Главная » Ядовитые грибы » Агрикола, микаэль. Могила агриколы

Агрикола, микаэль. Могила агриколы


Микаэль Олавинпойка («сын Олафа», швед. Олаффссон) родился в провинции Уусимаа (Нюландия), в деревне Торстила, в семье довольно зажиточного крестьянина. Ребёнка назвали в честь святого покровителя уездной церкви. Дата рождения Микаэля, как и многие другие даты его жизни, точно неизвестна. Как правило, считается, что он родился ок. 1510 года. У Микаэля было три сестры, однако их биография неизвестна.

Учителя заметили способность Микаэля к языкам и отправили его учиться в Выборг, в латинскую школу.

Студенческие годы

Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») - фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. Вероятно, именно в Выборге Агрикола впервые соприкоснулся с идеями Реформации и гуманизма. Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Вазы. Граф был сторонником Реформации, и в замке уже проводились лютеранские богослужения.

В 1528 году он перебрался в Турку (Або), в то время бывший де-факто центром финских территорий Швеции и центром католической епархии, где поступил на службу в канцелярию епископа Мартина Скютте. Именно в Турку он встретился с первым финским учеником Мартина Лютера Петером Сяркилахти, который горячо проповедовал идеи Реформации. После кончины Сяркилахти в 1529 году Агрикола продолжил его труд. В 1531 году он был рукоположен в священники.

В 1536 году епископ Турку послал его учиться в Германию, в Виттенберг. Там Агрикола посещал лекции Филиппа Меланхтона, который прекрасно знал греческий язык. Там же он познакомился с Лютером. Оба Реформатора дали ему рекомендательные письма, адресованные Густаву Вазе. Получив при помощи этих писем стипендию, Агрикола накупил книг и принялся за перевод Нового Завета на финский язык, который закончил и издал в 1548 году.

Микаэль первым написал и издал книги на финском языке, первая из которых вышла в свет в 1542 году. Это был букварь «ABC-kirja» и, этот год, по праву, считается годом рождения финской письменности.

Жизнь в Германии

Первый лютеранский епископ Финляндии

Был ректором кафедральной школы в Або, в 1550 г. там же каноником и в 1550 г. епископом.

Трудясь неутомимо на пользу Реформации, он принимал также участие в политических событиях и в 1556 ездил в Москву в числе членов посольства Густава I Вазы. На обратном пути он заболел и умер в Нюкирке близ Выборга.

Агрикола ещё в Виттенберге начал перевод на финский язык Нового Завета, который в 1548 г. был напечатан в Стокгольме за государственный счёт. Кроме того, он перевёл на финский язык (который до него ещё не был письменным языком), некоторые части Ветхого Завета и много назидательных сочинений.

Памятники

Предыдущий памятник был установлен 21 июня 1908 года у входа в Новый кафедральный собор и уничтожен, предположительно переплавлен в период 1940-1941 во время советского правления.

«...Когда открыта в знанья будет дверь?»

9 апреля 1557 года, на пути из Москвы недалеко от Выборга скончался Микаэль Агрикола, «финляндский реформатор»

Считая главной целью своей деятельности распространение в среде народа духовного содержания лютеранства и за­нимаясь государственными делами, Агрикола волею судь­бы положил начало народному просвещению в Финляндии и, в конечном счете - становлению финского национального самосоз­нания. Гражданский подвиг М. Агриколы заключался в том, что он стал разработчиком финского алфавита и «пионером» пись­менного языка своей страны. Озаботившись переводом библии на язык своего народа, Агрикола тщательно изучил труды М. Лютера, взяв на вооружение его идеи простоты и образности изложения библейских текстов, что делало их понятными для народа. Но работу над переводом священных текстов пришлось отложить, так как финского письменного языка не существовало. Прежде, чем научить народ читать священные книги, надо было научить его просто читать на своем родном языке. В качестве основы, при создании письменного языка, М. Агрикола взял наи­более распространенные местные диалекты - язык, на котором говорили жители губернии Турку и карельский язык. Перед со­здателем стояла трудная задача: записать длинные финские сло­ва, используя известную ему немецкую, латинскую и греческую фонетику. В конце концов алфавит был создан, и в 1542 году появился первый финский букварь «ABC-kirja». В нем было всего 8 листов: азбука и несколько религиозных текстов.
Но историческое значение этого издания колоссально: 1542 год считается годом создания финской письменности.
Вторая книга, переведенная М. Агриколой на финский язык, среди ученых считается первой энциклопедией Финляндии. Мо­литвенник «Rukouskirja Bibliasta» содержит 877 страниц.
Наконец, в опубликованном в 1548 году главном переводе - Новом завете, было 718 страниц и 96 рисунков. Наличие ил­люстраций поднимало ценность книги, так как делало тексты более доступными для понимания. В предисловии к Новому завету М. Агрикола написал: «Язык моего народа существовал всегда, своей же заслугой я считаю лишь перенесение этого языка на бумагу».

Штрихи к портрету

Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона содержит сведения о семи выдающихся личностях по фамилии Агрикола. Среди них и «римский государственный муж и полководец» Гней Юлий Агрикола, живший в I веке нашей эры. И «один из влиятельнейших двигателей гуманистических учений» Р. Агри­кола, который в XV веке «старался поднять изучение древней классической литературы» и был к тому же «живописцем и му­зыкантом».
Мартин Агрикола (1486-1556 гг.) - «заслуженный немецкий музыкант и музыкальный писатель времен Реформации». В этом же качестве упомянут и Агрикола, живший в XVIII веке и тоже в Германии. Был даже Агрикола - профессор минералогии (XVI в.). Любопытно, что когда «наш» Агрикола отправился учиться в Виттенберг, к М. Лютеру, тогда же, в 1536 году там занял про­фессорскую кафедру его однофамилец Й. Агрикола, «один из самых деятельных и заслуженных по введению протестантской веры богословов». Правда, ссора с Лютером и его соратниками побудила этого Агриколу в том же году переселиться в Берлин в должности придворного проповедника и «генерал-супер-ин­тенданта». Возможно, тезки даже не встретились, но факт инте­ресный.
Микаэль Агрикола не только неутомимо трудился на пользу реформации, но принимал участие в политических событиях. В 1556 году он ездил в Москву в составе членов посольства Гус­тава Вазы. Эта миссия оказалась последней в его жизни. (В воспоминаниях И. Карпинского «О памятнике Микаэлю Агрикола в Вы­борге» (журнал «Наша жизнь», №4/ 238 за 1983 г.) приводится легенда, «расска­занная финским учителем истории», о том, что будто бы причиной внезапной болезни просветителя-«миссионера» на пути домой послужило немилостивое с ним обращение Ивана Грозного во время пребывания посольства в Москве. Буд­то бы Ивану Грозному показалось, что М. Агрикола отнесся к Великому Государю с «недостаточным уважением» и «был поучен немного батогами». Оскорбленное личное достоинство вкупе с сильной простудой привели дипломата к смертель­ному исходу.)

Выборгские страницы биографии

М. Агрикола родился и вырос в рыбацком селе Перная, неда­леко от города Ловиса, в простой семье. Десяти лет отец отправил его учиться в Выборг, где при монастыре «серых братьев» была тривиальная школа. После изучения грамматики, риторики и диа­лектики в выборгской школе Агрикола поехал в Турку, где посту­пил на службу в канцелярию епископа. Пройдя затем обучение в Витгенбергском университете (Германия) и усвоив идеи М. Люте­ра, в 1539 году Агрикола возвращается на родину и становится ректором Духовной академии в Турку. В 1544 году он занимает должность первого лютеранского епископа Финляндии.
Будучи исключительно деятельным человеком, М. Агрикола и умер «при исполнении». Смерть застала его в местечке Муурила (ныне Высокое), где он был похоронен. Через год, по распоряже­нию выборгского епископа, останки Агриколы были перевезены в Выборг и вновь похоронены. Таким образом, начало и конец жиз­ненного пути этого великого труженика сошлись в нашем городе. Место его последнего успокоения до сих пор точно не определено, потому что, как вспоминает светлой памяти бывший житель Вы­борга, художник и краевед Игорь Карпинский, «точных сведений нет, и подлинное место могилы неизвестно никому и у нас, и в Финляндии». «По слухам», пишет он, Микаэль Агрикола был по­хоронен в Кафедральном соборе выборгских епископов, постро­енном в 1494 году (совр. Руины на Подгорной ул.). «Какая пере­менчивая судьба досталась этой древней католической церкви! -восклицает автор. - Дважды делали ее лютеранской, дважды пра­вославной, дважды превращалась она в провиантский склад и, наконец, погибла под бомбами». К стыду нашему, сейчас это свя­тое место известно как «разбитка», с обширными помойками внутри и снаружи.
В 1913 г. в соборе был вскрыт пол и проведены раскопки, в ходе которых в одном из склепов обнаружились останки епископа с интересными предметами: тиарой, пастырским посохом со спи­ральным серебряным наконечником. Был и небольшой каменный щит с гербом. Тогда все думали, что найдены останки Агриколы. Но вывод, сделанный после изучения всего найденного, этого, к сожалению, не подтвердил. Тайна захоронения родоначальника финской письменной культуры осталась неразгаданной.
Где живет память
3 декабря 1893 года в Выборге была освящена церковь, постро­енная «к югу от Эспланады» по проекту архитектора Эдуарда Диппеля в стиле модной тогда кирпичной готики. После пере­носа в 1925 году епископства в Выборг это «неоготическое творение» стало новым Кафедральным собором. По некоторым све­дениям Собор носил имя М. Агриколы, поскольку с 1908 года у Главного входа со стороны Крепостной улицы располагался за­мечательный памятник просветителю работы Эмиля Викстрема, скульптора с европейским именем. Точная бронзовая копия бю­ста Агриколы, отлитая из той же выборгской формы, стоит сей­час на родине героя нашего повествования, в Пернае (Финлян­дия).
А выборгский па­мятник исчез во вре­мя Зимней войны. При отступлении финны закопали его в песок, но найти ничего пока так и не удалось. Исчез и но­вый Кафедральный собор, «чей узкий шпиль был виден повсюду» - в начале 1950-х гг. Туомио-киркко (финское на­звание) разобрали за ненадобностью. О «возвышенном» сей­час напоминает только небольшой холм в парке за биб­лиотекой Аалто, пе­ред зданием Глав­почтамта.
Выходящая под прямым углом на Крепостную совре­менная улица Пуш­кина раньше именовалась улицей Агриколы. Такое чередова­ние великих имен символично.
Поверим в это и мы.
Бюст М. Агриколы в фойе библиотеки - знак надежды. Ведь Микаэль Агрикола верил, что «... день придет, когда открыта в знанья будет дверь. И недруг мой поймет тот дар. Который он отверг теперь»


Микаэль Олавинпойка («сын Олафа», швед. Олаффссон) родился в провинции Уусимаа (Нюландия), в деревне Торстила, в семье довольно зажиточного крестьянина. Ребёнка назвали в честь святого покровителя уездной церкви. Дата рождения Микаэля, как и многие другие даты его жизни, точно неизвестна. Как правило, считается, что он родился ок. 1510 года. У Микаэля было три сестры, однако их биография неизвестна.

Учителя заметили способность Микаэля к языкам и отправили его учиться в Выборг, в латинскую школу.

Студенческие годы

Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») - фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. Вероятно, именно в Выборге Агрикола впервые соприкоснулся с идеями Реформации и гуманизма. Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Вазы. Граф был сторонником Реформации, и в замке уже проводились лютеранские богослужения.

В 1528 году он перебрался в Турку (Або), в то время бывший де-факто центром финских территорий Швеции и центром католической епархии, где поступил на службу в канцелярию епископа Мартина Скютте. Именно в Турку он встретился с первым финским учеником Мартина Лютера Петером Сяркилахти, который горячо проповедовал идеи Реформации. После кончины Сяркилахти в 1529 году Агрикола продолжил его труд. В 1531 году он был рукоположен в священники.

В 1536 году епископ Турку послал его учиться в Германию, в Виттенберг. Там Агрикола посещал лекции Филиппа Меланхтона, который прекрасно знал греческий язык. Там же он познакомился с Лютером. Оба Реформатора дали ему рекомендательные письма, адресованные Густаву Вазе. Получив при помощи этих писем стипендию, Агрикола накупил книг и принялся за перевод Нового Завета на финский язык, который закончил и издал в 1548 году.

Микаэль первым написал и издал книги на финском языке, первая из которых вышла в свет в 1542 году. Это был букварь «ABC-kirja» и, этот год, по праву, считается годом рождения финской письменности.

Жизнь в Германии

Первый лютеранский епископ Финляндии

Был ректором кафедральной школы в Або, в 1550 г. там же каноником и в 1550 г. епископом.

Трудясь неутомимо на пользу Реформации, он принимал также участие в политических событиях и в 1556 ездил в Москву в числе членов посольства Густава I Вазы. На обратном пути он заболел и умер в Нюкирке близ Выборга.

Агрикола ещё в Виттенберге начал перевод на финский язык Нового Завета, который в 1548 г. был напечатан в Стокгольме за государственный счёт. Кроме того, он перевёл на финский язык (который до него ещё не был письменным языком), некоторые части Ветхого Завета и много назидательных сочинений.

Памятники

Предыдущий памятник был установлен 21 июня 1908 года у входа в Новый кафедральный собор и уничтожен, предположительно переплавлен в период 1940-1941 во время советского правления.

:
Находится на берегу бухты Желтая Финского залива. Поворот с Приморского шоссе (55-й километр от Выборга) обозначен указателем «Могила Микаэля Агриколы», раньше сворачи-вать не стоит. Далее спускаетесь к берегу и на развилке с табличкой, ознакамливающей Вас, что Вы въезжаете в прибрежную зону, охраняемую Министерством природных ресурсов РФ, поворачиваете направо. Далее проезжаете несколько сотен метров и останавливаетесь около деревянной избушки. Могила Агриколы рядом с Вами.
Если Вы не финн, то могила Вам эта будет вряд ли интересна. Пройдите чуть дальше вдоль берега к мысу Кюрённиеми (Ландышевый) – вот там будет на что посмотреть.
Чудесный вид, открывающийся с этого, самого по себе живописного, мыса – один из самых красивых в окрестностях Выборга. Недаром все вокруг заставлено платками «дикарей» – они-то знают, где можно прекрасно отдохнуть на природе.
А вот если Вы – финн, или просто интересующийся человек, то для Вас я напомню, откуда здесь взялся черный обелиск и финская избушка (ее пустое помещение служит пристанищем для экскурсионных групп)…
...продолжение src="/jpg/plus.gif">

Микаэль Агрикола придумал финский алфавит и вообще считается основателем финской ли-тературы. Ихний Пушкин и Кирилл с Мефодием.
Родился он в 1510 году (точная дата неизвестна) в семье состоятельного крестьянина. Талант молодого Микаэля заметили рано, и его направили в школу, после окончания которой в 1530-х годах он стал священником. Он работал некоторое время писарем епископа Або (со-временный Турку), где впервые познакомился с идеями Реформации. Епископ оценил при-лежность своего молодого помощника и отправил его учиться в Германию, где в Виттенбер-ге его преподавателем был великий реформатор Мартин Лютер. После окончания учебы в Германии Микаэль был назначен ректором кафедральной школы административной столицы тогдашней Финляндии города Або, где в 1564 году стал епископом, не смотря на сопротив-ление шведского короля Густава Вазы.
Насаждение лютеранства в Финляндии проходило почти без проблем, единственной пробле-мой было заставить людей отказаться от язычества и убедить их, что это неправильно. Так как в это время в Швеции еще господствовала католическая церковь, людям было легче язы-чествовать на родном языке, нежели на непонятной латыни. Именно тогда и была выдвинута идея, что каждому человеку следует самому понимать, о чем говориться в Библии и, особен-но в Новом Завете.
В 1543 году свет в Стокгольме увидела первая книга Агриколы «Abckiria» (этот год и счита-ется годом рождения финской письменности), которая содержала букварь, инструкции для священников и первое стихотворение на финском языке. Агриколе пришлось самому созда-вать литературный язык, так как правил правописания в Суоми к тому времени еще не суще-ствовало. А в 1548 году вышло главное творение Агриколы - перевод Нового Завета, в пре-дисловии к которому он писал: «Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу». Главной его идеей было «растворить» местные диалекты в письменном языке, который бы понимали во всех областях страны. Он добился своего в 1549 году, когда церковные богослужения стали полностью вестись на финском языке, благодаря книгам, переведенным Агриколой еще в университете.
Впрочем, работа Агриколы заключались не только в переводах - в предисловиях своих книг он просвещал людей о медицине, психологии, астрологии и церковном праве. Агрикола так-же предостерегал финнов о поклонении языческим богам: в начале перевода «Dauidin Psaltari» из Ветхого Завета он приводит уникальный список древних божеств карелов и еми. Употребляемый им язык основывался на юго-западном диалекте – смеси карельского языка и диалекта, на котором говорили жители губернии Або, но также присутствовало влияние эстонского и восточного наречий. Агрикола был пионером в своей области, поэтому вполне естественно, что в его переводах присутствовали неуклюжесть и грамматические ошибки. Но основа была прочной - три четверти из 6000-8000 употребленных им слов, используются и поныне, наследие Агриколы составляет 2400 печатных страниц, которые разделяют на де-сять книг.
Будучи гуманистом, Агрикола был поклонником Эразма Ротердамского, у него была собрана самая большая библиотека Финляндии, которая содержала все основные произведения той эпохи, он также был одним из лучших знатоков античной литературы во всей Скандинавии. Письма Агриколы на латыни - это пример мастерского владения таким предметом как рито-рика.
Кроме церковной и литературной деятельности Микаэль Агрикола вынужден был занимать-ся и политикой. Он отстаивал перед королем Швеции Густавом Вазой и необходимость цер-ковных реформ, и необходимость подъема национального самосознания финнов. Кроме это-го он принимал участие в переговорах с Россией по поводу прекращения очередной русско-шведской войны, спровоцированной условиями Ореховецкого мирного договора, подписан-ного в 1323 году – отсутствием в нем определения точных границ между Швецией и Росси-ей. Густав Ваза хотел мира, и поэтому летом 1556 года он посылает в Москву Кнута, сына Иоанна, для подготовки мирных переговоров. Царь Иван Грозный также дал согласие на эти переговоры, но он хотел, чтобы маленькое местечко Кивенава отошло к России. Густав Ваза сам определил тех, кто должен был поехать в Новгород заключать мир: граф Стен Лейон-хуфвуд - руководитель группы, архиепископ Швеции Лаврентий Петри и епископ Або Ми-каэль Агрикола. Эта делегация отправилась из Выборга в январе 1557 года.
К сожалению, переговоры с представителями Ивана Грозного не увенчались особым успе-хом для шведов и посольство вынуждено было вернуться обратно, к тому же Микаэль Агри-кола тяжело заболел. Его силы иссякали день ото дня, и 9 апреля 1557 года, на берегу Фин-ского залива, подорванное дорогой здоровье изменило окончательно – он умер (по другой версии он погиб поскользнувшись на прибрежном камне). Микаэлю Агриколе не было и пя-тидесяти лет. По историческим свидетельствам, епископ был похоронен в Выборге, но точ-ное местонахождение его могилы неизвестно – предполагают, что это сделали в старом Ка-федральном соборе, но раскопки там результатов не дали – могила не была обнаружена. В центре Выборга, у нового Кафедрального собора, в 1908 году установили памятник Микаэлю Агриколе, который в советское время был разрушен. В 2007 году в рамках мероприятий, приуроченных к 450-летию со дня кончины Микаэля Агриколы, вроде как собираются ко-пию скульптуры работы Змиля Викстрема, созданную в 1908 году, и хранящуюся в вестибю-ле городской библиотеки с 1993 года, установить в сквере около этой самой библиотеки. Кроме установки памятника планируется создание в Выборгском замке мемориальной ком-наты с постоянно действующей экспозицией, которая будет рассказывать не только о вы-дающейся личности, но и об эпохе Реформации.
На месте же гибели просветителя памятный камень с фигурной оградой был установлен в 1900 году молодежным обществом поселения Койвисто (ныне Приморск), в советское время он был демонтирован, но камень уцелел и хранился в Выборгском краеведческом музее. Не-давно его вновь перевезли к мысу Кюрённиеми по инициативе и на средства директора Ин-ститута экспериментальной кардиологии Минздрава России. Проект, включавший в себя реставрацию памятного камня, изготовление ограды и благоустройство территории, и строи-тельство небольшого деревянного домика, был выполнен за 3 месяца. На церемонии откры-тия мемориала присутствовали посол Финляндии в России Маркус Люра, министр просве-щения Финляндии Яакко Нумминен, вице-председатель общества «Финляндия - Россия» Ас-ко Рясянен. Приезжайте и Вы – посмотрите сами, если интересно.
P.S. 9 апреля в Финляндии - национальный праздник - День Микаэля Агриколы или День финского языка. Ежегодно в этот день Обществом финской литературы вручаются премии за лучшие переводы произведений мировой литературы на финский язык.
P.P.S. Кстати, в кафедральном соборе Хельсинки находится скульптура Агриколы, держаще-го в руках книгу. Поскольку не сохранилось ни одного прижизненного портрета Агриколы, поэтому его изображают так, как просветителя нарисовал художник Альберт Эдельфельт. В соборе также расположены еще две скульптуры - Эразма Роттердамского и Мартина Лютера. Тот факт, что памятник Агриколе стоит ближе к алтарю, говорит о том, насколько важно для финнов иметь своего лидера в области Реформации и Просвещения.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта