Главная » Заготовка и хранение » Предыдущее. Анализ стихотворения Средь шумного бала, случайно А

Предыдущее. Анализ стихотворения Средь шумного бала, случайно А

Музыка Петра Чайковского, слова Алексея Толстого.

Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдаленной свирели,
Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий
И весь твой задумчивый вид;
А смех твой, и грустный и звонкий,
С тех пор в моем сердце звучит.

В часы одинокие ночи
Люблю я, усталый, прилечь, —
Я вижу печальные очи,
Я слышу веселую речь;

И грустно я так засыпаю,
И в грезах неведомых сплю…
Люблю ли тебя — я не знаю,
Но кажется мне, что люблю.




Потрясающий Георг Отс!


Автор стихов — граф Алексей Константинович Толстой (1817—1875), русский писатель, поэт, драматург из рода Толстых.



Стихотворение А. К. Толстой сочинил в 1851 году и посвятил его будущей супруге Софье Андреевне Миллер, с которой он познакомился на новогоднем бале-маскараде, проходившем в Петербургском Большом театре. Тогда зимой 1850-51 года 33-летний камер-юнкер Алексей Толстой увидел незнакомку.

Камер-юнкер был знатен: мать - внучка последнего гетмана Украины Кирилла Разумовского и дочь министра народного просвещения при Александре I, отец - из старинного рода Толстых. Но баловень судьбы не слишком ценил своё высокое положение - его душа с юности была отдана поэзии. В 1850-м он уже печатается, уже замечен.

Любимый мамой Сергей Лемешев

Кто же была та незнакомка в чёрной полумаске - с тонким станом, звонким смехом, печальными глазами? Её звали Софья Андреевна Миллер, урождённая Бахметева.

Женщина она была незаурядная, и судьба у неё тоже сложилась необычно. Современников поражала её образованность. Она знала множество иностранных языков: по одним сведениям четырнадцать, по другим - шестнадцать. Она переписывалась с И.С. Тургеневым, И.А. Гончаровым.

К моменту знакомства с Толстым, Софья Андреевна была женой конногвардейского полковника Льва Миллера. Неудачным оказался брак Софьи Андреевны с ним. Молодожёны почти и не жили друг с другом. Влюбленный Алексей Константинович посвятил ей полные восхищения лирические строки. Стихотворение было опубликовано в «Отечественных записках», 1856, № 5. Миллер долго не давал развода жене - даже тогда, когда её связь с графом А.К. Толстым стала известна всему свету и нуждалась лишь в узаконении.

Как всегда, великолепен Муслим Магомаев

Но против его избранницы намертво встала мать - Анна Алексеевна Толстая. Анна Алексеевна сделала всё, чтобы скомпрометировать подругу сына и отвлечь Алексея от связи, длившейся уже семь лет. Сын не решился идти против воли матери. Лишь после её внезапной смерти, а также долгожданного развода любящие обвенчались, и Софья Андреевна Миллер стала графиней Софьей Андреевной Толстой.


В 1878 году, уже после смерти Толстого, П. И. Чайковский создал к стихам музыку. Чайковский выбрал жанр вальса. Свой романс композитор посвятил младшему брату Анатолию Ильичу Чайковскому, правоведу по профессии, который служил в Тифлисе в качестве прокурора Окружного суда. Он помогал Петру Ильичу пережить кризис, связанный с неудачной женитьбой на Антонине Милюковой.



Впервые на грампластинку романс был записан 18 июня 1901 года
артистом Императорской оперы Иоакимом Тартаковым в сопровождении П. П. Гросса на фортепьяно.

Поет Марк Рейзен


Иоаким Викторович Тартаков (1860—1923), оперный певец (баритон), заслуженный артист императорских театров, а в дальнейшем заслуженный артист Республики Советов.

Сейчас просто невозможно перечислить всех исполнителей романса! Его пели и поют Дмитрий Хворостовский, Леонид Собинов, Ирина Архипова, Галина Вишневская, Иван Петров, современные исполнители как Олег Погудин, и много других певцов, любимых вами!

Время создания романса: 1878 год.
Посвящение: Анатолию Ильичу Чайковскому, брату П. И. Чайковского.

Цикл из шести романсов ор. 38, который включает в себя и этот романс, целиком посвящен младшему брату композитора – Анатолию Ильичу Чайковскому. Братьев связывали очень теплые отношения. Младший брат очень много сделал, чтобы облегчить муки периода кризиса П. Чайковского, который композитор перенес в связи со своей неудачной женитьбой.Позже П. И. Чайковский бывал у него в Тифлисе, когда он, правовед по профессии (как и Петр Ильич), служил там в качестве прокурора Окружного суда. А. И. Чайковский был музыкантом-любителем, играл на скрипке и исполнял партию второй скрипки в домашних квартетных собраниях. После смерти Петра Ильича он выкупил его дом в Клину и со временем сделал из него музей.

Стихотворение, созданное А. К. Толстым в 1851 году, обращено к Софье Андреевне Миллер (Бахметьевой), 2 будущей своей жене, с которой он познакомился в декабре 1850-го или в начале 1851 года на одном из маскарадов в Петербурге.

Вот это стихотворение в первоначальном виде:

Средь шумного бала, случайно,

В тревоге мирской суеты,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты 3 .

Как звон отдаленной свирели,

Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий

И весь твой задумчивый вид,

А смех твой, и грустный и звонкий,

С тех пор в моем сердце звучит.

В часы одинокие ночи

Люблю я, усталый, прилечь -

Я вижу печальные очи,

Я слышу веселую речь;

И грустно я 4 так засыпаю,

И в грезах неведомых сплю...

Люблю ли тебя - я не знаю,

Но кажется мне, что люблю!

Из картины, описанной поэтом, композитор музыкальными средствами передал чувство волнения и трепета от встречи с Нею - Незнакомкой. Но у Чайковского нет «шумного бала» 5 – все сосредоточено на мыслях и чувствах героя. Для передачи поэтического образа этих стихов П. Чайковский выбрал жанр вальса. И выбор этот отнюдь не случаен. В те времена вальс прочно ассоциировался с балом, и из описаний балов мы хорошо знаем, что он танцевался одним из первых. Вальсы были, по крайней мере, двух видов: торжественный, праздничный (такой вальс исполнялся большим оркестром) и камерный, часто меланхолический, звучавший в более скромной обстановке. Для воплощения лирического содержания стихотворения А. Толстого гораздо лучше, органичнее подходит вальс второго типа. Именно так и написан романс П. Чайковского.

Неопределенность чувства («люблю ли тебя, я не знаю» 6), в котором уже проросли магнетические ростки влечения, выражена несколько приглушенным звучанием: темп сдержанный – moderato (с итал. – умеренно ), звучание тихое, характер исполнения - con tristezza (с итал. – грустно, печально ) – таковы авторские ремарки в нотах. Словом, музыка замечательным образом передает трепетное и взволнованное состояние героя.

Этот романс можно уподобить мягкой акварели в красивой рамке; функцию рамки в нем выполняет восьмитактовое вступление и точно такое же по музыке заключение - оно вводит в атмосферу и настроение романса. Спокойное грациозное кружение вальса передано невероятно простыми средствами.

Говоря об этом романсе, нельзя не упомянуть один технический прием, который, безусловно, совершенно сознательно использовал П. Чайковский, но о котором часто не подозревают те любители музыки, которые не изучали специально теорию музыки. Дело в том, что с самого начала композитор употребил в нижнем голосе аккомпанемента очень выразительный так называемый нисходящий хроматический ход, то есть движение басового голоса подряд по звукам отрезка хроматической гаммы. Этот мотив еще со времен Средневековья был признан композиторами как одно из лучших средств в «единое [музыкальное – А. М. ] слово слить грусть и печаль». Оно даже получило особое название - passus diriusculus (жестковатый ход - лат.). Надо обладать огромным даром и композиторским мастерством, чтобы придать индивидуальный и неповторимый облик мотиву, который до П. Чайковского уже использовали тысячи раз композиторы. 7

Романс «Средь шумного бала…» приобрел большую и заслуженную популярность. 8 В значительной степени это произошло благодаря тому, что он написан так легко и удобно, что может быть исполнен в кругу просто любителей музыки, для этого не нужно обладать какими-то исключительными вокальными или пианистическими данными. Более того, этот романс можно исполнять, аккомпанируя самому себе на фортепиано.

Примечания

1 Романсы на эти стихи написали также Б. Шереметьев, прославившийся романсом «Я вас любил» на стихи А. Пушкина, и А. Шефер.

2 С. А. Миллер в то время была женой конногвардейского полковника. Ее отношения с поэтом стали темой многих пересудов и кривотолков для петербургского общества. Но А. К. Толстой смело «пренебрег общественным мнением». Мать поэта была настроена против этой, как она выражалась, «вертеровской страсти» сына. Ситуация осложнялась тем, что С. А. Миллер долго не могла добиться развода и пошла на разрыв со своей прежней семьей. Толстой знал об этом, как знали и многие другие. К тому же Алексей Константинович был дальним родственником Миллеров.

3 Встреча А. Толстого и С. Миллер произошла, напоминаем, не просто на балу, а именно на маскараде. Невольновспоминаются строки М. Лермонтова:

Из-под таинственной, холодной полумаски
Звучал мне голос твой отрадный, как мечта, <…>

Литературоведы обращали внимание на родство сюжетов этих двух стихотворений – М. Лермонтова и А. Толстого, и при этом на различие их эстетических концепций. И. Роднянская в «Лермонтовской энциклопедии» утверждает, что стихотворение А. Толстого написано «на лермонтовский – но лишившийся многотоновости – лирический сюжет». Для полноты сопоставлений и сравнений укажем на пушкинское «Я помню чудное мгновенье».

4 П. Чайковский верен себе: небольшие, но все же заметные изменения в поэтический текст он внес; они, эти изменения, продиктованы законами музыкальной формы и музыкального течения фразы. Так, в данном случае он повторил в романсе в качестве некоего смыслового и драматического акцента еще раз слово «грустно». Оно – это нужно признать - ключевое в романсе. В стихе же подобное повторение невозможно, так как оно разрушило бы ритм стихотворения, но музыка, которая тоже, несомненно, подчинена законам ритма, имеет свое строение, и повторение вместе со словом мелодической интонации звучит здесь чрезвычайно выразительно и убедительно. Попутно отметим – как вещь вполне обычную для П. Чайковского – изменения, которые он позволяет себе делать в пунктуации используемых им стихов. Причем это можно констатировать не только в вокальной музыке, в которой текст непосредственно соединяется с мелодией, но, как мы помним, и в инструментальной, в частности, в эпиграфах к пьесам цикла «Времена года». Подробнее об этом говорится в нашем рассказе об «Осенней песне (Октябрь).

5 «Шумные балы» и маскарады с борьбой страстей, разгоравшейся на них, подробно описаны в русской художественной и мемуарной литературе XIX века. Достаточно назвать «Маскарад» М. Лермонтова или знаменитую сцену первого бала Наташи Ростовой в романе Л. Толстого «Война и мир».

6 Именно такая пунктуация у П. Чайковского; сравните две последние строки текста романса с их записью у А. Толстого.

7 Подробнее об этом композиторском приеме см. в сноске 4 статьи «Октябрь. Осенняя песня» в цикле «Времена года» П. Чайковского.

8 Этот романс упоминается А. Куприным в повести «Молох».

© Александр МАЙКАПАР

История возникновения стихотворения так же романтична, как романтично рождение любви.
По одной версии на балу в петербургском Большом театре (Каменный театр) камер-юнкер Алексей Толстой (33-ти лет от роду) появился случайно - по долгу службы он сопровождал цесаревича Александра, будущего императора.

Как водится на балах-маскарадах, дамы были в полумасках, оставляя открытыми только глаза. Девушка с печальными серыми глазами, красивой фигурой и мелодичным голосом привлекла внимание Толстого. Она изящно вальсировала, остроумно отвечала на вопросы, показывая добрый нрав и образованность... Толстому было с ней так интересно, что к концу бала прекрасная незнакомка совершенно его покорила.

По другой версии, на балу с Софьей Андреевной Миллер познакомился не Толстой, а Иван Сергеевич Тургенев. Девушка в маске заинтриговала Тургенева, и он договорился с ней о свидании. Сцену знакомства на балу Тургенев в красках расписал своему другу Алексею Толстому. Тот заинтересовался и уговорил Тургенева взять его на свидание. Пришли вдвоём.

Увидев некрасивое лицо 24-х летней Софьи Андреевны, восторги Тургенева вмиг улетучились. Позже, вспоминая о той встрече, он скажет - у неё было "лицо чухонского солдата в юбке". Во время свидания разочарованный Тургенев откровенно скучал, а Толстой, наоборот, с удовольствием беседовал с Софьей Андреевной. Он не видел ни её широкого узкогубого рта, ни курносого носа, ни скорбно опущенной линии бровей - он наслаждался общением и находил девушку очаровательной.

Чувства к воображаемому образу казались Толстому реальными, он погрузился в них с головой. Через несколько дней влюблённый вылил свои чувства в стихотворении "Средь шумного бала".

Позже, в разговоре с другом и родственником А. М. Жемчужниковым, Толстой называл её "милой, талантливой, доброй, образованной, несчастной и с прекрасной душой".

По третьей версии - Толстой и Тургенев пришли на тот бал-маскарад вместе. Разница состояла в том, что Тургенев разочаровался в Софье Миллер, а Толстой - наоборот, в неё влюбился.

Исторические факты свидетельствуют, что только через 12 лет после первой встречи Алексей Константинович и Софья Андреевна обвенчались.

Существует мнение, что все эти годы они любили друг друга взаимно, но, детально знакомясь с подробностями биографии Алексея Константиновича, я стала сомневаться в ответной любви Софьи Андреевны.

Считается, что если женщину любит порядочный, и, главное, знаменитый мужчина, то вокруг неё сразу начинают петь ангелы, и она преображается, переходя на сторону добра, ведь хороший человек непременно любит себе подобного, у добрых и хороших "злых жён" не бывает. К сожалению, бывает.

Хороший, добрый, умный и талантливый Алексей Толстой любил Софью Миллер, поэтому она по умолчанию должна была иметь положительные душевные качества, например, любить мужа и помогать ему в его делах. Кое-кто из литературоведов считает, что Толстой якобы без поддержки Софьи Миллер не написал бы ни строчки.

Биографы сходятся в том, что Софья Андреевна была широко образована, читала и говорила на четырнадцати или шестнадцати языках (когда сумела!), умела вести и поддерживать разговор на любые темы, прекрасно пела, разбиралась в литературе и музыке... это, конечно, большой плюс для женщины, но образованность, манеры и поведение не синонимы счастливой любви.

По данным, почерпнутым из разных биографических источников, я сделала вывод, если кто из этой пары и любил, так это был Толстой, а Софья лишь позволяла себя любить. Возможно, в начале их романтического знакомства она пробовала отвечать на чувства Алексея Константиновича, но увлечение не любовь, оно - кратковременно и непрочно.

Мои сомнения возникли под влиянием некоторых фактов.
1.
Влюблённый Толстой, несмотря на то, что Софья была замужем, пришёл в дом Миллеров и сделал Софье предложение руки и сердца. Если бы она его любила, то воспользовалась бы этим обстоятельством и решительно ушла от нелюбимого мужа (вспомним Анну Каренину), но она не ушла, хотя отношения с мужем у неё были к тому времени чисто формальные. Значит, и Толстой ей не очень нравился.

2.
Когда муж Софьи, кавалергард-полковник Лев Фёдорович Миллер, воевал в Крымской войне, она закрутила роман с писателем Григоровичем, хотя знала о чувствах Толстого: она получала от него частые романтические письма с признаниями в любви и посвящением ей стихов. Наверняка она знала, что слухи о её связи с Григоровичем неминуемо дойдут до влюблённого Толстого и причинят ему боль и страдания, но... нелюбимого не жалко!

3.
А.М. Жемчужников вспоминал беседу с матерью А.К.Толстого, Анной Алексеевной, которая призналась ему, что огорчена "привязанностью" сына к Софье Андреевне, что "глубоко возмущена" её "лживостью и расчетом" и относится к её искренности "с полным недоверием".

Анна Алексеевна знала, что говорила. В обществе за Софьей Миллер укрепилось мнение, что у неё недостойное для приличной девушки прошлое.

Дело в том, что у юной (незамужней) Софьи был роман с князем Григорием Вяземским, от которого она родила ребёнка. Вяземский не захотел узаконить их отношения, из-за чего между ним и братом Софьи произошла дуэль, в результате которой брат был убит.

4.
Будучи замужем за А.К.Толстым, Софья Андреевна обращалась к нему только по фамилии, например: "Какие глупости ты говоришь, Толстой." Муж её раздражал, и она этого не скрывала. Пренебрежительно относилась к его творчеству, говорила, например, что даже Тургенев пишет лучше! Скучала в обществе мужа и ездила развлекаться в Европу, тратя семейные деньги на роскошь, в то время, как их имения разорялись.

Но любовь... любовь к этой женщине всё равно жила в сердце поэта:

Минула страсть, и пыл ее тревожный
Уже не мучит сердца моего,
Но разлюбить тебя мне невозможно!
Все, что не ты, – так суетно и ложно,
Все, что не ты, – бесцветно и мертво…. /А.К.Толстой/

5.
Граф Алексей Константинович был удачлив в жизни, казалось, ничто не могло омрачать его дни - жил, любил, творил, обладал могучим здоровьем, мог на охоте выйти на медведя в ножом в руках... почему же в последние годы Толстой страдал сильным расстройством нервов? Может, причина смерти Толстого (в 58 лет) не в случайной передозировке успокоительного лекарства, а осознанное действие самоубийства?

Софья Андреевна была ещё и хорошей актрисой - "на людях" показывала себя скромной, заботливой и любящей супругой, и у посторонних складывалось мнение, что Толстой и Миллер - счастливая пара.

Биографы ставят Софье Толстой (Миллер)в заслугу то, что она редактировала рукописи мужа и занималась его издательскими делами. Думаю, биографы приписали Софье Миллер достоинства другой Софьи Андреевны Толстой - супруги Льва Николаевича Толстого, которая, действительно, везла на себе воз редакторских забот. Точно так же поступала и третья Софья Андреевна Толстая - жена С.А.Есенина; она тоже принимала активное участие в издательских делах мужа.
А то, чем занимались две Софьи Андреевны, легко приписать и третьей....

Талантливым людям нелегко жилось в России, поэтому чуткие, умные и, главное, любящие жёны, были для них "приютом и отдохновением". Увы, Алексей Константинович был лишён душевного приюта, хотя он до конца своих дней оставался романтиком, храня преданность, верность и любовь избраннице своего сердца.

Конечно, он ощущал холодность подруги жизни, и это сильно его огорчало, но воспоминание о первой встрече на балу помогало залечивать душевные раны:

"В часы одинокие ночи
Люблю я, усталый, прилечь -
Я вижу печальные очи,
Я слышу весёлую речь;

И грустно я так засыпаю,
И в грёзах неведомых сплю..."

Вот эти: " в часы одинокие ночи люблю я, усталый, прилечь" и "и грустно я так засыпаю" - не дают мне покоя. Я сочувствую и сострадаю этому большому, доброму, мягкому и ранимому человеку... наверняка Толстой понимал разницу между Софьей настоящей и Софьей воображаемой.

Наблюдательная и мудрая Фаина Георгиевна Раневская как-то заметила: "Женщина умнее мужчин. Вы когда-нибудь слышали о женщине, которая бы потеряла голову только от того, что у мужчины красивые ноги? "

А вот мужчина может! И может потерять голову только из-за красивых ног, но и из-за красивых глаз, особенно, если они печальные, как у дамы в полумаске. Эти глаза, очи, и пробудили в душе доброго, отзывчивого и впечатлительного Алексея Константиновича Толстого интерес к их обладательнице.

Красивым мы называем то лицо, в котором соразмерны все его составляющие, они дополняют друг друга, соединяются в целое и создают неповторимую прелесть лица. Гораздо чаще бывает, что черты лица по отдельности красивы и выразительны, но вместе друг с другом не сочетаются, и можно любоваться только, например, носом, губами или глазами. Вспомним, как описывал Лев Толстой некрасивое лицо княжны Марьи в "Войне и мире":

"... глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты..."

В такие глаза немудрено влюбиться!

Лицо Софьи ниже глаз было скрыто полумаской-"тайной" /Тебя я увидел, но тайна Твои покрывала черты/. Верю, Толстому понравились её глаза /"Лишь очи печально глядели"/, ему понравился её "тонкий" стан, (а на что ещё смотреть?), слышал, как Софья умело шутила, остроумно отвечала на вопросы, искусно поддерживала беседу /"А голос так дивно звучал", а смех её был, "Как звон отдалённой свирели, Как моря играющий вал" - что-то видел, что-то слышал, как мало надо, чтоб влюбиться! Остальное дорисовало поэтическое воображение.

Никто не знает ни сроков рождения любви, ни её причин: как говорил Пушкин о Татьяне Лариной: "Пришла пора - она влюбилась!" Пора пришла и к Алексею Толстому, и он влюбился в незнакомку в "тайне", как прыгнул "в омут с головой".
В человеке всегда живёт предрасположенность к любви; это та благодатная почва, в которой одно-единственное зёрнышко (красивые ноги, глаза или голос) произрастает в большое чувство.

Примечательно, что Иван Тургенев тоже имел возможность оценить глаза, стан и голос Софьи, но для Тургенева глаза не стали "печальными очами", стан, хоть и гибкий, не произвёл впечатления, а голос не вызвал ассоциаций ни со свирелью, ни с морской волной. Более того, увидев лицо Софьи Миллер без маски, Тургенев сделал "фи", прикрыв своё разочарование (как воспитанный человек) скучающим видом.

А Толстой... Толстой был во власти своего чувства. Воображение рисовало ему облик нежного существа и заставляло вспоминать минуты первой встречи: "А смех твой, и грустный и звонкий, С тех пор в моём сердце звучит."
Мужчины чаще всего однолюбы. Алексей Константинович подсознательно чувствовал, что его первая и единственная любовь - это подарок судьбы, и она всегда должна оставаться подарком, от которого получаешь и радость, и силы, и душевную благодать!

Как бы то ни было, Софья Андреевна Миллер была для Алексея Константиновича музой творчества, героиней его любовной лирики, за что ей низкий поклон.
Благодаря ей (вернее,благодаря Любви к ней поэта), мы имеем возможность наслаждаться стихами Толстого и слушать песни и романсы на эти стихи, например, такие широко известные, как "Не ветер, вея с высоты", "То было раннею весной", "Не верь мне, друг", "Осень. Обсыпается весь наш бедный сад", "Колокольчики мои, цветики степные" и многие другие.

И среди них особое место занимает стихотворение "Средь шумного бала", к которому многие композиторы написали музыку, самая известная из них принадлежит Петру Ильичу Чайковскому.

Иллюстрация: Алексей К. Толстой и Софья Толстая (в девичестве Бахметева, в 1-м замужестве Миллер)
Коллаж Мита Пе.

Дайте анализ стихотворения Алексея Толстова "Средь шумного бала случайно.. "

  1. Мне за это поставили пять, а у меня учительница пятерки так просто не ставит.
    Стихотворени Средьшумного бала относится к любовной илрике. В этом стихотворении поэт рассказывает о знакомстве с Софьей Миллер, на которой в последствии поженился. Мы аидим, что перед нами вырисовывается образ незнакомки таинственной и загадочной, которая не похожа на всех остальных. тут вставите свои при мер из стиха. Мы видим, что лирическая героиня покарила поэта с первого взгляда, в ней было все прекрасно: фигура, волосы, особенно голос и глаза. ут пример опят.
    Он видел в ней удивительную девушку, не похожую ни на кого, она была грациозна и изящна. пример тут.
    СофьяАндреевна была замужем на момент знакомства с писателем, и речи не было об их отношениях. И поэтому проскальзывают нотки грусти и одиночества. Тут пример.
    В последних строках моно заметить, что это не мимолетная влюбенность, а настоящая любовь. пример.
    Эпитеты просты, автор использует их для придания бразувозлюбленной некой таинственности, грациозности и изящества. Пример.
  2. Зимой 1850-1851 г. Толстой встретил на балу Софью Андреевну Миллер, жену конногвардейского полковника. Завязался бурный роман, ознаменовавшийся ее скорым уходом от мужа. Муж, однако, долго не давал развода, против этого романа резко возражала и мать Толстого. Поэтому брак Толстого с Софьей Андреевной был заключен только в 1863 г. Практически вся его любовная лирика адресована именно ей - в том числе, посвященное их первой встрече стихотворение Средь шумного бала, случайно.
    Алексей Константинович Толстой встретил е случайно.
    Средь шумного бала, случайно,
    В тревоге мирской суеты,
    Тебя я увидел, но тайна
    Твои покрывала черты.
    Многие помнят и эти стихи Алексея Константиновича Толстого (18171875), и сливающуюся с ними мелодию романса Чайковского. Но далеко не все знают, что за стихотворением стоят живые события: начало необыкновенной романтической любви.
    На маскараде в петербургском Большом театре зимой 185051 года 33-летний камер-юнкер Алексей Толстой увидел незнакомку. Камер-юнкер был знатен: мать внучка последнего гетмана Украины Кирилла Разумовского и дочь министра народного просвещения при Александре I, отец из старинного рода Толстых. Но баловень судьбы не слишком ценил сво высокое положение его душа с юности была отдана поэзии. В 1850-м он уже печатается, уже замечен.
    Кто же была та незнакомка в чрной полумаске с тонким станом, звонким смехом, печальными глазами? Е звали Софья Андреевна Миллер, урожднная Бахметева. Она также принадлежала к высшему свету к фамилии старинной.
    Женщина она была незаурядная, и судьба у не тоже сложилась необычно. Современников поражала е образованность. Она знала множество иностранных языков: по одним сведениям четырнадцать, по другим шестнадцать. Конечно, владение иностранными языками было общепринятым в этой среде, но Софи Бахметева была поистине полиглоткой. Читала запоем, поглощала новинки европейской литературы и внимательно следила за отечественной словесностью. Она переписывалась с И. С. Тургеневым, И. А. Гончаровым, с начинающими авторами, чьи имена появлялись на страницах журналов. "Мне кажется, что вы действительно должны быть очень добры, отвечал на е письмо Тургенев, что у вас много вкуса и грации, и я чувствую, что мы можем быть друзьями. Я бы с охотой доверял вам и вашему суду вс, что меня занимает".
    Черты лица Софьи Андреевны были несколько крупноваты, тяжеловаты это видно на дагеротипах и особенно на живописном портрете, который всегда висел в имении А. К. Толстого Красный Рог. Зато глаза были прекрасны живые, блестящие, умные. Так что маскарадная чрная маска ("...и тайна твои покрывала черты"), в которой е впервые увидел Толстой, пришлась ей кстати. Обладала она и редкостно красивым ("как зов отдалнной свирели"), "проникающим в душу голосом ангела".
    В этой стихотворной новелле Толстой запечатлел окружающую обстановку с летописной точностью. Мы становимся свидетелями многолюдного и шумного бала, в суете которого незнакомка в маске. В портрете незнакомки есть какая-то неопределенность,
    недоговоренность. Лирический герой полон неопределенных чувств чувств-ему грустно и одиноко, ему еще только кажется, что он полюбил, он еще не уверен окончательно в этом.
    Мимолетное виденье растревожило его душу, лишило покоя, наполнило его сердце неясными грезами. Ощущение недосказанности возникает и потому, что в описании героини сталкиваются противополдожные начала: в ее дивном голосе слышится и звук нежной свирели, и рокот морского вала, ее речь весела, но очи печальны, ее смех одновременно и грустный. и звонкий. Тайна, покрывающая черты незнакомки, - не только маска, но и тайна ее судюбы, ее прошлого, наложившего отпечаток на весь ее облик.

Автор стихотворения « Средь шумного бала»- Алексей Константинович Толстой еще в пятнадцать лет сказал: « Я верю в чистую любовь». И эту веру он сохранил на всю свою жизнь. В его любовных лирических миниатюрах можно увидеть и неизбывную грусть, и глубокую человечность, и окрыленность чувства. А образ любимой всегда возвышенный и чистый. Все это делает лирику поэта значимым явлением нашей национальной культуры. Важное свойство поэзии состоит в том, что настоящие ее образцы – это всегда миг постижения истины, пронзительного осознания чего-то ранее необъяснимого и недоступного. Для меня стихотворение А.К.Толстого «Средь шумного бала… это миг постижения великого, вечно волнующего чувства любви.

Импульсом для поэтических размышлений, представленных в произведении, послужил конкретный случай из жизни поэта. Это встреча с Софьей Андреевной Миллер в январе 1851 года на маскараде в Большом театре. Встретились они навсегда: незаурядная женщина пленила поэта своим обаятельным умом, широкой образованностью, тонким чувством прекрасного. Отныне ей посвящены помыслы Толстого, его страсть, душа. А одной из центральных тем в лирике становится тема любви. Об этом лирическая миниатюра «Средь шумного бала…».

Композиция стихотворения достаточно проста. Здесь легко можно обнаружить две части. Первые три строфы-катрена—воспоминание о первой встрече с любимой, ее описание. Последние две строфы удивительно точно воссоздают внутренний мир лирического героя. Между этими композиционными частями существует незримая, но очень тесная смысловая связь.

Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Начало стихотворения звучит прозаично. Но уже после первого прочтения миниатюры я четко представляю себе великолепную картину бала. Все кругом шумит, звучит, движется. Необыкновенное оживление, веселье, смех. Ненавязчивая аллитерация помогает услышать шорох платьев, шум шагов вальсирующих: с, ш, ч, д. Но даже в этой суете лирический герой сумел увидеть ее, единственную, любимую. Все мило и дорого в ней: печально глядящие очи, дивно звучащий голос, тонкий стан, задумчивый вид, грустный и звонкий смех.

Но поэту важно другое. Что же? Подсказка, по-моему, содержится в слове «тайна». Его значимость подчеркнута максимально выгодной позицией—оно последнее в строке. Что это за тайна? Как ее разгадать? Для лирического героя, образ которого в данном стихотворении сливается с образом автора, заповедная тайна—душа незнакомки. Он считает, что внешний облик любимой должен обязательно озаряться светом ее души. Отсюда интерес поэта к внутреннему миру любимой, он желает знать ее настроение, заветные думы, надежды.

Портретные черты героини размыты: «очи печально глядели», « задумчивый вид». Но сквозь них проступает явно романтическое восприятие: голос звучит, «как звон отдаленной свирели», « как моря играющий вал». В описании любимой поэта нет эмоционально-окрашенных эпитетов. Это придает образу большую конкретность и индивидуальность.
Во второй части стихотворения автор изображает чувства героя в переломный момент жизни. Мы ощущаем одиночество поэта. Образ далекой любимой стоит у него перед глазами. Может быть, это любовь? Во всяком случае, самому поэту кажется, что да. Так возникает еще один образ—возвышенной романтической любви, порожденной неприятием прозы светской жизни, стремлением оказаться в таинственном мире загадочного, нежным вниманием и сочувствием к чужому «я». Думается, что это еще только « предрасположенность» к любви. Какая очаровательная робость в концовке стихотворения:

Люблю ли тебя—я не знаю,
Но кажется мне, что люблю!

О своих переживаниях лирический герой говорит очень просто. Но это не упрощает состояние его души. Наоборот, в этом особая образность..
Многоточие во второй строке последнего катрена означает некое умолчание, незаконченность мысли, И вызывает огромное желание проникнуть в недосказанные мысли автора., который умеет точно изображать малейшие психологические нюансы, незаметные на первый взгляд, но очень важные в жизни человека.

Движение поэтической мысли передается с помощью сюжета, который отражает этапы биографии А.К.Толстого (встреча с С.А.Миллер), но есть и сюжет более отвлеченный—это история человеческой души.

Стихотворение имеет четкую завязку, которая отнесена в прошлое. Возникает она через ретроспективный рассказ, но неопределенно заканчивается. Концовка отнесена в таинственную даль будущего. Таким образом, здесь органично соединились прошлое, настоящее и будущее. Кульминация лирического сюжета—«…люблю ли тебя…» И это не случайно. Ведь позади—бесконечная череда одиноких ночей, грустных снов. И все-таки финал оптимистичен. Этот оптимизм вселяет слово « люблю» и особенно эмоциональная окрашенность последнего предложения. Сердце поэта открыто любви.
По мере чтения стихотворения возникает мотив грусти. В создании такого настроения участвуют многочисленные эпитеты: «печальные очи»» грустный смех», « одинокие часы».; метафора: «тревога мирской суеты».

Все стихотворение состоит из ряда противопоставлений, контрастов: шумный бал и тихие часы ночи, многолюдство толпы и одиночество героя, поэтическая возлюбленная среди прозы « мирской суеты», ее веселая речь и печальные очи, грустный и звонкий смех –все это парадоксальные сочетания создают хрупкий, подернутый дымкой таинственности образ героини стихотворения. За обычной светской внешностью—скрытая ото всех внутренняя жизнь.

Произведение звучит неторопливо, мелодично, как бы поется. Мне кажется, это происходит потому, что в основе ритмической структуры миниатюры—трехстопный амфибрахий. Этот размер считается очень музыкальным и характерным для романса. Может быть, поэтому стихотворение и стало песней.

Полная перекрестная рифма придает строфе тоже мягкое звучание. А чередование мужской и женской рифмы вносит разнообразие в размер стихотворения.
Язык этой миниатюры очень органичен. Толстой не прибегает к особенной образности, но в то же время прекрасно использует различные художественные приемы.: эпитеты, сравнения, олицетворения, повторы.

Важную стилистическую роль играет инверсия («стан тонкий», «смех грустный и звонкий», «часы одинокие», «в грезах неведомых», «люблю я»), повышая выразительность поэтической речи, усиливая смысловую нагрузку слов.
А.К.Толстой использует в своей миниатюре только сложные предложения, т.е. и синтаксис подчеркивает глубину и неисчерпаемость чувств поэта.

Автор стихотворения – последняя романтическая фигура на небосклоне российской поэзии. Его творчество стало заметным явлением в литературе «золотого века». Оно стало благодатным материалом для композиторов. На стихи Толстого писали музыку Чайковский и Римский-Корсаков, Бородин и Рахманинов. Их прельщала и очаровывала «муза грусти и печали», созвучная душе и сердцу русского человека. Поэзией Алексея Константиновича восхищались Блок и Брюсов. Она привлекает и современных читателей простотой, песенностью и содержащимся в ней зарядом нравственности.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта