Указательные местоимения this, that, these и those используются для обозначения людей или предметов определенным способом.
This и these обозначают лица или предметы, находящиеся в непосредственной близости к говорящему во времени или в пространетве. При упоминании людей или предметов, более отдаленных в пространетве или во времени, употребляются детерминативы that и those .
This и that ставятся перед существительными в единственном числе, неисчисляемыми существительными и местоимением one . These и those ставятся перед существительными во множественном числе и местоимением ones .
This, that, these и those часто называются указательными прилагательными (demonstrative adjectives).
This и these обозначают лица или предметы, совершенно очевидные в какой-то ситуации. This и these используются с целью выделения этих лиц или предметов из группы им подобных. Например, если вы находитесь в доме, его можно обозначить this house . Если у нас в руках ключи, о них можно сказать these keys . Если вы находитесь на вечеринке, можно сказать о ней this party .
Не had a private practice in this fiat
.
I am going to walk up these steps
towards you.
I’ll come as soon as these men
have finished their work.
I like this university
.
Good evening. In this programme
we are going to look at the way in which British music has developed in recent years.
Когда очевидно, о чем или о ком идет речь, this и these мот использоваться и качестве местоимений (pronouns).
This и these входят в состав многих выражений, относящихся к настоящему периоду времени, например, this month, this week и these days .
That и those употребляются по отношению к людям и предметам, находящимся в пределах видимости, но отда ленных в пространетве.
Когда очевидно, о ком или о чем идет речь, that и those употребляются в качестве местоимений (pronouns).
Could you just hold that
?
Please don’t take those
.
Употребление this, that, these и those перед существительным указывает на то, что данное лицо или предмет были только что упомянуты. Например, если вы только что упомянули какую-то девушку, при повторном упоминании о ней можно сказать this girt или that girl . Обычно в подобных случаях для повторного упоминания о ком-либо или о чем-либо употребляется местоимение (a pronoun), однако иногда это невозможно в силу того, что неясно, к кому или к чему оно относится.
Students and staff suggest books for the library, and normally we’re quite happy to get those books
.
Their house is in a valley. The people in that valley
speak about the people in the next valley as foreigners.
They had a lot of diamonds, and they asked her if she could possibly get these diamonds
to Britain.
В разговорной речи that и those могут также исиользоваться перед существительным для обозначения людей или предметов, уже известных адресату.
That idiot Antonio
has gone and locked our cabin door.
They learned how to eat with those horrible chopstics
.
Do you remember that funny little attic apartment
?
That может использоваться перед существительными в том случае, когда речь идет о том, что только что случилось, или о том, к чему говорящий только что имел непосредственное отношение.
I knew that meeting would be difficult.
That часто используется в качестве местоимения (a pronoun) для обозначения того, что только что случилось или произошло.
В более формальной речи those может использоваться вместо the перед существительным во множественном числе, когда за этим существительным следует относительная клаузема (a relative clause). При таком использовании в относительной клауземе уточняется, о какой именно группе людей или предметов идет речь.
… those workers who are employed in large enterprises
.
The parents are not afraid to be firm about those matters that seem important to them
.
В неформальной разговорной речи this и these иногда используются перед существительными, даже если что-либо или кто-либо упоминается впервые.
And then this woman
came up to me and she said, “I believe you have a goddaughter called Celia Ravenscrofi.”
At school we had to wear these awful white cotton hats
.
В первом разделе второго урока было представлено указательное местоимение This как альтернатива слову It :
It is a cat = This is a cat
Давай посмотрим, чем всё-таки эти слова отличаются.
Что такое it ?
It – это личное местоимение , наиболее адекватный русский перевод которому будет: Оно . Из прошлых уроков мы помним, что в английском языке существительные не имеют ни мужского, ни женского рода. Нельзя сказать, что a table (стол) – это Он , а a car (машина) – это Она . Все эти слова будут относиться к одному нейтральному роду – It (оно).
Отсюда строится и всё предложение:
It is a table
– Это стол дословно: Оно есть стол
It is a car
– Это машина дословно: Оно есть машина
Конечно, дословно по-русски не очень хорошо звучит, поэтому лучше стараться понять эти предложения с точки зрения английского языка и просто забыть, что у слов есть роды.
Что такое th is ?
This
– это тоже местоимение, но это указательное местоимение
: Это
. Используем мы его, когда указываем на какой-то предмет – отсюда и название "указательное местоимение" (Например, показываем пальцем на стол и говорим: Это стол
)
This
очень подходит для построения предложения типа "Это есть..."
This
is
a
book
– Это книга
This
is
a
pencil
– Это карандаш
Во всех этих случаях слова This и It равны. Можно говорить и так, и так.
This is a car = It is a car
(Это машина)
It"s a room = This is a room
(Это комната)
What is it? = What is this?
(Что это?)
Is it a bicycle? = Is this a bicycle?
(Это велосипед?)
It"s not a flower = This is not a flower
(Это не цветок)
It isn"t a river = This isn"t a river
(Это не река)
This and That
Помимо местоимения This (это), которое указывает на предмет, находящийся рядом, в английском языке существует другое местоимение для указания на более отдалённый предмет – That (то).
· >Местоимение This (Это) мы используем, когда указываем на предмет, находящийся рядом с нами (Тут):>
T
his is a flower
– это цветок он находится рядом
T
his is a room
– это комната она находится рядом
· >Когда же предмет находится немного дальше от нас (Там), нужно использовать местоимение That . Самый близкий русский эквивалент – То. Хотя на русский язык в предложении слово That мы очень часто также переводим местоимением Это.>
That is a house
– Это дом дословно: То есть дом
That is a bike
– Это мотоцикл он находится на несколько отдалённом от нас расстоянии
That is a tree
– Это дерево здесь тоже мы имеем ввиду то дерево, оно находится не тут, а там
Итак, если предмет находится ТУТ, то мы используем This , когда предмет находится ТАМ, то мы говорим That .
Сравни:
This is a pen and that is a pencil – Это ручка, а вот то – карандаш.
Скажи по-английски с местоимением that :
Это рубашка
Это цветок
Это стакан
Это газета
С местоимением That мы можем сократить глагол is и сказать кратко и слитно: That"s .
That is a phone = That"s a phone
(Это телефон)
That is a clock = That"s a clock
(Это часы)
That is a shelf = That"s a shelf
(Это полка)
Скажи сокращённо:
Это дверь
Это компьютер
Это кружка
Это зеркало
Теперь мы можем использовать That во всевозможных предложениях.
What is that? – That is a car.
Is that a car? – Yes, that"s a car.
That is not a dog, that is a cat.
Is
that
a
cow
? –
No
,
that
"
s
not
a
cow
,
that
"
s
a
bike
That
isn
"
t
a
boy
,
that
"
s
a
girl
.
>
Подведи курсор, чтобы узнать, что означают все эти предложения
Заметь также, что если в вопросе стоит местоимение this , то совсем не обязательно именно его использовать и при ответе. Всё будет зависеть от того, насколько предмет близок к тебе и к собеседнику. Так что очень часто можно встретить такие случаи:
What is that? – This is a bicycle
От спрашивающего велосипед находится дальше, а к отвечающему он ближе
Is this a cupboard? – Yes, that"s a cupboard
Is that a clock? – Yes, this is a clock
Попробуй сказать по-английски, представив, что к задающему вопросы следующие предметы будут находиться близко, а от отвечающего – далеко. А потом наоборот:
Что это? – Это гитара
В английском языке существует множество различных конструкций, слов и местоимений, которые выполняют разнообразные функции в предложениях. Такие слова нередко вызывают массу вопросов не только у новичков, но и у более продвинутых в изучении английского языка. В этой статье мы разберем, в чем заключается разница this и that, похожих, с первого взгляда, слов.
Если перевести оба слова на русский язык, можно сказать, что они абсолютно похожи, ведь оба переводятся как "этот". Но нельзя опираться только на перевод this и that.
Основное отличие этих двух указательных местоимений заключается в расстоянии какого-либо объекта от человека, который о нем говорит. В этом мы сейчас и разберемся.
Разберемся в правилах употребления этих двух особенно популярных местоимений.
Английское местоимение this употребляется тогда, когда мы указываем на предмет недалеко от нас:
Давайте приведем пару примеров, чтобы стало понятнее:
В предложениях местоимение this нередко можно заменить на еще одно личное местоимение - it (оно).
А здесь, напротив, that используется, когда говорится о предмете, находящемся на более дальнем расстоянии от говорящего. Обычно это местоимение переводится как "та": та коробка, тот человек, та машина. Приведем пару предложений, в которых употребляется это местоимение:
Иногда местоимение употребляется в предложениях, которые требуют твердой, жесткой окраски. Обычно такие предложения бывают грубыми. Например:
Иногда это указательное местоимение может заменяться другим по аналогии - which. В таком случае на русский это переводится как "который":
Как мы уже выяснили, указательные местоимения this и that чем-то похожи. Но между ними есть очень важное различие. Местоимение this указывает на предметы, которые находятся рядом, недалеко от говорящего. А вот that выполняет немного другую функцию. Оно употребляется, когда говорится о каком-либо объекте, находящемся далеко. В этом и заключается разница this и that.
Еще одни местоимения, которые нередко вызывают вопросы, - это множественное число тех же самых this и that.
These переводится на русский язык как "эти" и является множественным числом this. Здесь все точно так же. Если предметы расположены недалеко, то мы используем these:
А вот those - это множественное число указательного местоимения that. На русский язык оно переводится как "эти", "те" и употребляется, когда говорится о каких-либо отдаленных предметах, объектах на расстоянии:
Когда мы говорим о сходстве чего-либо, а также в различных научных докладах, данные указательные местоимения во множественном числе часто меняются на that of / those of.
У местоимений этой группы имеется две разные функции:
В английском языке много выражений, содержащих указательные местоимения, о которых шла речь. Чаще всего это высказывания разговорные, повседневные, использующиеся в нашей обыденной жизни:
Существует множество разнообразных вариантов употребления. Эти указательные местоимения часто имеют разный смысл и даже эмоциональную окраску. Об этом мы сейчас и поговорим.
Продолжаем изучать правило this и that.
Эти указательные местоимения часто используются для того, чтобы указать на предмет, который мы любим и одобряем. В таком случае употребляются this или these. Так создается ощущение близости к предмету, предрасположенности говорящего:
А следующие указательные местоимения, напротив, существуют для того, чтобы создать некоторую дистанцию, отдаленность от объекта, в прямом и переносном смысле. В этом и заключается разница this и that. Взгляните на примеры, и все поймете:
Очень часто указательное местоимение заменяет определенный артикль для того, чтобы акцентировать внимание на предмете, который описывается. Обычно такой прием используется при рассказе различных историй, передаче знаний и жизненного опыта:
А вот указательное местоимение this заменяет a/an. Обычно это происходит, когда кто-либо знакомит нас с чем-то новым или представляет новому в нашей жизни человеку. Думаю, вы видите четкую разницу this и that:
Но чаще всего с помощью этих местоимений мы обозначаем именно физическое расстояние. Таким образом, мы подводим вывод всему вышесказанному.
Применение this и that в английском - одно из самых легких правил, в котором, тем не менее, часто делают ошибки. This и его множественное число these показывают близость к предмету, то, что этот предмет рядом, недалеко. А вот that и those во множественном числе употребляются для указания отдаленности предмета.
Любой изучающих английский язык по аудиокурсу VoxBook , в основу которого положена художественная литература без упрощения текста, должен заинтересоваться, в каком случае используются this и it , и в чем их отличее в предложениях похожих на следующие:
This is a pen.
It is a pen.
This
является указательным местоимением и переводится: этот, эта, это
.
It
является личным местоимением и переводится: он, она, оно, его, ее, ему, ей
.
В ряде случаев местоимение it
носит указательный характер, и переводится так же как и this
словом: это
.
Рассмотрим разницу it и this в английском языке:
IT | THIS |
---|---|
It
- используется чтобы вернуться к вещам или ситуациям, о которых только что писали или говорили, т.е. к известным вещам или ситуациям. Заменяет собою существительное, обозначающее неодушевленный предмет или животных (когда пол его неизвестен). It - не делает какой-либо акцент на вещи или ситуации, не указывая на положение предмета. |
This
или that
- используется для определения чего-либо с особым акцентом. Так же
водит новый ранее не известный факт в разговор или письмо. This - делает основной акцент на слово «это», можно сказать указывает пальцем на конкретный предмет расположенный поблизости. That - «тот» указывает конкретный предмет, который находится далеко. This pencil is mine. Это карандаш мой. That pencil is yours. Тот карандаш ваш. This is my pencil and that is yours. Это мой карандаш, а этот твой. |
Указывает на Существительное: | |
It
will merge the laptop OS with the iPad and iPhone OS.
Apple собирается выпустить новую операционную систему. Она объединит ОС ноутбука с ОС iPad и iPhone. |
Apple is going to release a new operating system.
This
will be a huge step in merging the laptop OS with the iPad and iPhone OS.
Apple собирается выпустить новую операционную систему. Это станет огромным шагом в объединении ОС ноутбука с iPad и iPhone ОС. |
(It - относится к предшествующему существительному: операционная система, замещая его.) | (This
- относится к предшествующему существительному: операционная система, подчеркивая его.) |
He looked round, and, see! the book
was unfastened
[он посмотрел вокруг и увидел! (что) книга была отперта]
; ... The boy rushed to it
[мальчик поспешил к ней]
and unclosed the volume
[и открыл том]
. It
was written with red and black ink
[он был написан «с» красными и черными чернилами]
, and much of it
he could not understand
[и многое из нее он не мог понять];
(English Fairy Tales - "The Master And His Pupil") |
So they went along, and they went along, and they went along,
[они «шли рядом / вперед» и…]
till they came to a narrow and dark hole
[пока они не пришли к узкой и темной норе]
. Now this
was the door of Foxy-woxy"s cave
[так_вот это была дверь каморки /пещеры Фокси-вокси]
. But Foxy-woxy said to Henny-penny, Cocky-locky, Ducky-daddles, Goosey-poosey, and Turkey-lurkey:
[но Фокси-вокси сказал «к» Хенни-пенни, Коки-локи, Дакки-дэдлс, Гуси-пуси]
"This
is the short way to the king"s palace
[это «есть» короткий путь к королевскому дворцу]
...
(English Fairy Tales - "Henny-Penny") |
(It - замещает существительное book и volume .) | (This
- подчеркивает предшествующее существительное hole и cave ; именно эта нора.) |
Указывает на ситуацию: | Указывает на ситуацию: |
It
Другой сотрудник потерял прототипом будущего iPhone. Это стало основанием для официального розыска пропавшего телефона. |
Another employee has lost an iPhone prototype. This
set off an official search for the missing phone.
Другой сотрудник потерял прототипом будущего iPhone. Именно это стало основанием для официального розыска пропавшего телефона. |
(It - относится к ситуации из предыдущего предложения.) | (This - подчеркивает ситуацию предыдущего предложения.) |
...but what it struck eight o"clock
[но как «это» пробило восемь часов: to strike - бить;
]
, when Bang, bang
[когда Бум, бум]
went one of the largest man-of-war vessels
[пришел один из больших военных кораблей]
; and it
made Jack jump out of bed
[и это сделало/ заставило Джека выпрыгнуть из кровати: jump out - выпрыгнуть
]
to look through the window
[чтобы смотреть «через» = в окно]
;
(English Fairy Tales - "Jack and his Golden Snuff-box") |
and Jack, when she was not standing by
[а Джек, когда она не была стоящей рядом]
, cut off Lucifer"s head
[отрезал прочь Люциферову голову]
and brought it under his invisible coat to his master
[и принес ее под своей курткой невидимости к своему хозяину]
, who the next morning pulled it out by the horns before the lady
[который следующим утром вытянул ее наружу за рога перед дамой]
. This
broke the enchantment
[это разрушило колдовство]
and the evil spirit left her
[и злой дух покинул ее]
, and she appeared in all her beauty
[и она показалась во всей своей красоте].
(English Fairy Tales - "Jack the Giant Killer") |
(It - относится к ситуации в предложении.) | (This - подчеркивает ситуацию.) |
В аудиокурсе VoxBook часто встречаются прадложения со словами this и it. В статье разобрана только часть из этих примеров. После изучения аудиокурса вы сможете переводить, правильно произносить и использовать this и it, а так же другие словосочетания в любом тексте или разговоре.
Подстрочный перевод аудиокурса многократно ускорит запоминание новых слов. Грамотная и правильная речь носителей языка, которые озвучили аудиокурс VoxBook, гарантирует получение вами идеального произношения.
|
Благодаря аудиокурсу VoxBook вы достигнете замечательных, выдающихся результатов в изучении английского языка, даже таких, которые кажутся вам невозможными. Все это благодаря тому, что вы были просто любопытны, установив аудиокурс VoxBook к себе на компьютер, а установив аудиокурс, оказались достаточно умны, чтобы понять, что он вам сулит в будущем.
This is a road. Это дорога. (Вводит в разговор понятие)
It is a good road. Это хорошая дорога. (Продолжает)
....
Look at this tree. Посмотрите на это дерево. (Вводит в разговор понятие)
It is full of fruit. Оно полно плодов. (Продолжает)
....
This is a nice house. Это хороший дом. (Вводит в разговор понятие)
It is neat add clean. Он опрятен и чист. (Продолжает)
"I will lay down some money for him, from my own purse [я выложу немного денег для него, из моего собственного кошелька] "; but her father told her [но ее отец сказал ей] : "This will not do, for it must be something of his own [это «не будет делать» = не пойдет, ибо это должно быть нечто из его собственного] ."(English Fairy Tales - "Whittington And His Cat")
(Первый раз this , в следующий раз it .)
is good. Эта книга хорошая.
А вот..., то есть it сразу перед book поставить нельзя. В то время как вот так можно, сравните:Is a good . Эта книга хорошая.
is a good . Эта хорошая книга.
Ответ на вопрос Who"s there? при стуке в дверь: It"s me, Jon! Я. / Это - я, Джон.
Ответ при перекличке: It"s me (I) Я. / Здесь. / Присутствую.
Home came the giant [домой пришел великан] , and a great big tree in his hand [и огромное большое дерево в его руке] , and he took down the sack [и он «взял вниз»= спустил мешок] , and began to batter it [и начал бить его] . His wife cried [жена кричала] , " It"s me, man [это я, муж] "; but the dog barked [но собака лаяла] and the cat mewed [и кошка мяукала] , and he did not know his wife"s voice [и он не узнал своей жены голоса] .(English Fairy Tales - "Molly Whuppie")
It’s five past twelve. Время пять минут первого.
It is two o’clock. Два часа.
It’s rains. Идет дождь.
It is cold. Холодно.
It is warm. Тепло.
It is hot. Жарко.
It is winter. Зима.
It is spring. Весна.
It is getting dark. Темнеет.
It was interesting to read this article. Было интересно читать эту статью.
Взгляните на пример безличного предложения из аудиокурса VoxBook и его перевод. В аудиокурсе используется пословный перевод, поэтому слово It переведено, но поставлено в кавычки, что означает «перевод слова как есть». Такой перевод либо надо опустить, как в примере ниже, либо заменить на перевод после знака равно, как в примерах выше.
One day the rose-tree flowered [однажды «розовое-дерево»= роза зацвела: one day - однажды; когда-то; ] . It was spring [«это» была весна] and there among the flowers was a white bird [и там среди цветов была белая птица] ; and it sang, and sang [и она пела, и пела] , and sang like an angel out of heaven [и пела, подобно ангелу с небес] . Away it flew [прочь она улетела] ...(English Fairy Tales - "The Rose Tree")
Выводы:
1. This - вводит новый, а it - известный факт в обсуждение. 2. This - используется, если нужно указать на конкретный предмет в поле зрения или выделить этот предмет на фоне других предметов 3. Местоимения this - указанием на лицо, предмет, событие или действие близкое по месту или близкое по времени. 4. This - употребляется в качестве определения и стоит перед существительным. 5. Местоимение it - обычно относится к неодушевленной вещи, или употребляется применительно к человеку, вещи, идеи, взятых абстрактно. 6. It - может быть словом-заместителем ранее упомянутого существительного и выступать в роли подлежащего или дополнения. 7. It - используется в безличных предложениях в качестве формального подлежащего, на руссий язык не переводится. 8. It - используется в усилительных предложениях в качестве подлежащего.
Указательные местоимения имеют отдельные формы для единственного числа - this
этот, это, эта
,
that
mom, та, то
- и множественного числа - these
эти
, those
me
.
Указательные местоимения употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.
1. Указательное местоимение-прилагательное, являясь определителем существительного,
исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.
Когда существительному, к которому относится указательное местоимение, предшествуют другие
определения, то указательное местоимение, как всякий определитель, ставится перед ними:
Не lives in that house. - Он живет в том доме.
He lives in that white house. - Он живет в том белом доме.
2. Местоимения this
и these
указывают на предметы, находящиеся в
непосредственной близости к собеседнику, в то время как that
и those
указывают на
более отдалённые предметы:
This pencil is mine. - Этот карандаш мой. (Речь идет о карандаше, который говорящий держит в руке или который находится прямо перед его глазами.)
That pencil is yours. - Тот карандаш ваш. (Речь идет о карандаше, не находящемся в непосредственной близости к говорящему.)
This young man is my brother. - Этот молодой человек мой брат. (Речь идет о человеке, близко стоящем к говорящему.)
Do you know that man? - Знаете ли вы этого человека? (Речь идет о человеке, находящемся на некотором расстоянии от собеседника.)
These cigarettes are very good. - Эти папиросы очень хорошие. (Речь идет о папиросах, которые говорящий держит в руке или которые находятся в непосредственной близости к нему.)
I like those flowers. - Мне нравятся те (эти) цветы. (Речь идет о цветах, не находящихся в непосредственной близости к говорящему.)
3. Местоимение this
со словом country
употребляется по отношению к стране, в которой
находится говорящий или автор. Поэтому, когда сочетание this country
встречается в
английской газете, его следует переводить Англия
, в американской газете - США
, в
сообщении корреспондента из Голландии - Голландия
и т. д.:
The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). - Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
The imports of coal into this country decreased last year (из сообщения корреспондента из Голландии, опубликованного в английской газете). - Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году.
Если же речь идет не о стране пребывания говорящего или автора, то употребляется that country
как со значением та страна, так и эта страна:
I was in Bulgaria last year. I liked that country very much. - Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравилась эта страна.
4. This
в выражениях времени относится к моменту разговора или к текущему периоду
времени, a that
- к моменту или периоду времени в прошлом или будущем:
I am busy at this moment. - Я занят в данный момент.
It is only the beginning of May. - Сейчас только начало мая.
You can’t bathe at this time of the year. - Вам нельзя купаться в это время года.
My brother will go to the Caucasus this summer. - Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года).
I spent the summer of 1986 in the south. We had a lot of rain that summer. - Я провел лето 1986 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое.
At that moment the door opened and a man entered the room. - В этот (тот) момент дверь открылась, и какой-то человек вошел в комнату.
I am going to call on him at five o’clock. I hope he will come home by that time. - Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому времени.
В русском языке указательное местоимение этот (эта)
часто употребляется не только для
указания на близкие предметы и для обозначения момента разговора или текущего периода
времени, но и для указания на более отдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо,
и для обозначения прошедших и будущих моментов или периодов времени. Поэтому местоимению этот (эти)
в английском языке в одних случаях соответствует this
(these
), а в других that
(those
):
Я поеду на юг этим летом. - I shall go to the south this summer.
Я обычно работаю в этой комнате. - I usually work in this room.
Вы видите белый дом в конце улицы? Мой брат живет в этом доме. - Do you see the white house at the end of the street? My brother lives in that house.
Он вчера показывал мне свой новый словарь. Он купил этот словарь в Ленинграде. - He showed me his new dictionary yesterday. He bought that dictionary in Leningrad.
В этот момент я услышал шум в коридоре. - At that moment I heard a noise in the corridor.
Приходите в 5 часов. Я буду дома в это время. - Come at five o’clock. I shall be at home at that time.
После местоимений this
и that
часто употребляется местоимение one
во избежание
повторения упомянутого ранее существительного:
Will you give me another book? I don’t like this one. - Дайте мне другую книгу. Мне не нравится эта.
This book is mine, and that one is your. - Эта книга моя, а та ваша.
1. Указательные местоимения-существительные употребляются так же, как и соответствующие
местоимения-прилагательные, а именно: this
и these
употребляются, когда речь идет о предметах, близких к говорящему, a that
и those
- когда речь идет о более отдаленных предметах:
This is my dictionary and that is yours. - Это мой словарь, а то ваш.
These are my magazines and those are yours. - Это мои журналы, а то ваши.
Have you read this? - Вы читали это?
I shall take these. - Я возьму эти.
2. This
часто употребляется по отношению к последующей прямой речи, а that
по отношению
к предшествующей прямой речи:
This is what she said: “I don’t think he is right.” - Вот что она сказала: “Я не думаю, что он прав”.
“I don’t think he is right.” - That is what she said.
That
употребляется для замены предшествующего существительного в единственном числе, a
those
для замены существительного во множественном числе, когда их следовало бы
повторить с определенным артиклем. That
и those
в таких случаях обычно переводятся на
русский язык теми существительными, которые они заменяют:
The price of tin is higher than that of copper (that = the price). - Цена олова выше цены меди.
At our factory there are a few machines similar to those described in this magazine (those = the machines). - На нашей фабрике имеется несколько машин, подобных машинам, описанным в этом журнале (подобных тем, которые описаны в этом журнале).
В значении указательного местоимения употребляется также местоимение it
, соответствующее
русскому местоимению это
:
Who is there? -It is Helen. - Кто там? - Это Елена.
What is this? - It is a dictionary. - Что это? -Это словарь.
К указательным местоимениям относится также местоимение such
такой, таковой
,
которое употребляется как в качестве местоимения-прилагательного,
так и местоимения-существительного:
These are such interesting books! - Это такие интересные книги!
Such was the agreement between the two parties. - Таково было соглашение между обеими сторонами.
Когда such
определяет исчисляемое существительное в единственном числе, то существительное
употребляется с неопределенным артиклем, который ставится после such
:
It is such an interesting book! - Это такая интересная книга!