьянину, который возделывает землю и тем самым...
  8. А. И. Солженицын Раковый корпус Всех собрал этот страшный корпус – тринадцатый, раковый. Гонимых и гонителей, молчаливых и бодрых, работяг и стяжателей – всех собрал и обезличил, все они теперь...
  9. М. М. Пришвин Жень-шень После окончания русско-японской войны я выбрал трехлинейку получше и отправился из Маньчжурии в Россию. Довольно скоро перешел русскую границу, перевалил какой-то хребет и на берегу океана...
  10. Действие романа “Осенний свет” протекает в американской провинции, вдали от больших городов. Тихая жизнь маленьких поселков, далекая на первый взгляд от бессмысленной суеты и бешеного ритма мегаполисов, не чужда “проклятых”...
  11. “Человек заметил вдруг, что чем более везет в жизни ему, тем менее везет некоему другому человеку, – заметил он это случайно и даже неожиданно. Человеку это не понравилось. А получалось...
  12. Успенский Г. И. I. Иван Босых Во двор дома, где я живу, приходит Иван Петров по прозвищу “Босых”. Он стоит у поленьев, но не рубит их на дрова. Я знаю,...
  13. И. Э. Бабель Конармия Мой первый гусь Корреспондент газеты “Красный кавалерист” Лютов оказывается в рядах Первой Конной армии, возглавляемой С. Буденным. Первая Конная, воюя с поляками, совершает поход по Западной...
  14. Бальзак О. Роман В начале вандемьера толпа новобранцев шла из Фужера в Майенну. Еще четыре года назад эти места были охвачены роялистским мятежом, а Фужер всегда считался одним из самых...
  15. Планета Земля, плейстоцен, саванны экваториальной Африки. Небольшое племя питекантропов находится на грани вымирания. Природа не наделила их ни мощными клыками, ни острыми когтями, ни быстрыми ногами, но зато в их...Действие романа происходит в 1915-1918 гг. на итало-австрийском фронте. Американец Фредерик Генри – лейтенант санитарных войск итальянской армии. Перед наступлением в городке на Плавне, где стоят санитарные части, –...

17. «Ярмарка тщеславия» Теккерея

Ярмарка тщеславия

Ярмарка тщеславия. Роман без героя (Vanity fair. A novel without a hero) (1847-1848)

Англия, начало XIX в. Европа воюет с Наполеоном, но это не мешает множеству людей, одержимых честолюбием, продолжать погоню за мирскими благами - состоянием, титулами, чинами. Ярмарка Тщеславия, Базар Житейской Суеты бурлит денно и нощно...

Две юных девицы покидают пансион мисс Пинкертон. Эмилия Седли, дочь состоятельного эсквайра, являет собой образец чисто английской, несколько пресной миловидности и добродетели. Она «обладает добрым, нежным и великодушным сердцем», и, по правде говоря, не блещет умом. Иное дело Ребекка Шарп. Дочь беспутного художника и балетной танцовщицы, француженки, «мала ростом, хрупка и бледна», но один взгляд ее зеленых глаз уже способен сразить наповал любого мужчину. Бекки, выросшая в веселой бедности, умна, остра на язык, видит людей насквозь и полна решимости любой ценой завоевать место под солнцем, даже путем лицемерия и обмана. Что ж делать, ведь у бедняжки нет ни любящих родителей, ни состояния, ни титула - всего того, что питает добродетель более счастливых сверстниц.

Эмилия, искренне привязанная к Бекки, приглашает ее погостить, и та пользуется гостеприимством наилучшим образом. Маленькая плутовка умеет понравиться всем, но главное, она с величайшим успехом пробует свои чары на Джозефе Седли, брате Эмилии. Лесть, притворство, и этот «лентяй, брюзга и бонвиван» готов к последнему решительному шагу. К несчастью, в дело вмешивается случай и мистер Джордж Осборн, жених Эмилии, в результате чего надежды юной интриганки рушатся, а Джозеф спасается бегством. В жизни мисс Шарп открывается новая страница: она приступает к обязанностям гувернантки в Королевском Кроули, наследственном поместье сэра Питта Кроули, «неимоверно вульгарного и неимоверно грязного старика», пьяницы, скареды и сутяги. Изобретательность, умение притворяться и лицемерить помогают Бекки завоевать расположение всех обитателей поместья, начиная с ее воспитанниц и кончая мистером Питтом Кроули, старшим сыном баронета, истинным «благовоспитанным джентльменом», которого побаивается даже буйный папаша. Что касается последнего, то Бекки находит «множество способов быть ему полезной». Не проходит и года, как она становится совершенно незаменимой, чуть ли не хозяйкой в доме.

Королевское Кроули осчастливливает ежегодным визитом незамужняя сводная сестра сэра Питта, на банковском счету которой значится изрядная сумма. Эта старая дама «знается с атеистами и французами», любит весело пожить и безбожно тиранит компаньонку, прислугу, а заодно и многочисленных родственников, надеющихся получить наследство. Она терпеть не может ни сэра Питта, ни его старшего сына, зато обожает младшего - Родона Кроули - недалекого офицера гвардии, шалопая, игрока и дуэлянта. Мисс Кроули находит Ребекку настолько очаровательной и остроумной, что, заболев, увозит ее в свой лондонский дом, где и завершается роман между нищей гувернанткой и младшим сыном баронета. Завершается тайным браком, ибо, несмотря на пристрастие тетушки к Свободе и Равенству, она может сильно рассердиться. Все открывается после смерти жены сэра Питта, когда он, не слишком опечаленный этой безвременной кончиной, пытается вернуть Ребекку в Королевское Кроули. Сэр Питт падает на колени, предлагая ей стать леди Кроули, и в этот миг бестрепетная Бекки в первый раз в жизни теряет присутствие духа и разражается «самыми неподдельными слезами». Зачем она поторопилась? Какой шанс упущен!

Молодую чету проклинают все. Как ни старается Родон, руководимый умненькой Ребеккой, вернуть расположение тетушки, ему это не удается. Поборница демократии и любительница романтических браков до конца своих дней так и не простит племяннику мезальянса. О сэре Питте и говорить нечего: старик буквально «теряет разум от ненависти и несбывшихся желаний», все больше опускается, и только его смерть спасает родовое гнездо от окончательного опустошения и надругательства. Супругам приходится рассчитывать только на скромное жалованье капитана гвардии. Однако неунывающая Бекки в совершенстве владеет искусством, которое еще не раз пригодится ей в жизни, искусством жить более или менее припеваючи, не имея ни гроша наличных денег. Она не теряет надежды занять более блестящее место в обществе и согласна потерпеть, а Родон, страстно и слепо влюбленный в жену, превращается в счастливого и покорного супруга.

Тем временем над головой Эмилии сгущаются тучи, и виною тому, как это ни удивительно, оказывается Наполеон, или Бони, как его именуют англичане. Бегство Бонапарта с Эльбы и высадка его армии в Каннах изменяют положение дел на бирже и влекут за собой полное разорение Джона Седли, отца Эмилии. И кто же оказывается «самым несговорчивым и упрямым из кредиторов»? Его друг и сосед Джон Осборн, которому он помог выйти в люди. Имущество Седли идет с молотка, семья переселяется в убогую наемную квартирку, но не из-за этого страдает Эмилия. Беда в том, что эта простодушная девушка любит жениха не так, как положено любить на Ярмарке Тщеславия, а всем сердцем и на всю жизнь. Она искренне считает пустого, самовлюбленного и фатоватого Джорджа Осборна самым красивым и умным мужчиной на свете. В отличие от Ребекки, все поступки которой диктуются «корыстью, эгоизмом и нуждой», Эмилия живет только любовью. А Джордж... Джордж милостиво позволяет себя любить, не отказываясь от чисто холостяцких увеселений и не балуя невесту особым вниманием.

После краха Джона Седли отец запрещает Джорджу жениться на Эмилии. Более того, ее собственный отец тоже слышать не хочет о браке с «сыном негодяя». Бедняжка Эмилия в отчаянии. Но тут в дело вмешивается капитан Доббин, верный друг Джорджа, честный и великодушный человек, который уже давно горячо любит Эмилию, не решаясь в том признаться даже самому себе. Он уговаривает Джорджа, не чуждого благородных порывов, жениться на Эмилии вопреки воле отца. Не стоит и говорить о том, что отец отказывается от Джорджа и лишает его наследства.

Обе опальные четы встречаются в Брюсселе, куда выступает полк Джорджа и Доббина и прибывает генерал гвардии Тафто с адъютантом Родоном Кроули. Полк с восторгом принимает Эмилию, но ее подруга вращается в куда более блестящем обществе. Где бы ни появилась Ребекка, она всегда окружена толпой знатных поклонников. В их число попадает и Джордж Осборн. Кокетство Бекки и собственное тщеславие заводят его настолько далеко, что на балу он передает ей букет с письмом, в котором умоляет бежать с ним. (Разумеется, та никогда и не собиралась совершать ничего подобного. Она-то знает цену Джорджу.) Но в тот же день войска Наполеона переходят Самбру, и Джордж, полный невысказанного раскаяния, прощается с женой. Прощается, чтобы через несколько дней погибнуть в битве при Ватерлоо.

А Бекки и Родон после Ватерлоо проводят три года в Париже. Ребекка пользуется бешеным успехом, она допущена в самое высшее общество, французы не столь разборчивы, как англичане. Впрочем, она не собирается оставаться во Франции на всю жизнь. Все семейство (в Париже у Бекки и Родона рождается сын) возвращается в Лондон, где чета Кроули живет, как всегда, в кредит, раздавая обещания всем и не платя никому. Тетушка Родона наконец отходит в мир иной, оставив почти все состояние старшему племяннику, женатому на дочери лорда Саутдауна леди Джейн, честной и достойной женщине. Вскоре умирает и сэр Питт, а новый баронет, испытывая чувство вины перед братом (как-никак тетушкины деньги достались бы ему, если бы не женитьба на гувернантке), считает своим долгом объединить семью. И вот Ребекка снова появляется в Королевском Кроули и снова умудряется очаровать всех. Чего ей только не приходится для этого делать! Даже изображать любовь к сыну, к которому она на самом деле не питает ни малейшей привязанности.

Тонкая лесть Ребекки так пленяет новоиспеченного баронета, что он едва ли не каждый день бывает у нее в доме. Столь же часто там бывает и всемогущий лорд Стайн, вельможный покровитель Бекки, старый циник, с помощью которого бывшая гувернантка «карабкается и проталкивается вперед». Какими способами она этого добивается, никто не может сказать ничего определенного, но лорд Стайн дарит ей бриллианты и предоставляет в ее распоряжение свои погреба. Наконец происходит событие, которое ставит Бекки в один ряд с респектабельными дамами, ее представляют ко двору. Она входит в самые высокие круги лондонского света и убеждается в том, что сильные мира сего ничем не отличаются от «Смитов и Джонсов». Когда первый восторг проходит, Бекки становится скучно. А ее муж с каждым днем чувствует себя все более одиноким среди «интриг, аристократических собраний и блестящих персонажей» и все больше привязывается к сыну.

Блистательное шествие Бекки по Ярмарке Тщеславия кончается катастрофой. Родон уличает ее если не в измене, то в предательстве, пытается вызвать на дуэль лорда Стайна и в конце концов покидает Англию, чтобы занять пост губернатора острова Ковентри (выхлопотанный для него все тем же лордом Стайном). Ребекка исчезает, а Родон Кроули-младший остается на попечении дяди и его жены, которая заменяет ему мать. А что же Эмилия? Смерть мужа едва не стоила ей жизни, ее спасло только рождение сына, которого она боготворит, как боготворила мужа. Долгое время она живет с родителями, стойко переносит бедность и лишения и находит отраду в маленьком Джорджи. Но старый Джон Осборн, пораженный сходством внука с покойным сыном, предлагает забрать мальчика и воспитать его как джентльмена. Бедная Эмилия расстается с сыном ради его блага и после смерти матери находит утешение в том, чтобы скрашивать последние дни старика отца. Но как раз в то время, когда Ребекка терпит сокрушительный крах, фортуна поворачивается лицом к Эмилии. Из Индии возвращается майор Доббин вместе с ее братом Джозефом, который клянется, что отныне его родные не будут знать нужды. Как замирает преданное сердце майора, когда он подходит к дому, где живет миссис Осборн, какое счастье охватывает его, когда он узнает, что она не вышла замуж. Правда, и ему надеяться особенно не на что. Эмилия по-прежнему словно не замечает бескорыстной, преданной любви Доббина, по-прежнему не видит его выдающихся достоинств. Она остается верна памяти мужа, со всем жестокосердием добродетели предоставляя Доббину «смотреть и томиться». Вскоре умирает Джон Седли, а вслед за ним и Джон Осборн. Он оставляет маленькому Джорджи половину состояния и восстанавливает вдову своего «возлюбленного сына» в опекунских правах. Эмилия узнает, что и этим она обязана Доббину, узнает, что он и был неизвестным благодетелем, подд^живавшим ее в годы нужды. Но «за эту несравненную преданность она может заплатить только благодарностью»...

На берегах Рейна, в маленьком герцогстве снова происходит встреча двух «подруг». Эмилия совершает заграничное путешествие с сыном, братом и Доббином, а Ребекка уже давно порхает по Европе, проматывая в карточной игре и сомнительного свойства приключениях содержание, назначенное ей мужем, и везде соотечественники из приличного общества шарахаются от нее как от зачумленной. Но вот она видит Джозефа Седли, и в ее душе просыпается надежда. Бедная оклеветанная страдалица, у которой отняли честное имя и любимое дитя, как и в прежние времена без труда обводит вокруг пальца тучного щеголя и Эмилию, которые, как видно, ничуть не поумнели и ничему не научились. Доббин, всегда питавший отвращение к Бекки, ссорится из-за нее с Эмилией и первый раз в жизни упрекает ее в том, что она не ценит «привязанности, которую с гордостью разделила бы более возвышенная душа». Он решает расстаться с Эмилией навеки. И тут Бекки, исполнившись восхищения Доббином и «презрительной жалости» к Эмилии, совершает единственный в жизни бескорыстный поступок. Она показывает Эмилии письмо Джорджа, доказывающее его неверность. Идол повержен. Эмилия свободна и может ответить на чувство Доббина. История подходит к концу. Доббин соединяется с Эмилией, они ведут тихую жизнь в уютном собственном доме и дружат с обитателями Королевского Кроули. Джозеф до конца своих дней влачит жалкую жизнь раба Ребекки. Он умирает при «невыясненных обстоятельствах» . Умирает от желтой лихорадки и Родон Кроули-старший. Его сын после смерти дяди наследует титул и поместье. Он не желает видеть мать, но назначает ей щедрое содержание, хотя она и без того достаточно обеспечена. У Ребекки немало друзей, считающих ее несправедливо обиженной. Она живет на широкую ногу и усердно занимается благотворительностью. Вот и все. Счастлива ли Ребекка? Счастливы ли Эмилия и Доббин? А кто из нас счастлив в этом мире?

Уильям Теккерей

Ярмарка тщеславия

Роман без героя

Чувство глубокой грусти охватывает Кукольника, когда он сидит на подмостках и смотрит на Ярмарку, гомонящую вокруг. Здесь едят и пьют без всякой меры, влюбляются и изменяют, кто плачет, а кто радуется; здесь курят, плутуют, дерутся и пляшут под пиликанье скрипки; здесь шатаются буяны и забияки, повесы подмигивают проходящим женщинам, жулье шныряет по карманам, полицейские глядят в оба, шарлатаны (не мы, а другие, чума их задави) бойко зазывают публику; деревенские олухи таращатся на мишурные наряды танцовщиц и на жалких, густо нарумяненных старикашек-клоунов, между тем как ловкие воришки, подкравшись сзади, очищают карманы зевак. Да, вот она, Ярмарка Тщеславия; место нельзя сказать чтобы назидательное, да и не слишком веселое, несмотря на царящий вокруг шум и гам. А посмотрите вы на лица комедиантов и шутов, когда они не заняты делом и Том-дурак, смыв со щек краску, садится полдничать со своей женой и маленьким глупышкой Джеком, укрывшись за серой холстиной. Но скоро занавес поднимут, и вот уже Том опять кувыркается через голову и орет во всю глотку: «Наше вам почтение!»

Человек, склонный к раздумью, случись ему бродить по такому гульбищу, не будет, я полагаю, чересчур удручен ни своим, ни чужим весельем. Какой-нибудь смешной или трогательный эпизод, быть может, умилит его или позабавит: румяный мальчуган, заглядевшийся на лоток с пряниками; хорошенькая плутовка, краснеющая от любезностей своего кавалера, который выбирает ей ярмарочный подарок; или Том-дурак – прикорнувший позади фургона бедняга сосет обглоданную кость в кругу своей семьи, которая кормится его скоморошеством. Но все же общее впечатление скорее грустное, чем веселое. И, вернувшись домой, вы садитесь, все еще погруженный в глубокие думы, не чуждые сострадания к человеку, и беретесь за книгу или за прерванное дело.

Вот и вся мораль, какую я хотел бы предпослать своему рассказу о Ярмарке Тщеславия. Многие самого дурного мнения о ярмарках и сторонятся их со своими чадами и домочадцами; быть может, они и правы. Но люди другого склада, обладающие умом ленивым, снисходительным или насмешливым, пожалуй, согласятся заглянуть к нам на полчаса и посмотреть на представление. Здесь они увидят зрелища самые разнообразные: кровопролитные сражения, величественные и пышные карусели, сцены из великосветской жизни, а также из жизни очень скромных людей, любовные эпизоды для чувствительных сердец, а также комические, в легком жанре, – и все это обставлено подходящими декорациями и щедро иллюминовано свечами за счет самого автора.

Что еще может сказать Кукольник? Разве лишь упомянуть о благосклонности, с какой представление было принято во всех главнейших английских городах, где оно побывало и где о нем весьма благоприятно отзывались уважаемые представители печати, а также местная знать и дворянство. Он гордится тем, что его марионетки доставили удовольствие самому лучшему обществу нашего государства. Знаменитая кукла Бекки проявила необычайную гибкость в суставах и оказалась весьма проворной на проволоке; кукла Эмилия, хоть и снискавшая куда более ограниченный круг поклонников, все же отделана художником и разодета с величайшим старанием; фигура Доббина, пусть и неуклюжая с виду, пляшет преестественно и презабавно; многим понравился танец мальчиков. А вот, обратите внимание на богато разодетую фигуру Нечестивого Вельможи, на которую мы не пожалели никаких издержек и которую в конце этого замечательного представления унесет черт.

Засим, отвесив глубокий поклон своим покровителям, Кукольник уходит, и занавес поднимается.

Чизикская аллея

Однажды ясным июньским утром, когда нынешний век был еще зеленым юнцом, к большим чугунным воротам пансиона для молодых девиц под началом мисс Пинкертон, расположенного на Чизикской аллее, подкатила со скоростью четырех миль в час вместительная семейная карета, запряженная парой откормленных лошадей в блестящей сбруе, с откормленным кучером в треуголке и парике. Как только экипаж остановился у ярко начищенной медной доски с именем мисс Пинкертон, чернокожий слуга, дремавший на козлах рядом с толстяком кучером, расправил кривые ноги, и не успел он дернуть за шнурок колокольчика, как, по крайней мере, два десятка юных головок выглянуло из узких окон старого внушительного дома. Зоркий наблюдатель мог бы даже узнать красный носик добродушной мисс Джемаймы Пинкертон, выглянувший из-за горшков герани в окне ее собственной гостиной.

– Это карета миссис Седли, сестрица, – доложила мисс Джемайма. – Звонит чернокожий лакей Самбо. Представьте, на кучере новый красный жилет!

– Вы закончили все приготовления к отъезду мисс Седли, мисс Джемайма? – спросила мисс Пинкертон, величественная дама – хэммерсмитская Семирамида, друг доктора Джонсона, доверенная корреспондентка самой миссис Шапон.

– Девочки поднялись в четыре утра, чтобы уложить ее сундуки, сестрица, – отвечала мисс Джемайма, – и мы собрали ей целый пук цветов.

– Скажите «букет», сестра Джемайма, так будет благороднее.

– Ну, хорошо, букет, и очень большой, чуть ли не с веник. Я положила в сундук Эмилии две бутылки гвоздичной воды для миссис Седли и рецепт приготовления.

– Надеюсь, мисс Джемайма, вы приготовили счет мисс Седли? Ах, вот он! Очень хорошо! Девяносто три фунта четыре шиллинга. Будьте добры адресовать его Джону Седли, эсквайру, и запечатать вот эту записку, которую я написала его супруге.

Для мисс Джемаймы каждое собственноручное письмо ее сестры, мисс Пинкертон, было священно, как послание какой-нибудь коронованной особы. Известно, что мисс Пинкертон самолично писала родителям учениц только в тех случаях, когда ее питомицы покидали заведение или же выходили замуж, да еще как-то раз, когда бедняжка мисс Берч умерла от скарлатины. По мнению мисс Джемаймы, если что и могло утешить миссис Берч в утрате дочери, то, конечно, только возвышенное и красноречивое послание, в котором мисс Пинкертон сообщала ей об этом событии.

На этот раз записка мисс Пинкертон гласила:

«Чизик, Аллея, июня 15 дня 18.. г.

Милостивая государыня!

После шестилетнего пребывания мисс Эмилии Седли в пансионе я имею честь и удовольствие рекомендовать ее родителям в качестве молодой особы, вполне достойной занять подобающее положение в их избранном и изысканном кругу. Все добродетели, отличающие благородную английскую барышню, все совершенства, подобающие ее происхождению и положению, присущи милой мисс Седли; ее прилежание и послушание снискали ей любовь наставников, а прелестной кротостью нрава она расположила к себе все сердца, как юные, так и более пожилые.

В музыке и танцах, в правописании, во всех видах вышивания и рукоделия она, без сомнения, осуществит самые пламенные пожелания своих друзей. В географии ее успехи оставляют желать лучшего; кроме того, рекомендуется в течение ближайших трех лет неукоснительно пользоваться по четыре часа в день спинной линейкой, как средством для приобретения той достойной осанки и грации, которые столь необходимы каждой светской молодой девице.

В отношении правил благочестия и нравственности мисс Седли покажет себя достойной того Заведения, которое было почтено посещением Великого лексикографа и покровительством несравненной миссис Шапон. Покидая Чизик, мисс Эмилия увозит с собою привязанность подруг и искреннее расположение начальницы, имеющей честь быть вашей,

милостивая государыня,

покорнейшей и нижайшей слугой,

Барбарою Пинкертон.

P. S. Мисс Седли едет в сопровождении мисс Шарп. Особая просьба: пребывание мисс Шарп на Рассел-сквер не должно превышать десяти дней. Знатное семейство, с которым она договорилась, желает располагать ее услугами как можно скорее».

Закончив письмо, мисс Пинкертон приступила к начертанию своего имени и имени мисс Седли на титуле Словаря Джонсона – увлекательного труда, который она неизменно преподносила своим ученицам в качестве прощального подарка. На переплете было вытиснено: «Молодой девице, покидающей школу мисс Пинкертон на Чизикской аллее – обращение блаженной памяти досточтимого доктора Сэмюела Джонсона». Нужно сказать, что имя лексикографа не сходило с уст величавой дамы и его памятное посещение положило основу ее репутации и благосостоянию.

Получив от старшей сестры приказ достать Словарь из шкафа, мисс Джемайма извлекла из упомянутого хранилища два экземпляра книги, и когда мисс Пинкертон кончила надписывать первый, Джемайма не без смущения и робости протянула ей второй.

– Для кого это, мисс Джемайма? – произнесла мисс Пинкертон с ужасающей холодностью.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта