Тематическая парадигма объединяет слова, имеющие в своем значении интегральную гиперсему, которая называет понятия одного уровня обобщения, т.е. те или иные «отрезки действительности». Поскольку в тематические парадигмы организуются названия реальных предметов, а понятийные сферы весьма многочисленны, то в современном русском языке существует большое количество тематических рядов. Например, тематические парадигмы, определяемые семантикой членов ряда: 1) глаголы движения (ехать, идти, лететь, плыть и т.д.); 2) названия частей человеческого тела (голова, шея, рука и т.д.); 3) названия денежных единиц; 4) названия счета и количества и др. Специфической особенностью тематической парадигмы является отсутствие доминантного, родового слова, определяющего объединение слов по определенной теме. Например, тематическая парадигма «пища» включает значительное количество наименований пищи: хлеб, пирог, ватрушка; мясо, колбаса, котлета; молоко, сметана, сливки и т.д. В данной парадигме слова объединяются за счет гиперсем «продукт» и «пищевой», гипонимические отличия связаны с разновидностью вещества, из которого приготовлена пища, способом ее приготовления, консистенцией, формой и т.п. Интегральные и дифференциальные семы определяются по лексическому значению каждого члена парадигмы: хлеб «Пищевой продукт, выпекаемый из муки»; молоко «Жидкость, получаемая от коров и используемая как продукт питания» (СО). Дифференциальные гипосемы: хлеб «изделие», «выпекаемое», «из муки»; молоко «жидкость», «от коров».
Гиперо-гипонимическая (родо-видовая) парадигма характеризуется наличием слова – родового понятия и слов – видовых понятий. Цветы : тюльпан, ландыш, роза, астра, лилия и др.; змея : кобра, медянка, уж, гадюка и др. Слово с родовым понятием в лингвистике называется гиперо ¢ нимом , слова с видовыми понятиями именуются гипо ¢ нимами . Гиперо-гипонимические отношения охватывают значительную часть словарного состава языка. Они являются самыми распространенными парадигматическими связями слов. Родо-видовая парадигма опирается на тематическую парадигму и отличается от нее наличием гиперонима – родового понятия, по отношению к которому гипонимы – члены тематической парадигмы. Так, слово «пища» выступает в родо-видовой парадигме как гипероним, а члены тематической парадигмы хлеб, молоко, сыр – как гипонимы.
Лексико-семантическая группа слов (ЛСГ) – это самая обширная по количеству своих членов организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом. Семантический компонент обобщает несколько гиперсем, обозначая класс классов предметов, признаков, процессов, отношений. Например, семантический компонент ЛСГ «предмет квартирной обстановки» включает три гиперсемы: 1) «мебель комнатная» (диван, стол, шкаф и др.); 2) «мебель кухонная» (буфет, холодильник и др.); 3) «покрытие полов /стен» (ковер, палас, гобелен и др.). В составе ЛСГ может быть несколько различных по семантике парадигм. Так, ЛСГ «физическая характеристика человека» включает: антонимические парадигмы (полный – худощавый, высокий – маленький, красивый - некрасивый и т.д.); синонимические парадигмы (красивый – миловидный - хорошенький и т.д.); тематические парадигмы («осанка»: гордая, правильная и т.д.; «сноровка»: ловкий, быстрый и т.д.).
Гиперо́ним (Ὑπερ - сверх-) - слово с более широким значением, выражающее общее, родовое понятие , название класса (множества) предметов (свойств, признаков).
Термин «зверь » является гиперонимом по отношению к слову «собака », а термин «собака» в свою очередь - гиперонимом по отношению к термину «бульдог ». И наоборот - термин «бульдог» - гипоним по отношению к термину «собака», а «собака» - гипоним по отношению к термину «зверь».
См. также примеры в статьях Викисловаря :
Родо-видовые отношения
Структура поля основана на родо-видовых отношениях. Обозначая объекты действительности, слова способны отражать в своих значениях отношения между объектами внешнего мира. Отношения между словами, одни из которых называют определённый класс предметов, лиц, животных, действий, состояний, свойств и т.д., а другие – разновидности объектов, действий, свойств внутри этого класса, называются родо-видовыми или гиперо-гипонимическими. Иначе говоря, родо-видовые отношения в лексике – это отношения между словами, обозначающими общее родовое понятие, и словами, называющими видовые подразделения этого общего понятия. Родовое понятие получило название гипероним (от греч. hyper ‘над’, ‘сверх’ и onyma ‘имя’), а видовое – гипоним (от греч. hypo ‘под’, ‘внизу’ и onyma ‘имя’). Гипонимия представляет собой включение единиц в соответствующий класс наименований: роза, тюльпан, гвоздика, астра, незабудка, подснежник – цветок; физика, химия, география, биология, история, литературоведение, языкознание… – наука. Такое включение однородных единиц в соответствующий класс осуществляется на основе их принадлежности к определенным семантическим полям. Слова, имеющие общий гипероним, называются согипонимами. Так, слово дерево является гиперонимом по отношению к словам берёза, рябина, дуб, тополь, клён, ель, сосна и т.п. Слова, называющие виды деревьев, в свою очередь, являются гипонимами по отношению к слову дерево и согипонимами по отношению друг к другу. Слова пудель, спаниель, овчарка, колли называют видовые понятия, или гипонимы. Слово собака обозначает родовое понятие по отношению к словам дог , колли , борзая и представляет собой гипероним. Денотат гиперонима включает в себя денотат гипонима, так, напр., множество кошек входит в состав семейства животных. Сигнификат гиперонима, напротив, включается в сигнификат гипонима, так, напр., множество признаков, составляющих сигнификат гиперонима животное, является лишь составной частью множества признаков гипонима кошка . Сигнификат гипонима оказывается богаче, чем сигнификат гиперонима.
Гиперо-гипонимические отношения структурируют семантическое поле (СП) сверху донизу и снизу доверху. Понятия «гипоним» и «гипероним» в СП – относительны. Так гипероним собака становится на вершине поля гипонимом, наряду с такими словами, как кошка , свинья , овца по отношению к иерархически более высокому слову животное и т.д.
На основе гипонимии взаимосвязанные лексические единицы последовательно объединяются в лексико-семантические группы (ЛСГ), а ЛСГ объединяются в классы слов, которые образуют семантические сферы. Таким образом строится сложная многомерная структура взаимосвязанных семантических полей.
Гиперонимизация по праву считается важнейшим направлением в семантическом расширении слов. Способность объединять видовые обозначения в родовое является результатом определённого развития мышления. В процессе создания гиперонимов, «образно говоря, язык превращает вещь в вещество , пищу в калории , а прогулки в отвлечённость движения ».
В русском языке, как уже отмечалось ранее, ощущается явная нехватка как однословных гиперонимов, так и конкретных видовых обозначений. На дефицит обобщённых, ёмких и экономных наименований в русском языке неоднократно указывал И.Г. Милославский: «Как, например, обобщённо обозначить то, что стоит за словами город, деревня, село, посёлок, хутор, столица, райцентр, станица ? Неужели населённый пункт ?» .
Одним из «слабых» семантических участков в этом плане является, в частности, сфера товаров и услуг. В этой сфере русский язык располагает такими гиперонимами, как одежда (брюки, юбка, платье, пиджак и т.д.) и обувь (сапоги, ботинки, туфли, босоножки и т.д.), но говорящий по-русски почувствует затруднения при попытке обобщённо назвать то, что представлено, напр., словами варежки, рукавицы, перчатки . Составные родовые наименования типа головные уборы (ср. видовые обозначения: шапка, кепка, шляпа, панама и др.), чулочно -носочные изделия (чулки, носки, гольфы, колготки ), постельные принадлежности (слово с родовым значением бельё многозначно), хлебобулочные изделия , транспортные средства , материальные средства, торговая точка и т.п., являясь стилистически маркированными, что затрудняет их использование, воспринимаются к тому же как явно «тяжеловесные», неудобные для номинации. Ср. вполне корректное высказывание: У меня вся обувь пришла в негодность и, по меньшей мере, странное: *У меня все чулочно-носочные изделия порвались .
Знание родо-видовых отношений между словами необходимо для построения правильных предложений на русском языке. Слова, обозначающие виды предметов или действий, не могут соединяться в цепочку однородных членов предложения со словами, обозначающими род тех же предметов и действий. Нельзя сказать: *В комнате стояли диван, кресло, шкаф, стол, стул и мебель. Это высказывание будет правильным, если с помощью уточнения мы преобразуем родовое значение слова мебель в отвлечённое видовое: В комнате стояли диван, кресло, шкаф, стол, стул и ещё какая-то мебель.
В аспекте продуктивной речевой деятельности важно также заметить, что гипонимические (видовые) отношения существенно отличаются от синонимических тем, что в процессе говорения возможна только односторонняя замена, т.е. замена гипонима на гипероним как подведение вида под род (Ср. Он подошёл к берёзе → Он подошёл к дереву ). Обратная замена далеко не всегда возможна. Кроме того, необходимо отметить, что значение гипонима семантически сложнее, богаче, чем у гиперонима, а представленный их класс предметов уже. Гипонимы включают в себя смысловое содержание гиперонима и противопоставляются друг другу соответствующими дополнительными дифференциальными семами.
Эндоцентрические ряды
На основе родо-видовых отношений строятся смысловые парадигмы, которые получили название эндоцентрических рядов. В таких рядах каждое последующее слово представляет собой гипоним по отношению к предыдущему слову и гипероним по отношению к последующему, напр., человек – ребёнок – девочка; предмет – фрукт – яблоко – антоновка. Примечательно, что слова из этих рядов могут использоваться говорящим для номинации одного и того же объекта внеязыковой действительности. В каждом эндоцентрическом ряду, построенном на гиперо-гипонимичных отношениях, можно выделить слово, соответствующее нейтральному уровню конкретности. Так на вопрос: Кто там скребётся за дверью? можно получить несколько ответов, которые будут считаться правдивыми: 1) животное; 2) собака; 3) колли . Из этих ответов только ответ собака является нейтральным, а другие включают в себя дополнительную информацию.
Иностранные языки, филология и лингвистика
Гиперонимы и гипонимы Синонимические ряды Большую роль в формировании ЯКМ играют гиперонимы и гипонимы. Гиперонимы слова с широким родовым значением например véhicule m транспортное средство передвижения Гипонимы слова с конкретным точечным значение например слово рука в русском языке это гипероним а во французском существуют гипонимы min f кисть руки brs m рука от плеча до кисти.Спортивные мероприятия ctivités sportives Существуют гипонимы которые передаются целым предложением.
Место и роль гипер-гипонимических отношений в формировании языковой картины мира.
Языковая картина мира видение, восприятие окружающего мира посредством лексической и грамматической системы родного языка. То есть, это своеобразная сетка, которую наш родной язык набрасывает на наше восприятие мира, его оценку.
Существуют следующие лексические средства формирования ЯКМ:
1.Гиперонимы и гипонимы
2.Языковые лакуны
3.Концептуальные пережитки в языке
4.Слова-реалии
5.Синонимические ряды
Большую роль в формировании ЯКМ играют гиперонимы и гипонимы.
Гиперонимы слова с широким родовым значением (например, v é hicule (m ) транспортное средство передвижения)
Гипонимы слова с конкретным, точечным значение (например, слово «рука» в русском языке это гипероним, а во французском существуют гипонимы main (f ) кисть руки, bras (m ) рука от плеча до кисти).
Гиперонимические отношения в разных языках не совпадают. Например, русскому слову «река» соответствуют fleuve (m ,река, впадающая в море) и rivi è re (f , река, впадающая в другую реку); «палец» - doigt (m , палец руки) и orteil (m , палец ноги). Для передачи гиперонимов используется такой прием как «конкретизация». Например, если мы говорим о мероприятиях, то они бывают разные.
1.Праздничное мероприятие festivities (f )
2.Культурное мероприятие manifestation culturel
3.Спортивные мероприятия - activités sportives
Существуют гипонимы, которые передаются целым предложением. Например, to orient строить здание фасадом на восток. Или гипоним d é sistement (m , снятие своей кандидатуры на выборах в пользу другого).
Гипонимы могут различаться в зависимости от размера, обозначаемого предмета и места расположения. (la baie бухта, la crique маленькая бухта, l anse (f ) бухта в изогнутой форме). В английском языке (который, кстати, богаче гипонимами, чем русский и французский) существует также несколько гипонимов, которые эквивалентны русскому гиперониму бухта (bay бухта, cove a small bay , бухточка; creek и bight )
Источником гипонимов является номинация предметов, которые занимают важное место в повседневной жизни и культуре языкового коллектива. То есть гипонимы и гиперонимы отражают разное восприятие мира разными люди, ведь именно язык формирует мышление человека и его ментальность (об этом говорили американцы Сепир и Уорф (гипотеза Сепира и Уорфа или гипотеза лингвистической относительности, а также Гумбольдт, который считал, что в сознании человека внешний мир представлен с помощью языка и закреплен в языке).
Например: в русском языке существует несколько гипонимов для обозначения такого явления, как перемещение снега под воздействием ветра (вьюга, пурга, метель, метелица), так как в России зима суровая, во Франции же существует всего 2 эквивалента, так как зима во Франции мягкая (temp ê te de neige (f ) снежная буря и tourbillon de neige (m ) снежный вихрь).
Гипер-гипонимические отношения играют ведущую роль в формировании ЯКМ. Хотя гипонимы и гиперонимы соотносятся с одним и тем же денотатом (предмет или явление, обозначаемое данным словом), значения гипонима с семантической точки зрения сложнее и включает не только значение гиперонима, но и дополнительное конкретизирующее значение. Например, гипоним la margelle край колодца
Часто гипонимы характеризуются национально-культурными и языковыми особенностями. Они не имеют прямых эквивалентов в других языках и переводятся описательно. Например, гипоним glancer собирать колосья после жатвы.
Представляет интерес вопрос об источниках происхождения гипонимов. Их происхождение можно объяснить с лингвистической и экстралингвистической точек зрения. С лингвистической точки зрения, происхождение гипонимов становится понятно, если обратиться к их этимологии. Многие французские гипонимы унаследовали конкретные значения от своих латинских, франкских, старофранцузских, провансальских этимонов (слово, которое лежит в основе номинации, от которого произошло данное слово).
Например, фр. цвета германского происхождения (Bleu ). В германском языке синий и голубой цвет не различались. Этот факт перешел во фр. язык.
То, что во фр.языке существуют наименования разных видов корзин является фактором экстралингвистическим. (Во Франции развито виноградопроизводство гораздо шире в силу более благоприятных климатических условий, чем в России).
Например, mannequin (m ) корзина для овощей и фруктов; corbeille (f ) корзина для хлеба и бумаги; hotte (f ) корзина, которую носят за спиной; manne (f ) большая корзина для продуктов
Гипонимы могут объединяться в синонимические ряды. В качестве примера рассмотрим существительные фр. и рус. языка, выражающие интенсивность страха. Страх варьируется в широких пределах интенсивности в зависимости от угрозы. Страх-опасение-боязнь-испуг-ужас-паника
Синонимический ряд фр.языка богаче за счет наличия бОльшего кол-ва стилистически окрашенных слов. Peur apprehension inquietude trac (разг .) frousse (разг .)-trouille (арго ) pétoche frayeur и т . д .
Синонимический ряд фр.языка свидетельствует о более дифференцированном различии степени интенсивности страха и его причин. (trac (m ) страх перед выходом на сцену, перед публичным выступлением, frousse (f ) страх из-за трусости).
Гиперонимы и гипонимы характеризуются этнокультурным содержанием и свойствами лакунарности. Например, во фр.яз отсутствует глагол с общим значением «сбить»: Сбить самолет abattre Сбить седока d é monter Сбить яйца, масло batter Сбить белки и сливки fouetter
Есть гипонимы, совмещающие 2 предиката (глагола). Например, accoster - подходить и заговорить.
А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать |
|||
22270. | Влияние внутренней среды на разработку и реализацию управленческих решений | 229.5 KB | |
Внутренняя среда организации – эта та часть общей среды, которая находится в пределах организации. Она оказывает постоянное и самое непосредственное воздействие на различные аспекты функционирования организации, в том числе на процесс разработки и реализации управленческих решений | |||
22271. | Социально–экономическое положение Шпаковского района Ставропольского края | 192 KB | |
Цель данного курсового проекта – охарактеризовать социально – экономического положение Шпаковского муниципального района не только с экономической стороны, но и со стороны туристской деятельности, а также предложить проект по реализации туристского потенциала Шпаковского района. | |||
22272. | Сушарка розпилювальна дискова для зневоднення бульйону пташиного | 1.95 MB | |
Вологу з матеріалів можна видалити різними способами: механічним, фізико-хімічним та тепловим. При механічному способі вологу відтискують у пресах або центрифугах. Фізико-хімічний спосіб ґрунтується на застосуванні вологовідбірних засобів і використовується переважно в лабораторній практиці. | |||
22273. | ОСТРЫЕ ПНЕВМОНИИ | 37.5 KB | |
Локализация: Паренхиматозная пневмония воспалительный экссудат в альвеолах Бронхопневмония экссудат в бронхах и альвеолах Межуточная пневмония клеточный инфильтрат в строме легкого. Вид экссудата: Серозная пневмония Серознолейкоцитарная Гнойная Фибринозная крупозная Геморрагическая Серозногеморрагическая. КРУПОЗНАЯ ПНЕВМОНИЯ Определение. Крупозная пневмония острое инфекционноаллергическое заболевание с поражением целой доли легкого долевая пневмония фибринозным экссудатом в альвеолах паренхиматозная... | |||
22274. | ПАРЕНХИМАТОЗНЫЕ ДИСТРОФИИ (ПД) | 27.5 KB | |
Гиалиновокапельная дистрофия Определение: это тяжелая необратимая белковая паренхиматозная дистрофия при которой в цитоплазме появляются крупные капли похожие на гиалин. Гидропическая дистрофия Определение: это тяжелая необратимая белковая паренхиматозная дистрофия характеризующаяся появлением в клетке вакуолей наполненных жидкостью. При резко выраженной дистрофии клетки похожи на баллон это баллонноя дистрофия. Роговая дистрофия Определение: эта дистрофия характеризуется образованием большого количества рогового вещества в ороговевающем... | |||
22275. | Самодержавие и реформы в России во второй половине XIX, в начале XX века | 284 KB | |
Первые шаги к отмене крепостного права в России были сделаны императором Александром I в 1803 году изданием Указа о вольных хлебопашцах, в котором прописан юридический статус отпускаемых на волю крестьян. | |||
22276. | СМЕШАННЫЕ ДИСТРОФИИ (СД) | 39 KB | |
НАРУШЕНИЯ ОБМЕНА ХРОМОПРОТЕИДОВ Хромопротеиды или эндогенные пигменты делят на три группы гемоглобиногенные ферритин гемосидерин билирубин гематоидин гематины порфирин. Нарушения обмена гемоглобиногенныз пигментов В норме при распаде эритроцитов гемоглобин превращается в пигменты красящие вещества: ферритин гемосидерин билирубин При патологии изза усиленного гемолиза распад эритроцитов могут образовываться новые пигменты: гематоидин гематины порфирины. Среди нарушенного обмена... | |||
22277. | СТРОМАЛЬНО-СОСУДИСТЫЕ ДИСТРОФИИ | 42.5 KB | |
Мукоидное набухание Определение это нетяжелая обратимая дезогранизация соединительной ткани. В норме в соединительной ткани белки и гиалуроновая кислота находятся в связанном состоянии в виде белковополисахаридных комплексов. Это ведет к набуханию волокон соединительной ткани и набуханию основного вещества. Микро Набухает основное вещество и волокна соединительной ткани. | |||
22278. | ТУБЕРКУЛЕЗ. Первичный туберкулезный комплекс (ПТК) | 35 KB | |
Вызывает туберкулез микобактерия туберкулеза палочка Коха. Туберкулез подразделяют на первичный гематогенный и вторичный. Первичный туберкулез туберкулез у людей впервые инфицированных микобактерией характеризующийся возникновением первичного туберкулезного комплекса первичный аффект лимфангит лимфаденит. | |||
Гиперонимы и гипонимы изучаются лингвистами на основе системных связей между значениями слов. Концептуальные значения слов не существуют изолированно, а находятся в иерархической связи внутри какой-либо тематической группы.