Главная » Ядовитые грибы » Эссе на тему что такое вежливость. Письмо тринадцатое о воспитанности

Эссе на тему что такое вежливость. Письмо тринадцатое о воспитанности

— 04.01.2013 Как-то раньше мне это не мешало, а тут вдруг задумалась о проблеме вежливости по отношению к старшим на иврите. То, что наши дети наших друзей по имени называют, это ладно. В школе (не знаю, как у них в этой, надо будет спросить, а в прошлой точно было) к учителю обращаются "hамора/э...". А вот, скажем, с родителями школьных друзей... Мы называли по имени-отчеству, или хотя бы по имени и на Вы. По-английски можно "мистер/миссис", а вот наше ивритское запанибрата почему-то именно в этом случае мне ухо режет. Сейчас подружка кричит "аба шель алели!", а я сижу и думаю, так оставить или на имена перейти. Но как-то ни то, ни другое мне не нравится. Опять же, если я в достаточно близких отношениях с родителями, мне это не мешает. Так может так и надо? Все друзья-братья...
А может, поэтому и кажутся израильские дети невоспитанными (я своих не исключаю), что нет возможности делать различие между тем, как говоришь с другом и с малознакомым взрослым?

АПД. Спасибо за совет, мне лично "аба шель..." не мешает совсем. Мне казалось, что так говорят от того, что имени не знают, но если это вежливая форма, то пусть так и зовут.
Я ни в коем случае не хочу приводить формы из других языков, мне бы самой "гверет" не понравилось.
Про невоспитанность. Я не говорю про откровенную грубость, но когда мне ребенок-гость говорит "хочу еще мороженого" или "приготовь мне яичницу, я это не ем", мне это кажется невоспитанным. Я имела в виду, что может они просто не понимают, что со взрослыми говорят не так же, как с друзьями.

Сохранено

Как-то раньше мне это не мешало, а тут вдруг задумалась о проблеме вежливости по отношению к старшим на иврите. То, что наши дети наших друзей по имени называют, это ладно. В школе (не знаю, как у них в этой, надо будет спросить, а в прошлой точно было) ...

"/>

Вступление

Актуальность данной работы обусловлена тем, что по мере того, как бизнес компаний становятся все более глобальным и виртуальным, а экономические условия - все труднее, это стало приводить к тому, что правила поведения то и дело нарушается - если, конечно, о них людям не напоминают постоянно.

Еще недавно работа осуществлялась по большей части лицом к лицу друг с другом: разговоры с сослуживцами в офисах, лабораториях, цехах, на совещаниях и т.д. Благодаря личным контактам открыт путь к сближению, установлению личных хороших знакомств, без фальши и лжи. Все это дисциплинировало, заставляло держаться вежливо и любезно, ведь никому не хотелось заработать репутацию хама.

Сегодня же сотрудники больших организаций все реже общаются на прямую. Мало того, что электронная и голосовая почта многим заменила «живой» разговор. Телеконференции и видеоконференции уже начинают вытеснять традиционные совещания, предполагавшие личное присутствие каждого. В результате большая часть работы сегодня выполняется обезличенно - мы не видим тех, кто ее делает, и потому нам нет особой нужды соблюдать условности общения.

Недавние исследования подтверждают эти предположения. Исследования Мичиганского университета показали, что нынешние студенты - люди более черствые, чем их предшественники. Ученые причину этого видят в том, что нынешнее поколение росло, в основном общаясь со сверстниками виртуально. Судя по еще одному опросу, у американцев друзей и близких людей стало на треть меньше, чем два десятилетия назад, вероятно, из-за того, что общение в интернете заменило прежние «живые» отношения.

Цель данного исследования: вычислить основные составляющие гармоничного общения в коллективе.

Задачи: обозначить понятие «вежливость» ; изучить примеры неэтичных высказываний и выходы из сложных конфликтных ситуаций; назвать главные условия товарищеского мира в коллективе.


Понятие вежливости. Вежливость как составляющая характера.

На Востоке и в Западной Европе с древних времен большое значение придавали необходимости учитывать этические нормы и ценности в деловом общении. Особенно подчеркивалось их вли­яние на эффективность ведения дел.

Профессиональными моральными нормами были и остаются веж­ливость, предупредительность, тактичность, трудолюбие.

Вежливость - это выражение уважительного отношения к дру­гим людям, их достоинству. В основе вежливости лежит доброже­лательность, которая проявляется в приветствиях и пожеланиях. Например, мы желаем доброй ночи, доброго утра, успехов, здо­ровья и т.п. Широко известны слова испанского писателя Мигеля Сервантеса (1547-1616) о том, что ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость. Вежливый че­ловек - это предупредительный человек, он стремится первым оказать любезность, первым уступит место в транспорте, подер­жит дверь.

Типы и уровни вежливости. Взгляд на вежливость как на систему стратегий представляется наиболее значимым в теории П. Браун и С. Левинсона, выделяющих два типа вежливости – позитивную (Positive Politeness) и негативную (Negative Politeness) . Первая основана на сближении (approach-based), вторая – на дистанцировании (avoidance-based). Каждый из этих типов вежливости, как отмечалось, представляет собой систему коммуникативных стратегий, при помощи которых достигаются основные цели вежливого общения.

Демонстрация солидарности и сохранение дистанции, по утверждению авторов, составляют суть вежливого поведения, то есть быть вежливым можно в том случае, если ты демонстрируешь собеседнику свою солидарность и в то же время сохраняешь определенную дистанцию, выражая таким образом свое уважение к нему. При этом, с их точки зрения, негативная вежливость играет более значимую роль, чем позитивная. Негативную вежливость они называют ядром вежливого поведения, в то время как позитивная вежливость, на их взгляд, менее очевидна.

Сродни вежливости нравственная норма - корректность, ко­торая означает умение держать себя в рамках приличия в любых ситуациях и особенно в конфликтных. Корректное поведение проявляется в умении выслушать партнера, в стремлении понять его точку зрения. Вежливость обусловливается тактом и чувством меры. Быть тактичным - значит умело сделать замечание, не унижая достоинство человека, предоставить ему возможность выйти из затруднения с честью.

Правила делового этикета описывают манеры, принятые в бизнес-среде. Манеры – это способ держать себя, внешние формы поведения, обращения с людьми, употребляемые выражения, особенности интонации, характерная мимика, жестикуляция.

  • Пример готового сочинения.
  • Исходный текст, по которому пишется сочинение.

Проблема грубости, хамства в общении людей

Образец сочинения

«Оскорбляя другого, ты не заботишься о самом себе», - заметил однажды Леонардо да Винчи. Думаю, художник, безусловно, был прав в своем утверждении. Однако что побуждает человека быть грубым в отношениях с окружающими? Об этом размышляет в своем тексте С. Львов. Основная проблема, поставленная здесь автором, - проблема грубости и хамства в человеческом общении.

Эта проблема очень актуальна для нашей современной жизни. Часто мы видим школьников, грубящих своему учителю, ссорящихся друг с другом супругов. Поэтому автор приглашает нас задуматься над своим поведением.

В данном тексте С. Львов приводит различные примеры грубого, хамовитого поведения - в семейной жизни, в сфере обслуживания. Он пытается исследовать саму природу агрессии, понять, что стоит за этим. И автор приходит к выводу, что за агрессией людей, наглостью, хамством стоит собственная слабость, комплекс неполноценности, нежелание работать. С. Львов искренне озабочен существованием этого явления в нашем обществе, размышляет о том, как можно его искоренить. «Любопытное наблюдение - горлодеры и грубияны, почувствовав, что могут получить отпор на привычном им языке, затихают», - замечает автор.

Текст С. Львова очень яркий и эмоциональный. Исследуя природу хамства, он использует разнообразные средства художественной выразительности: эпитеты («страшной маской», «в один непрекрасный день»), парцелляцию («На лестнице. Во дворе. В соседних квартирах»), сравнение и развернутую метафору («Новая заведующая въехала в кассу не на белом коне, как щедринский градоначальник, но на коне крика и под лозунгом «При мне будет не так, как при прежней заведующей»).

Я полностью разделяю позицию автора. Грубость, наглость и хамство недопустимы в человеческом общении. Они разрушительно действуют как на окружающих, так и на самого человека. Дети, выросшие в этой атмосфере, считают такое общение нормой и вырастают невоспитанными, злонравными людьми. Вспомним госпожу Простакову из комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль». Это «презлая фурия, которой адский нрав делает несчастье целого их дома». По поводу и без повода она наказывает слуг, обращаясь с ними грубо и бесцеремонно. Наиболее часто употребляемые ею выражения - «скот», «воровская харя», «вор», «болван», «мошенник», «бестия». При этом героиня Фонвизина считает свое поведение нормой: «То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится». «Приемы» матушки с легкостью усваивает Митрофанушка. Он грубит своей няньке Еремеевне, называя ее «старой хрычовкой», дерзит учителям. В финале комедии Митрофанушка отрекается от собственной матери: «Да отвяжись, матушка, как навязалась...». Грубость, хамство, наглость порождают в нем злонравие, бессердечие.

Об этой же проблеме размышляет С. Довлатов в своей статье «Это непереводимое слово «хамство»». Автор здесь очень озабочен тем, что Россия во многом превосходит Америку по части агрессивного общения. Но выход, по мысли писателя, один - научиться противостоять хамству, давать ему достойный отпор.

Таким образом, давайте задумаемся о своем поведении, будем вежливы и доброжелательны в отношениях с окружающими.

Текст к сочинению на тему хамства в общении

Молодая замужняя женщина с высшим образованием. У ее мужа тоже высшее образование. Живут в хорошей квартире. У них машина, немало интересных книг, телевизор и пр. Когда эта женщина из благополучной на первый взгляд семьи воспитывает детей, это слышно сквозь двери, окна, стены... На лестнице. Во дворе. В соседних квартирах. Не стесняясь окружающих, она вопит: «Заткнись, дрянь!» - младшей дочке. «Руки, ноги переломаю!» - старшей. «Идиотки» - обоим детям. Не выдержав, в соседней квартире начинает лаять собака, и, право, лай собаки звучит интеллигентнее этого крика. Самое печальное: дети уже привыкли. От них теперь не добиться послушания ни спокойными словами, ни воплем: «Убью!» Муж мирится с этой вакханалией крика. Впрочем, супруги друг на друга кричат тоже. Мне приходится иногда видеть эту молодую женщину в пароксизме крика - ее лицо, обычно миловидное, становится страшной маской. Она стареет сразу на много лет. Не трудно догадаться, что будет дальше: в один непрекрасный день младшая или старшая дочь, а то и обе вместе ответят матери криком и бранью. Опасная цепная реакция...

В этой сберегательной кассе недавно еще приветливо здоровались с вкладчиками и даже обращались к ним по имени-отчеству. Клиенты отвечали служащим тем же.

Новая заведующая въехала в кассу не на белом коне, как щедринский градоначальник, но на коне крика и под лозунгом «При мне будет не так, как при прежней заведующей». Прежде всего, она упразднила вежливость. Сперва при посетителях стала покрикивать, потом кричать на подчиненных, полагая, что так утверждает свой авторитет. Затем стала кричать на клиентов. Особенно на тех, кто стар, теряется, не может сразу правильно заполнить бланк, написать доверенность или завещательное распоряжение. «Оглохли?» - может осведомиться она у человека, который действительно плохо слышит. «Сколько раз вам объяснять!» - это говорится чуть не каждому третьему. А чаще всего звучит: «Я вам не обязана!» Прежние работники кассы, задерганные окриками, стали работать заметно хуже, а некоторые - и это самые горькие плоды нового руководства - подражать начальнице. У нее же, когда она упоенно кричит, в глазах появляется победоносный блеск, она упирает «руки в боки», мимика выражает торжество: «Эк я их всех отбрила!»

У этой заведующей есть двойник - продавщица в соседнем магазине. Она работает медленно, неряшливо, бестолково. Когда появляется за прилавком, самые нервные покупатели, вздохнув, уходят - в другую очередь или в другой магазин. «Сейчас она нам задаст», - говорит какая-нибудь старенькая многотерпеливица, у которой нет сил занимать очередь снова в другом месте. И продавщица задает! У нее, как и у заведующей сберкассой, появляется такая же победоносная поза - «руки в боки», а в глазах блеск, как у гончей, которая травит зайца.

В нашем микрорайоне встреча этих двух женщин казалась неизбежной. Думалось, произойдет взрыв. Ан нет, встреча произошла, но столкновения не было. Крикуньи издали почувствовали, «кто есть кто». Покупка совершилась если не в дружественной, то, во всяком случае, в деловой обстановке. Голоса обеих дам звучали нормально, если не считать хрипоты, вызванной привычным криком. Любопытное наблюдение - горлодеры и грубияны, почувствовав, что могут получить отпор на привычном им языке, затихают.

Я убежден: за нежеланием терпеть крик стоит чувство социально ценное - собственного достоинства. А что стоит за криком? Комплекс неполноценности? Вряд ли заведующая сберкассой и продавщица из продмага задумываются над тем, почему они кричат. Но люди видят: своим криком они прикрывают неумение работать, симулируют активную деятельность, которой нет.

На сегодняшний день не существует общепризнанного определения и единого взгляда на лингвистическую теорию вежливости. Среди существующих подходов и концепций можно выделить следующие: вежливость как речевые максимы, правила (Г П. Грайс, Р. Лакофф, Дж. Лич); вежливость как этическая категория (Л. Кастлер, Н.И. Формановская С.А. Рисинзон); вежливость как оценка статуса человека (В.Е. Гольдин, В.И. Карасик); вежливость как конверсационный контракт (Б. Фрейзер и У. Ноулен); вежливость как сохранение лица (Э. Гоффман, П. Браун, С. Левинсон, Р. Сколллон, С. Сколлон).

Началом изучения вежливости стала работа П. Браун и С. Левинсона «Politeness: Some Universals on Language Usage» («Вежливость: некоторые универсалии в употреблении языка») .

Несмотря на критику данной работы, она была и остается теоретической основой для многих кросс-культурных исследований. Основным понятием этой теории является понятие «лицо» (face), под которым подразумевается позитивная социальная ценность, принадлежащая каждому члену общества. Само понятие «лицо» П. Браун и С. Левинсон заимствовали у американского социолога Эрвинга Гоффмана.

В своей теории Э. Гоффман развивает идеи классиков социологии и применяет их к той области социальной жизни, структурные сложности которой долгое время до него оставались незамеченными. Это область непосредственной (face-to-face) социальной интеракции.

Строя свою концепцию на результатах исследований Э. Дюркгейма , посвященных социальным фактам и примитивной религии, а также на работе социального психолога Дж.Г. Мида , показывающей формирование личности,

Э. Гоффман утверждает, что личность является социальным, точнее интерактивным явлением. Один из способов такой трактовки личности заключается в использовании понятия «лицо». По определению Э. Гоффмана, «лицо - это позитивный общественный облик (positive public self-image), которым стремится обладать каждая личность» . Э. Гоффман трактует лицо как нечто, присутствующее в потоке речевого взаимодействия и проявляющееся только тогда, когда фрагменты речевого взаимодействия прочитываются и интерпретируются для установления ценностей, содержащихся в них.

В понятии «лицо» П. Браун и С. Левинсон выделяют две основные части: «позитивное» лицо и «негативное» лицо. Позитивное лицо - достойный, положительный образ, на который претендуют коммуниканты в ходе речевого взаимодействия, дословно «желание быть желанным другими» (positive face: the want of every member that his wants be desirable to at least some others). Негативное лицо - желание каждого взрослого человека иметь свободу действий, недопустимость вмешательства со стороны других (negative face: the want of every `competent adult member" that his actions be unimpeded by others) .

В трактовке Э. Гоффмана, негативное лицо - это не что иное, как «территория». Термин первоначально использовался в этологии, где территория означает место, которое животное выбирает для себя и не допускает к нему своих собратьев. Как социолингвистический термин «территория» обозначает личное пространство говорящего, его время, «оболочку» (тело и одежду), имущество, а также информационное (или, точнее, когнитивное) пространство, т.е. совокупность мыслей, чувств, информации, которой обладает индивид .

В процессе общения коммуниканты должны быть заинтересованы в сохранении как своего лица, так и лица партнера. Без выполнения этого условия невозможно нормальное общение. Согласно Э. Гоффману, научиться сохранять лицо - это все равно, что выучить правила дорожного движения в сфере социального взаимодействия (To study face-saving is to study the traffic rules of social interaction) .

Согласно П. Браун и С. Левинсону, в идеальной коммуникации эти два «лица» находятся в равновесии. В реальной коммуникации существует множество речевых актов, которые «угрожают лицу» - Face Threatening Acts (ликоугрожающие акты). Они делятся на четыре типа, в зависимости от того, какому «лицу» они угрожают :

  • - позитивному лицу говорящего (извинение, принятие комплимента, признание, неконтролируемость действий и др.)
  • - негативному лицу говорящего (выражение благодарности, оправдание, принятие предложения и др.)
  • - позитивному лицу слушающего (выражение неодобрения, противоречие или несогласие, непочтительность, упоминание о табуированных темах и др.)
  • - негативному лицу слушающего (приказы и просьбы, предложения и советы, угрозы, предупреждения, вызовы, комплименты и др.).

«Ликоугрожающие акты» не представляют собой какого-либо отклонения от правил коммуникации, они являются естественной и важной частью разговорного диалога: люди часто не соглашаются с чужим мнением, просят прощения, дают советы и т.д. Поскольку «ликоугрожающие акты» очень распространены, по мнению П. Браун и С. Левинсона, необходимо использовать разнообразные стратегии по минимизации «коммуникативного вреда» собеседнику.

Обычно различают позитивную и негативную формы вежливости (positive and negative politeness). Первая основана на сближении (approach-based), вторая - на дистанцировании (avoidance-based) . Позитивная вежливость связана с языковым выражением солидарности, включением собеседника и других лиц в одну группу с говорящим, тогда как отрицательная - с самоограничениями говорящих, стремлением избежать конфликтов. Каждый из этих типов вежливости представляет собой систему коммуникативных стратегий, при помощи которых достигаются цели вежливого общения.

Демонстрация солидарности и сохранение дистанции, по утверждению авторов, составляют суть вежливого поведения, то есть быть вежливым можно в том случае, если ты демонстрируешь собеседнику свою солидарность и в то же время сохраняешь определенную дистанцию . Вступая в диалог необходимо приблизить собеседника, используя стратегии позитивной вежливости. При этом нельзя приближаться слишком близко. Для демонстрации взаимного почтения и независимости применяются стратегии негативной вежливости.

Сближение и дистанцирование можно назвать гиперстратегиями вежливости, используемыми для достижения наиболее общих коммуникативных целей . Каждая из них, в свою очередь, достигается при помощи набора речевых тактик (в терминологии П. Браун и С. Левинсона - стратегий), которые имеют этнокультурные особенности и зависят от типа культуры и прагматических конвенций общения, принятых в том или ином обществе: если в общении ценится солидарность, говорящий выбирает тактики позитивной вежливости (positive politeness), если подчеркивается уважение независимости собеседника - тактики негативной вежливости (negative politeness).

Разные типы стратегий связаны с разными речевыми актами. Так, стратегии позитивной вежливости, которые направлены на сближение собеседников, связаны, прежде всего, с экспрессивами, основная функция которых состоит в выражении отношения говорящего к происходящему (приветствие, благодарность, оценка, комплимент и др.). Стратегии негативной вежливости, главная цель которых - демонстрация уважения личной автономии адресата, связаны прежде всего с побудительными речевыми актами, в которых говорящий оказывает коммуникативное давление на собеседника.

Негативная вежливость включает в себя такие стратегии, которые показывают, что будет сохранена неограниченная свобода действий собеседника и что говорящий не против этого.

В качестве средств негативной вежливости П. Браун и С. Левинсон выделяют извинения, языковую и неязыковую почтительность, смягчение тона, механизмы деперсонификации (говорящий и слушающий дистанцируются от речевого акта), другие смягчающие механизмы .

Позитивная вежливость охватывает такие стратегии, которые указывают на то, что желания говорящего, по крайней мере, частично совпадают с желаниями слушающего.

Основным средством реализации позитивной вежливости служит подчеркивание факта вхождения говорящего и слушающего в одну группу, что может проявляться в «ты» - общении, если в языке есть оппозиция «ты»/ «вы» - общения, в неофициальных обращениях, использовании жаргона или сленга, кодовых переключений, эллипсиса.

Подводя итог, хотелось бы отметить, что в разные исторические периоды господствовали разные представления о вежливости. Гуманитарные науки ХХ века подошли к пониманию вежливости как линии вербального (и невербального) поведения, направленной на создание благоприятной тональности общения и предотвращения конфликтов.

вежливость социолингвистический территория дистанция



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта