Главная » Заготовка и хранение » Эдмон дантес перевоплощается в синдбада морехода. Перевоплощения эдмона дантеса

Эдмон дантес перевоплощается в синдбада морехода. Перевоплощения эдмона дантеса

«Мой дорогой мальчик, – сказал он, обнимая сына, – я ошибался. Твоя пьеса принята Историческим театром».
Но дни Исторического театра были уже сочтены. Франция стояла на пороге драм куда более реальных, чем те, которые создавали Дюма-Маке. Господствующая монархия катилась к гибели. Господствующая литературная школа дряхлела. В феврале 1847 года скончался Фредерик Сулье, автор первой «Христины». Парижане толпами стекались на его похороны: он был очень популярен, его «Хуторок Женэ» имел шумный успех. Массы, бурлившие в предвкушении грядущей революции, хранили верность тем, кто говорил им о надежде и милосердии: Ламартину, Гюго, Мишле, Дюма, Санд, Сулье. На кладбище Виктор Гюго произнес речь. В ту самую минуту, когда отзвучал последний залп над открытой могилой, в толпе раздались крики: «Александр Дюма! Александр Дюма!»
Дюма вышел вперед, хотел заговорить, но слезы душили его. Впрочем, и сами по себе они были достаточно красноречивы. «Седой гривой он походил на старого барана, огромным брюхом – на быка», – записал Рокплан. Фредерик Сулье был одним из его первых друзей-литераторов. Это он, призвав на помощь пятьдесят столяров со своей фабрики, спас «Христину» от свистков партера. Ветеран романтической школы, он умер молодым и разочарованным. «Париж, – писал он, – это бочка Данаид: вы кидаете туда иллюзии юности, замыслы зрелых лет, раскаяние старости – он поглощает все и ничего не дает взамен». Дюма-сын, сопровождавший отца, услышал в толпе такой разговор:
– Ну и народу собралось!
– На похоронах Беранже будет еще больше. Придется пускать специальные поезда.
А через месяц, 20 марта, пришел черед мадемуазель Марс. Ей одной из живых выпала честь быть изображенной на фресках Исторического театра. В день открытия кто-то сказал: «Мадемуазель Марс попала в компанию мертвых: теперь она долго не протянет». Пророчество сбылось. Гюго пришел на отпевание, которое состоялось на кладбище Мадлен.
Огромную толпу, собравшуюся у входа в церковь, освещало яркое солнце. Гюго, прислонившись к колонне, остался стоять под перистилем вместе с Жозефом Отраном и Огюстом Маке.
«Там были люди в блузах, – писал Гюго, – которые высказывали живые и верные мысли о театре, об искусстве, о поэтах… Наш народ нуждается в славе. И когда нет ни Маренго, ни Аустерлица, он любит Дюма и Ламартинов и окружает их славой… Александр Дюма пришел со своим сыном. Толпа узнала его по взлохмаченной шевелюре и стала выкрикивать его имя… Катафалк тронулся, мы пешком следовали за ним. Собралось добрых десять тысяч человек. Казалось, что этот мрачный поток толкает перед собой катафалк, на котором развевались гигантские черные плюмажи… Дюма дошел до кладбища вместе с сыном… Актрисы Французского театра, в глубоком трауре, несли огромные букеты фиалок; они бросили их на гроб мадемуазель Марс».
Самым большим был букет Рашель, соперницы покойной.
Но хотя парижане почитали и чествовали Дюма, кредиторы не оставляли его ни на минуту в покое; директор журнала затеял против него процесс за нарушение контракта. Сын защитил его в великолепном стихотворении:

Мыслитель и поэт! Отец мой! Значит, снова
Литературные гнетут тебя оковы,
И вынужден ты вновь, свой продолжая путь,
Других обогащать, – они всегда на страже;
А твой удел таков, что ты не смеешь даже
В конце недели отдохнуть.
В окне твоем всегда – и вечером, и ночью,
И в час, когда петух зарю уже пророчит, -
Я вижу лампы свет, извечный свет труда.
Да! К каторге тебя приговорил твой гений:
За двадцать долгих лет ночных трудов и бдений
Свободы обрести не мог ты никогда.
Работай! Если вдруг ты завтра, обессилев,
Французский спустишь флаг, которым осенили
Тебя в стране, где ты добро был сеять рад,
Лжецы, гордящиеся предками своими,
Пигмеи-Мирабо, чтоб их узнали имя,
Обрушат на тебя злых оскорблений град.
Работай, мой отец! Я у дверей на страже.
Мне, право, все равно, что эти люди скажут
О будущем моем: путь изберу я свой
И обойдусь без них, питомцев лжи и лени.
Теперь же долг велит спасти от оскорблений
Отцовской славы блеск: я – верный часовой.
Отныне сын будет заботиться об отце, у которого появится печальная потребность в помощи сына.


ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. МОНТЕ-КРИСТО


Глупцы и чудаки более человечны,

Чем нормальные люди.

Поль Валери


Глава первая

«ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО»

Имя Монте-Кристо – ключ к пониманию как творчества, так и жизни Дюма. Так назвал он свой самый популярный после «Трех мушкетеров» роман, и так же назвал он тот чудовищный дом, который был предметом его гордости и причиной его разорения; это имя лучше всего вызывает в нашей памяти его извечные мечты о роскоши и справедливости.
Как родилась у Дюма идея книги? Это произошло не сразу. В «Беседах» Дюма рассказывает, что в 1842 году, в бытность свою во Флоренции, Жером Бонапарт, экс-король Вестфалии, поручил ему сопровождать своего сына (принца Наполеона) на остров Эльбу – одно из самых священных для императорского дома мест. Дюма было тогда сорок лет, принцу – восемнадцать; однако писатель оказался моложе своего подопечного. Они пристали к Эльбе, исходили остров вдоль и поперек, а затем отправились поохотиться на соседний островок Пианозу, где в изобилии водились зайцы и куропатки. Их проводник, окинув взглядом вздымавшуюся над морем живописную скалу, напоминающую по форме сахарную голову, сказал:
– Если ваши превосходительства соблаговолят посетить этот остров, они смогут там великолепно поохотиться.
– А как называют этот благословенный остров?
– Его называют островом Монте-Кристо.
Это имя очаровало Дюма.
– Монсеньор, – обратился он к принцу, – в память о нашем путешествии я назову «Монте-Кристо» один из романов, который когда-нибудь напишу.
Вернувшись на следующий год во Францию, Дюма заключил с издателями Бетюном и Плоном договор, по которому обязался написать для них восьмитомный труд под общим заглавием «Парижские путевые записки». Дюма намеревался совершить продолжительную прогулку в глубины истории и археологии, но издатели сказали ему, что они мыслят этот труд совершенно иначе. Им вскружила головы удача Эжена Сю, чьи недавно вышедшие «Парижские тайны» имели потрясающий успех; им хотелось бы, чтобы Дюма написал для них приключенческий роман, действие которого разворачивалось бы в Париже.
Убедить Дюма было нетрудно, его не пугали самые дерзкие проекты. Он сразу же принялся за поиски интриги. А между тем когда-то, давным-давно, он заложил страницу в пятом томе труда Жака Пеше «Записки. Из архивов парижской полиции». Его поразила одна из глав под названием «Алмаз отмщения». «История эта сама по себе, – писал потом Дюма в письме, свидетельствовавшем о его неблагодарности, – была попросту глупой. Однако она походила на раковину, внутри которой скрывается жемчужина. Жемчужина бесформенная, необработанная, не имеющая еще никакой ценности, – короче говоря, жемчужина, нуждавшаяся в ювелире…»
Сам Пеше когда-то действительно служил в парижской префектуре полиции. Из архивных папок он сумел извлечь шесть томов «Записок», которые и ныне могли бы послужить неисчерпаемым источником для авторов бульварных романов. Вот та любопытная история, которая привлекла внимание Александра Дюма.
В 1807 году жил в Париже молодой сапожник Франсуа Пико. Он был беден, но очень хорош собой и имел невесту. В один прекрасный день Пико, надев свой лучший костюм, отправился на площадь Сент-Оппортюн, к своему другу, кабатчику, который, как и он сам, был уроженцем города Нима. Кабатчик этот, Матье Лупиан, хотя его заведение и процветало, не мог равнодушно видеть чужую удачу. В кабачке Пико встретил трех своих земляков из Гара, которые тоже были друзьями хозяина. Когда они принялись подшучивать над его франтовским нарядом, Пико объявил, что в скором времени женится на красавице сироте Маргарите Вигору; у влюбленной в него девушки было к тому же приданое в сто тысяч франков золотом. Четверо друзей онемели от изумления, так поразила их удача сапожника.
– А когда состоится свадьба?
– В следующий вторник.
Не успел Пико уйти, как Лупиан, человек завистливый и коварный, сказал:
– Я сумею отсрочить это торжество.
– Как? – спросили его приятели.
– Сюда с минуты на минуту должен прийти комиссар. Я скажу ему, что, по моим сведениям, Пико является английским агентом. Его подвергнут допросу, он натерпится страху, и свадьба будет отложена.
Однако наполеоновская полиция в те времена не любила шутить с политическими преступниками, и один из трех земляков, по имени Антуан Аллю, заметил:
– Это скверная шутка.
Зато остальным идея показалась забавной.
– Когда и повеселиться, как не на карнавале, – говорили они.
Лупиан сразу же приступил к делу. Ему повезло: он напал на недостаточно осмотрительного, но весьма ретивого комиссара, который счел, что ему представляется возможность отличиться и, даже не произведя предварительного следствия, настрочил донос на имя министра полиции, самого Савари, герцога Ровиго. Герцог был в то время очень обеспокоен повстанческим движением в Вандее. «Этот Пико, – подумал он, – несомненно тайный агент Людовика XVIII». И вот бедного малого поднимают среди ночи с постели, и он бесследно исчезает. Родители и невеста пытаются навести справки, но розыски не дают никаких результатов, и они в конце концов смиряются: отсутствующий всегда виноват.
Проходит семь лет. Наступил 1814 год. Империя Наполеона пала. Человек, до времени состарившийся от перенесенных страданий, выходит из замка Фенестрель, где он пробыл в заключении целых семь лет… Это Франсуа Пико, изможденный, ослабевший, изменившийся до неузнаваемости. Там, в тюрьме, Пико преданно ухаживал за арестованным по политическим мотивам итальянским прелатом, дни которого были сочтены. Перед смертью тот на словах завещал ему все свое состояние и, в частности, спрятанный в Милане клад: алмазы, ломбардские дукаты, венецианские флорины, английские гинеи, французские луидоры и испанские монеты.
По выходе из замка Пико пускается на поиски клада, а найдя его, прячет в надежное место и под именем Жозефа Люше возвращается в Париж. Там он появляется в квартале, в котором жил до ареста, и наводит справки о сапожнике Пьере-Франсуа Пико, том самом, который в 1807 году собирался жениться на богатой мадемуазель Вигору. Ему рассказывают, что причиной гибели этого юноши была злая шутка, которую сыграли с ним во время карнавала четыре весельчака. Невеста Пико два года его оплакивала, а потом, сочтя, что он погиб, согласилась выйти замуж за кабатчика Лупиана – вдовца с двумя детьми. Пико осведомляется об остальных участниках карнавальной шутки. Кто-то говорит ему: «Вы можете узнать их имена у некоего Антуана Аллю, который проживает в Ниме».
Пико переодевается итальянским священником и, зашив в одежду золото и драгоценности, отправляется в Ним, где он выдает себя за аббата Балдини. Антуан Аллю, прельстившись прекрасным алмазом, называет имена трех остальных участников роковой карнавальной шутки. А через несколько дней в кабачок Лупиана нанимается официант по имени Проспер. Этому человеку с лицом, изможденным страданиями, одетому в поношенный костюм, можно дать на вид не менее пятидесяти лет. Но это тот же Пико в новой личине. Оба уроженца Нима, имена которых выдал Аллю, по-прежнему остаются завсегдатаями кабачка. Как-то один из них, Шамбар, не приходит в обычное время. Вскоре становится известно, что накануне в пять часов утра он был убит на мосту Искусств. В ране торчал кинжал с надписью на рукоятке: «Номер первый».
От первого брака у кабатчика Лупиана остались сын и дочь. Дочь его, девушка лет шестнадцати, хороша как ангел. В городе появляется хлыщ, выдающий себя за маркиза, обладателя миллионного состояния. Он соблазняет девушку. Забеременев, она вынуждена во всем признаться Лупиану. Лупиан легко и даже с радостью прощает дочь, поскольку элегантный господин выражает полную готовность сделать своей женой ту, которая в недалеком будущем станет матерью его ребенка. Он и впрямь сочетается с ней гражданским и церковным браком, но сразу после благословения, когда гости готовятся приступить к свадебному ужину, разносится весть о том, что супруг бежал. Супруг этот оказался выпущенным из заключения каторжником и, разумеется, не был ни маркизом, ни миллионером. Родители невесты вне себя от ужаса. А в следующее воскресенье дом, где живет семья и помещается кабачок, сгорает дотла в результате загадочного поджога. Лупиан разорен. Лишь два человека ему верны: это его друг Солари (последний оставшийся в живых из былых завсегдатаев кабачка) и официант – виновник всех несчастий, постигших ничего не подозревающего кабатчика. Как и следовало ожидать, Солари, в свою очередь, погибает от яда. К черному сукну, покрывающему его гроб, прикреплена записка с надписью печатными буквами: «Номер второй».
Сын кабатчика молодой Эжен Лупиан – безвольный шалопай. Хулиганам, неизвестно откуда появившимся в городе, без труда удается втянуть его в свою компанию. Вскоре Эжен попадается на краже со взломом, и его приговаривают к двадцати годам тюремного заключения. Семейство Лупиан скатывается в бездну позора и нищеты. Деньги, добрая репутация, счастье – все исчезает в стремительной лавине следующих одна за другой катастроф. «Прекрасная мадам Лупиан», урожденная Маргарита Вигору, умирает от горя. Так как у нее с Лупианом не было детей, остатки ее состояния Лупиан вынужден вернуть родственникам, которые являются ее прямыми наследниками. И тут на сцену выступает официант Проспер: он предлагает разоренному хозяину все свои сбережения при условии, что прелестная Тереза, дочь Лупиана и жена беглого каторжника, станет его любовницей. Чтобы спасти отца, гордая красавица соглашается.
От бесконечных несчастий Лупиан на грани безумия. И вот однажды вечером в темной аллее Тюильри перед ним внезапно возникает человек в маске.
– Лупиан, помнишь ли ты 1807 год?
– Почему именно 1807-й?
– Потому что в этом году ты совершил преступление.
– Какое преступление?
– А не припоминаешь ли ты, как, позавидовав другу своему Пико, упрятал его в тюрьму?
– Бог покарал меня за это… жестоко покарал.
– Не Бог тебя покарал, а Пико, который, чтобы утолить жажду мщения, заколол Шамбара, отравил Солари, сжег твой дом, опозорил твоего сына и выдал твою дочь за каторжника. Так знай, что под личиной официанта Проспера скрывался Пико. А теперь настал твой последний час, потому что ты будешь Номером третьим.
Лупиан падает. Он убит. Пико уже у выхода из Тюильри, но тут его хватает чья-то железная рука, ему затыкают рот и куда-то увлекают под покровом темноты. Он приходит в себя в подвале, где находится с глазу на глаз с незнакомым человеком.
– Ну как, Пико? Я вижу, мщение кажется тебе детской забавой? Ты потратил десять лет жизни на то, чтобы преследовать трех несчастных, которых тебе следовало бы пощадить… Ты совершил чудовищные преступления и меня сделал их соучастником, потому что я выдал тебе имена виновников твоего несчастья. Я – Антуан Аллю. Издалека следил я за твоими злодеяниями. И, наконец, понял, кто ты такой. Я поспешил в Париж, чтобы разоблачить тебя перед Лупианом. Но, видно, дьявол был на твоей стороне и тебе удалось опередить меня.
– Где я нахожусь?
– Не все ли тебе равно? Ты там, где тебе не от кого ждать ни помощи, ни милосердия.
Месть за месть. Пико зверски убит. Его убийца уезжает в Англию. В 1828 году Аллю, тяжело заболев, призывает католического священника, который под его диктовку записывает во всех подробностях этот леденящий кровь рассказ, и разрешает священнику после его смерти передать эту исповедь французскому суду.
Исповедник в точности исполняет последнюю волю Антуана Аллю и передает этот бесценный документ в архивы парижской полиции, где с ним и ознакомился Жак Пеше.
Для Дюма, Бальзака или Эжена Сю в этой истории заключался готовый роман. И не только для них, но и для читающей публики. Уже в течение многих тысячелетий страждущее человечество утешает себя мифами о торжестве справедливости. Из мифических персонажей наибольшей популярностью пользуются Волшебник и Вершитель Правосудия. Униженные и оскорбленные с надеждой, не ослабевающей от разочарований, уповают на Бога или героя, который исправит все ошибки, покарает злодеев и вознаградит наконец праведников, посадив их одесную. Древние наделяли Вершителя Правосудия большой физической силой; примером тому может служить Геракл. Дюма в память о своем отце-генерале с успехом воскресил в образе Портоса миф о Геракле.
В «Тысяче и одной ночи» Вершитель Правосудия становится магом. Сила его носит уже не столько физический, сколько оккультный характер. Он может спасти невинного, уведя его далеко от преследователей, может открыть беднякам пещеры, полные драгоценностей.
В эпоху Дюма Волшебник превращается в набоба, обладателя гигантского состояния, которое позволяет ему осуществлять самые дерзновенные фантазии. Дюма всегда мечтал быть таким распределителем земных благ. И в пределах, к сожалению, весьма ограниченных его собственными денежными затруднениями, он тешил себя, играя эту роль по отношению к своим друзьям и любовницам. Все его золото можно было уложить в один кубок, но он расшвыривал его жестом столь широким, что ему мог позавидовать любой набоб. Дюма доставляло большое удовольствие сделать своего героя баснословным богачом, пригоршнями раскидывающим направо и налево сапфиры, алмазы, изумруды и рубины. К тому же Дюма очень хотелось, чтобы этот герой был бы еще и мстителем во имя великой цели. Ведь и у самого Дюма, несмотря на всю широту его натуры, накопилось много обид как против общества, так и против отдельных личностей. Его отца-генерала травили, самого Дюма преследовали кредиторы, обливали грязью всевозможные клеветники. Он разделял со многими обиженными ту жажду мщения, которая еще со времен «Орестейи» вдохновляла людей на создание стольких шедевров. И ему очень хотелось хотя бы в романе вознаградить себя за все те несправедливости, которые он терпел от общества.
Пеше дал ему готовую интригу. А подлинные истории могут служить великолепной основой, если к ним приложит руку настоящий художник. Дюма уже довольно далеко зашел в своей работе, когда его друг Маке пробудил в нем некоторые сомнения.
«Я рассказал ему о том, что я сделал, и о том, что мне еще оставалось сделать.
– Мне кажется, – заметил он, – что вы опускаете самые интересные моменты жизни героя… а именно – его любовь к Каталонке, измену Данглара и Фернана, десятилетнее заключение с аббатом Фариа.
– Я расскажу обо всем этом, – говорю я.
– Не можете же вы рассказывать четыре или пять томов, а здесь получится не меньше.
– Возможно, вы правы. Приходите ко мне завтра. Мы потолкуем об этом.
Весь вечер, всю ночь и утро я думал о его замечаниях, и они показались мне настолько справедливыми, что под конец совсем вытеснили мой первоначальный замысел. И вот когда Маке на следующий день зашел ко мне, он увидел, что роман разбит на три четко разграниченные части, озаглавленные: Марсель – Париж – Рим. В тот же вечер мы совместно с Маке набросали план первых пяти частей. Первую часть мы отвели под экспозицию, в трех последующих речь должна была идти о заточении в замке Иф, в пятой – о бегстве из замка и вознаграждении семейства Морель. Все остальные части, хоть и не были разработаны в деталях, были в общем ясны.
Маке считал, что он оказал мне всего-навсего дружескую услугу. Я полагаю, что он проделал работу соавтора…»
А теперь настало время рассказать о том, как Дюма использовал «Записки» Пеше.
Герой Дюма, Эдмон Дантес, как и Франсуа Пико, готовится к свадьбе с любимой девушкой в тот самый момент, когда над ним разражаются невероятные несчастья. Как в истории, рассказанной Пеше, невеста Пико выходит замуж за Лупиана, так и у Дюма рыбак Фернан отнимает у Эдмона Мерседес. Но Дюма раздвоил личность Лупиана: он сделал на его материале двух героев – Фернана и предателя Данглара. Следователь Вильфор, видевший в гибели Дантеса лишь средство сделать карьеру, имел живым прототипом того самого ретивого комиссара, который с такой готовностью принял на веру клеветнический донос Лупиана.
Аббат Фариа, товарищ Эдмона Дантеса по заточению в замке Иф, становится на место миланского прелата, завещавшего свои сокровища Франсуа Пико. После того как он бежал из замка и стал богат, Дантес последовательно перевоплощается в аббата Бузони, в Синдбада-морехода, в лорда Уилмора и в графа Монте-Кристо, точно так же Пико выдавал себя за Жозефа Люше, аббата Балдини и официанта Проспера.
Не оставил без внимания Дюма и тот факт, что дочь Лупиана, обольщенная самозванцем, надеялась, выйдя замуж за уголовного преступника, выдававшего себя за маркиза, породниться с самыми знатными домами. Этот эпизод легко поддавался романизации. И он, в свою очередь, вводит в дом Дангларов Бенедетто, незаконного сына Вильфора, осужденного за мошенничество, воровство и подлоги и сосланного на тулонскую каторгу. Убежав с каторги, этот арестант так удачно выдает себя за итальянского князя, что очаровательная Эжени, дочь Данглара, отдает ему руку. В день, когда должно состояться торжественное подписание брачного контракта, жениха арестуют по обвинению в убийстве.
Но не из «Записок» было взято гениальное, мгновенно запечатлевающееся в памяти название романа «Граф Монте-Кристо». В реторту с таинственным составом, из которого выходят шедевры, было подбавлено новое бесценное вещество, и произошло это в тот самый день, когда Дюма отправился охотиться на островок близ Эльбы.
Живой Пико был слишком кровожаден в своей мести, чтобы стать популярным героем. И Дюма сделал Дантеса не свирепым убийцей, а неумолимым мстителем. Пико собственноручно убивает своих врагов. Он мстит за себя сам, тогда как Дантес направляет руку судьбы. Фернан, успевший стать генералом, графом де Морсером и супругом Мерседес, кончает жизнь самоубийством, Данглар разорен, Вильфор сходит с ума. Чтобы бросить луч света в это царство мрака и заодно придать роману колорит «Тысячи и одной ночи», Дюма снабжает Монте-Кристо любовницей гречанкой Гайдэ, дочерью паши Янины. Именно о такой великолепной рабыне всю жизнь мечтал сам Дюма.
К концу книги Эдмон Дантес, пресытившись мщением, наделяет приданым дочь своего врага мадемуазель Вильфор и выдает ее замуж за сына своего друга Мореля. Но когда молодые люди хотят отблагодарить своего благодетеля и спрашивают у моряка Джакопо: «Где граф? Где Гайдэ?» – Джакопо указывает рукой на горизонт.
«Они обратили взгляд туда, куда указывал моряк, и вдали, на темно-синей черте, отделявшей небо от моря, они увидели белый парус не больше крыла морской чайки».
Итак, «Граф Монте-Кристо» заканчивается так же, как заканчиваются фильмы Чаплина – кадром, на котором мы видим силуэт человека, уходящего вдаль.


Глава вторая

В КОТОРОЙ РОМАН ВОПЛОЩАЕТСЯ В ЖИЗНЬ


В блокноте этом наш Дюма

Ведет расходам счет. Но только

Важнейшей нет графы там: сколько

Он в день расходует ума.

Роже де Бовуар

Успех «Графа Монте-Кристо» превзошел все предыдущие успехи Дюма. Париж был без ума от романа, и сам Дюма больше, чем любой другой парижанин. Он никогда не проводил четкой грани между своими романами и личной жизнью. Ему доставило огромное удовольствие вести через посредство Эдмона Дантеса столь бесподобное существование, и он захотел пережить нечто подобное в реальной жизни. Разве он не был набобом от литературы? Разве он не зарабатывал двести тысяч франков золотом в год? Так почему же ему не построить замок Монте-Кристо?
С 1843 года Дюма, сохраняя за собой квартиру в Париже, снял (за две тысячи франков в год) виллу «Медичи» в Сен-Жермен-ан-Лэ и взял в аренду театр этого маленького городка. Он пригласил туда Комеди Франсез, кормил артистов и обеспечивал их жильем, брал на себя гарантии за выручку и терял на этом деле кучу денег. Зато его двор, гарем и зверинец весело копошились вокруг него, а доходы железной дороги из Парижа в Сен-Жермен сразу поднялись. Толпы любопытных стекались в Сен-Жермен, чтобы поглазеть на великого человека. И он, знатный вельможа, пожимал руки, отпускал остроты и первый смеялся над ними.
Удивленный король спросил однажды у министра Монталиве:
– Отчего в Сен-Жермене царит такое оживление?
– Сир, – последовал ответ, – желает ли ваше величество, чтобы Версаль веселился до упаду? Дюма за пятнадцать дней возродил Сен-Жермен – прикажите ему провести две недели в Версале.
Но не в Версале, а по дороге из Буживаля в Сен-Жермен купил Дюма поросший лесом участок, чтобы возвести замок своей мечты. Он привел на этот склон архитектора Дюрана и сказал ему:
– Вот здесь вы разобьете мне английский парк, в центре его я хочу построить замок в стиле Возрождения, напротив – готический павильон, окруженный водой… На участке есть ручьи. Вы создадите каскады…
– Но, господин Дюма, здесь глинистая почва. Все ваши строения поползут.


Монте-Кристо, или Эдмон Дантес, является героем романа «Граф Монте-Кристо», написанного А.Дюма-отцом.

История жизни этого персонажа основана на реальных событиях. Автор почерпнул сюжет для своего романа в архивах парижской полиции. Жертвой жестокого розыгрыша стал сапожник Франсуа Пико, после чего он был заточен в замок Фенестрель. В замке он ухаживал за другим заключенным, который являлся итальянским прелатом и завещал ему огромное состояние. Когда Пико оказался на свободе, он отомстил своим врагам, не пощадив их, однако сам погиб, его убил единственный из уцелевших врагов.

Имя своему герою Дюма выбрал, связав его с названием небольшого островка, расположенного рядом с островом Эльба. Этим моментом автор словно намекает на образ Наполеона, проводит параллель между ним и своим героем.

Эдмон Дантес предан трусами и оклеветан завистниками, которых он называл своими друзьями. Он был счастлив: совсем молодой, он уже служил помощником капитана на марсельском судне «Фараон», был женихом красавицы Мерседес – но все оканчивается в один миг. Молодой человек оказывается узником замка Иф на долгих семнадцать лет. В замке он знакомится с аббатом Фариа, завещавшим ему огромное богатство и способствующим его бегству путем собственной смерти.

Так умирает Эдмон Дантес, и появляется Монте-Кристо. Более чем через двадцать лет герой возвращается в среду тех, в кругу кого он вращался до тюрьмы. Но теперь он невероятно богатый, могущественный граф, чья личность полна загадок. У него готов сценарий мщения, тщательно продуманный до мельчайших деталей.

Даже собственная его жизнь подчиняется разработанному сценарию. В этом сценарии граф выполняет разные роли: аббата Бузони, Синдбада-морехода, лорда Уилмора.

В финале романа виновные беспощадно наказаны. Данглар, Фернан, Кадрусс и Вильфор получили по заслугам, однако Монте-Кристо не испытывает удовлетворения, как не испытывает его и сам читатель. Восхищаться героем может лишь юный и простодушный читатель. На него и рассчитан образ этого героя. Монте-Кристо этим отличается от персонажей «Трех мушкетеров», которые интересны всем возрастам благодаря вечным темам – вечного нерушимого братства.

Герой очень сильно меняется, он претерпел столько изменений, что его не узнают люди, знавшие его прежде. И здесь главное – не внешние изменения, а внутреннее преображение. Через образ холодного и беспощадного мстителя Монте-Кристо почти не проглядывает личность прямодушного и бескорыстного Дантеса. Монте-Кристо относится к одному типажу с Одиссеем и Иосифом Прекрасным, которые были встречены близкими людьми спустя многие годы и не были ими узнаны. Мерседес, в отличие от Пенелопы, не дождалась своего возлюбленного, она поверила в его гибель. Старик отец, не смог перенести разлуки с любимым сыном, в отличие от ветхозаветного Иакова. Однако время не изменило ни Одиссея, ни Иосифа, просто они стали старше. Персонаж же Дюма не взрослеет, он перерождается. Доверчивость и простота Эдмона Дантеса превращается в образе Монте-Кристо в романтическую таинственность и некоторый демонизм. Даже сам способ бытия героя меняется: жизнь Эдмона Дантеса была естественной, граф Монте-Кристо же управляет жизнями других, не имея своей собственной. Монте-Кристо становится идеальным воплощением романтического героя, которому не приносят радости ни деньги, ни власть. Монте-Кристо перестает быть благородным мстителем, он берет на себя слишком много для обычного человека. Герой и сам перестает быть человеком, он сознательно превращается в мифологический персонаж, который, по его мнению, имеет право вершить высший суд.

Обновлено: 2012-12-22

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

Прежде чем рассказать о том, в кого перевоплощался Эдмон Дантес, сделаем краткий обзор самого произведения великого французского писателя Александра Дюма, кратко поговорим о сюжете и его главном герое.

Роман Александра Дюма "Граф Монте-Кристо" был написан в 1844-1845 годах, и, безусловно, считается классикой французской литературы. Главный герой романа - это моряк Эдмон Дантес, который вследствие коварного заговора врагов оказался в многолетнем одиночном заключении, но сумел бежать, овладев тайной несметных богатств, которые были спрятаны на острове Монте-Кристо. Став графом и баснословно богатым человеком, Эдмон Дантес стал перевоплощаться в разных людей, чтобы жестоко отомстить свои врагам.

Итак, в кого перевоплощался Эдмон Дантес?

Как мы уже отметили выше, перевоплощения Эдмона Дантеса имели конкретную цель - благодаря тому, что он представлялся то одним, то другим человеком, он мог осуществлять свои хитроумные планы мести. Его целью не было просто убить своих врагов, это было бы слишком просто и милосердно по отношению к ним, как считал Эдмон Дантес. Он хотел, чтобы они страдали и мучались так же, как страдал он много лет, находясь в тюрьме, разлучившись с отцом и любимой девушкой, потеряв перспективу стать капитаном "Фараона", и даже не зная, кто повинен в его несчастьях.

Эдмон Дантес перевоплощается в аббата Бузони, Синдбада Морехода, графа Монте-Кристо, лорда Уилмота. Пожалуй, чаще всего мы видим перевоплощенного Эдмона Дантеса в роли графа Монте-Кристо, реже в остальных образах. Но надо сказать, что каждый его образ уникален, интересен своим представлением и тем, как Эдмон Дантес входит в него.

Роман Граф Монте-Кристо достаточно объемен, и мы будем рады, если вам удастся его прочесть целиком. Однако если вы хотите в короткое время получить общее представление о сюжете и героях романа Александра Дюма Граф Монте-Кристо, более подробно прочитать о перевоплощениях Эдмона Дантеса, предлагаем вашему вниманию краткое содержание Граф Монте-Кристо .

В кого перевоплощался Эдмон Дантес? Перевоплощений было немало - в Синдбада Морехода, аббата Бузони,графа Монте-Кристо, лорда Уилмота.

Любопытные факты о графе Монте-Кристо

Интересно, что Александр Дюма придумал имя главному герою во время своего путешествия по Средиземному морю. Там он встретил остров Монтекристо и ему рассказали легенду о спрятанных на острове баснословных богатствах. Дюма решил изменить несколько название этого острова и придумал невероятный сюжет. События в романе происходят в периоде 1814-1840 годов.

По книге было создано несколько успешных экранизаций , а также много театральных постановок.

моряк Эдмон Дантес с корабля «Фараон». Во время одного из рейсов он заходил на остров Эльба , где встречался с Наполеоном Бонапартом и маршалом Бертраном (позже сказано, что с Мюратом), который поручает ему доставить письмо в Париж . Этим Эдмон выполняет последнюю волю капитана «Фараона», скончавшегося незадолго до этого.

При прибытии в Марсель хозяин корабля Моррель хочет назначить Дантеса капитаном, а сам Эдмон собирается жениться на каталонке Мерседес из соседней рыбацкой деревни.

Однако на должность капитана претендует бухгалтер Данглар, а на Мерседес также желает жениться её кузен Фернан. Они оба и сосед Дантеса - завистливый портной Кадрусс - встретились в таверне, где у Данглара созрел план донести на Эдмона, что тот бонапартистский агент . Он пишет анонимное письмо прокурору, но Кадрусс против клеветы. Поэтому Данглар делает вид, что выбрасывает донос , однако даёт знак Фернану, чтобы тот доставил письмо прокурору. Фернан с живостью исполняет свою роль в заговоре.

Эдмон Дантес через несколько лет пробывания в тюрьме решает покончить собой и начинает выбрасывать пищу в окно. И когда он почти при смерти, вдруг слышит, что кто-то роет вблизи его камеры. Дантес начинает делать подкоп навстречу и знакомится с аббатом Фариа - итальянским учёным монахом, которого считают сумасшедшим, потому что он заявляет о существовании некоего клада .

Побег из тюрьмы

Эдмон Дантес и аббат Фариа вместе готовятся убежать. Но перед побегом у Фариа случается припадок с частичным параличом . Дантес остаётся с аббатом. Каждый день они общаются, аббат учит его наукам и иностранным языкам. Кроме того, Фариа открывает ему тайну клада на острове Монтекристо.

После очередного припадка аббат умирает. Охрана замка зашивает покойника в мешок, собираясь похоронить вечером. Дантес переносит труп в свою камеру, а сам зашивает себя в мешок. Как покойника его выбрасывают в море, где он выплывает на соседний островок. Утром его подбирают местные контрабандисты . Дантес подружился с новыми товарищами, а капитан оценил его как умелого моряка.

Остров Монтекристо необитаем, и контрабандисты используют его как перевалочный пункт. Дантесу хитростью, притворившись больным, удаётся остаться на острове, где он находит клад.

Возвращение

Дантес, став богатым, не забыл тех, кто делал ему добро.

Товарищам-контрабандистам он сказал, что получил наследство и щедро всех наградил. Моряку Джакопо, который спас его, он подарил большую лодку, жителям деревни, где жила Мерседес, - рыбацкий баркас.

Под видом графа Монте-Кристо Дантес входит в высшее общество. Кроме того, он временами перевоплощается в лорда Уилмора, аббата Бузони. Для моряков он «Синдбад-мореход ».

Граф убивает не как обыкновенный убийца, он действует хитростью: в итоге Фернан совершает самоубийство, Вильфор теряет всю свою семью и сходит с ума, а Данглара с остатками богатства грабят разбойники и берут его в плен. Граф Монте-Кристо не хотел смерти невинного ребёнка (сына Вильфора), поэтому он прекращает мстить и отпускает Данглара разорённым, но живым.

В конце романа граф с Гайде уплывают на корабле, а на острове Монтекристо с его подземным дворцом оставляют сына Морреля с его возлюбленной - Валентиной де Вильфор, дочерью графа де Вильфор.

Герои романа

В романе большое количество героев, ниже описаны главные.

  • Эдмон Дантес - главный герой. Моряк, несправедливо заключённый в тюрьму. После побега становится богатым, знатным и знаменитым, под именем граф Монте-Кристо .
  • Аббат Фариа - товарищ Эдмона Дантеса по заключению, учёный монах, открывший тайну клада на острове Монте-Кристо.
  • Фернан Мондего - родственник Мерседес, желающий на ней жениться. Позже становится генерал-лейтенантом, графом де Морсер и пэром Франции.
  • Мерседес - невеста Эдмона Дантеса, позже ставшая женой Фернана.
    • Альбер де Морсер - сын Фернана и Мерседес.
  • Данглар - бухгалтер на «Фараоне», подал идею о доносе на Дантеса, позже становится бароном и состоятельным банкиром.
    • Эрмина Данглар - жена Данглара, в прошлом любовница королевского прокурора де Вильфор, увлекающаяся биржевой игрой.
    • Эжени Данглар - дочь супругов Данглар, мечтающая стать независимой артисткой.
  • Жерар де Вильфор - помощник прокурора Марселя, после стал королевским прокурором Парижа.
    • Элоиза де Вильфор - вторая жена королевского прокурора, готовая на всё ради своего сына Эдуарда.
    • Нуартье де Вильфор - отец королевского прокурора, бывший жирондист и сенатор Наполеона, председатель бонапартистского клуба, позже паралитик.
    • Валентина де Вильфор (в оригинале - Валансьенна) - старшая дочь Вильфора от первого брака, богатая наследница, фактически сиделка при своём дедушке, возлюбленная Максимиллиана Морреля.
    • Эдуард де Вильфор - малолетний сын королевского прокурора от второго брака, избалованный и жестокий ребёнок.
  • Гаспар Кадрусс - сосед Дантеса, вначале портной, а позже трактирщик , стал соучастником убийства, беглец с каторги .
  • Бертуччо - управляющий делами графа Монте-Кристо, удалившийся от дел корсиканский контрабандист, приёмный отец Бенедетто.
  • Бенедетто - беглец с каторги, незаконнорожденный сын королевского прокурора и баронессы Данглар
  • Пьер Моррель - марсельский торговец, владелец судна «Фараон», благодетель Дантеса.
    • Максимилиан Моррель - сын Пьера Морреля, офицер, протеже графа Монте-Кристо.
  • доктор д’Авриньи - семейный врач Вильфоров, первым заподозривший страшную тайну этого семейства.
  • Франц д’Эпине - жених, навязываемый Валентине де Вильфор, друг Альбера де Морсер, сын барона д’Эпине, убитого на дуэли Нуартье де Вильфором.
  • Люсьен Дебрэ - секретарь министерства иностранных дел Франции, текущий любовник и партнёр по биржевой игре баронессы Данглар.
  • Бошан - журналист, друг Альбера де Морсер.
  • Гайде - невольница графа, дочь преданного Фернаном янинского паши Али-Тебелина .
  • Луиджи Вампа - благородный пастух, ставший главарём банды разбойников в окрестностях Рима .
  • Джакопо - матрос с корабля контрабандистов, спас Дантеса, когда тот тонул после побега из замка Иф.

Успех романа

Успех романа «Монте-Кристо» превзошёл все предыдущие произведения писателя. Это был на тот момент один из крупнейших успехов какого-либо романа во Франции. По роману ставят спектакли в театрах . Заработки позволяют Александру Дюма купить кроме дома ещё и виллу . Шикарный дворец он называет Монте-Кристо, и сам начинает вести жизнь, достойную своего героя.

Прототип героя

Одним из прототипов героя романа стал некий Франсуа Пико, по доносу-шутке своих знакомых оказавшейся в тюрьме, где провёл около 7 лет. В тюрьме он ухаживал за больным священником, который перед смертью поведал тайну о скрытом сокровище. После освобождения Франсуа Пико разузнал причину своих злоключений и начал мстить, убив всех доносчиков, кроме одного. Последний доносчик, Антуан Аллю, обо всём догадался и сам убил Франсуа Пико, после чего сбежал в Англию . В 1828 году Антуан Аллю перед смертью исповедался , а священник записал историю, которая вскоре получила огласку.

Александр Дюма заинтересовался этой историей, но ему не понравился тривиальный убийца. Поэтому граф Монте-Кристо никому своими руками не делал зла, а лишь направлял несчастья на недругов.

Небрежности сюжета

Как и в большинстве произведений Дюма, текст романа содержит немало небрежностей и несогласованных мест. Например, в первой главе Дантес заверяет Морреля, что к Данглару как к бухгалтеру у него никаких претензий нет, он готов и далее служить с ним вместе. С другой стороны, в тюрьме, в разговоре с Фариа, Дантес сообщает, что в счетах Данглара он обнаружил какие-то махинации. В том же разговоре с Фариа Дантес ясно вспоминает, что на столе у заговорщиков в беседке он заметил перо, чернила и бумагу. Но если перечитать сцену в беседке, станет ясно, что всё перечисленное Данглар потребовал уже после ухода Дантеса.

Ещё один пример: в главе XIII Альбер сообщает Францу, что в коллеже «был очень силён в греческом». А позже, в гостях у графа, он признаётся Монте-Кристо, что не понимает по-гречески ни слова. В обоих случаях Альберу не было решительно никакого смысла врать.

Также в тюрьме Дантес узнает, что клад аббата размером в два миллиона скудо, что равняется семнадцати миллионам франков. Но в конце книги он говорит Максимиллиану про стомиллионное состояние. Можно предположить, что Дантес увеличил свой капитал за это время, но сделать из семнадцати - сто миллионов, даже за десять лет, очень трудно. А если учитывать то, что в каждой стране он покупал себе особняк (как во Франции) и примерно тратил по шесть миллионов в год, такое увеличение капитала представляется невозможным. Хотя, возможно, аббат не вполне знал о величине клада

Наркомотивы

«Граф Монте-Кристо» содержит сведения о воздействии гашиша - главный герой романа является знатоком и любителем этого, редкого в те годы, препарата. В тексте упоминается, что он употребляет египетский давамеск и самодельные пилюли из гашиша с опиумом , смешанных в равных долях(как снотворное). Действие давамеска подробно описано в X главе II тома («Синдбад-Мореход»): здесь граф Монте-Кристо угощает им молодого барона Франца д’Эпине, через которого рассчитывает войти в высший свет Парижа. Через некоторое время Франц чувствует, «что с ним происходит странное превращение. Вся усталость, накопившаяся за день, вся тревога, вызванная событиями вечера, улетучивались, как в ту первую минуту отдыха, когда еще настолько бодрствуешь, что чувствуешь приближение сна. Его тело приобрело бесплотную легкость, мысли невыразимо просветлели, чувства вдвойне обострились» . Вскоре он впадает в онейроидный галлюциноз романтико-эротического содержания, в ходе которого постепенно засыпает.

Второй том романа написан Александром Дюма в 1844 г. В нём отразились личные впечатления автора от посещений «Клуба Ассасинов », где он имел возможность попробовать давамеск. По свидетельствам современников, Дюма ел это снадобье очень охотно, а после употребления становился чрезвычайно болтлив. За период существования «Клуба» им были написаны многие знаменитые произведения - в частности, все три романа о мушкетерах.

Продолжения романа

Александр Дюма не писал продолжений романа, однако, известны многие продолжения, некоторые из которых якобы найдены в архиве писателя после его смерти (или приписывают Дюма-сыну). Но судя по стилю письма и описания событий, ни отец, ни сын Дюма не могли написать подобные произведения.

Фильм «Сын Монте-Кристо» (1940 год, США)

Роман en:The Stars" Tennis Balls , написанный в году Стивеном Фраем , использует мотивы романа «Граф Монте-Кристо».

31 марта года германская рок-металл-группа Vanden Plas выпустила альбом «Christ 0», используя осовремененную версию истории графа Монте-Кристо.

Экранизации

По роману снято множество фильмов.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта