По своему значению и грамматическим признакам местоимения в русском языке делятся на несколько разрядов : личные, возвратное, притяжательные, вопросительные, относительные, отрицательные, неопределённые, определительные и указательные.
Чтобы правильно определить разряд местоимений, узнаем, какие значения они имеют в речи, и выделим их основные грамматические признаки.
Разряд | Примеры | Синтаксическая функция |
---|---|---|
Личные | я, ты, мы, вы, он, она, оно, они | Я подошла к окну. У меня зазвонил телефон. |
Возвратное | себя | Посмотри на себя в зеркало. Кошки способны жить сами по себе. |
Притяжательные | мой, твой, наш, ваш, свой | Твое мнение мне известно. Его лицо стало грустным. |
Вопросительные | кто? что? какой? каков? который? чей? сколько? | Кто стучится в дверь? У чьего окна сидят голуби? Сколько яблок на столе? |
Относительные | кто, что, какой, каков, который, чей, сколько | Не могу понять, что могло их так задержать. Вот дом, в стенах которого прошло мое детство. |
Отрицательные | никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей, нисколько | Никто не ответил мне. Некого теперь спросить об этом. Никакой ошибки тут нет. |
Неопределенные | некто, нечто, некоторый, кто-то, сколько-то, что-либо, кое-кто, какой-то, какой-либо, кое-какой, чей-то, чей-нибудь | Кто-то пел песню. Чей-то голос послышался во дворе. Пометь чем-нибудь саженец. |
Определительные | сам, самый, каждый, любой, всякий, целый, иной, весь, другой | Другой путь предстоит нам. Завтра все покажется иным. |
Указательные | этот, тот, такой, таков, тот-то, такой-то, столько, столько-то | За тем домом кафе. Столько радости было в ее глазах! Суть вопроса такова, что лучше решить его вместе. |
В таблице мы познакомились с разрядами местоимений с примерами их использования в русском языке. Ранее мы узнали, .
Личные местоимения «я», «мы», «ты», «вы», «он», «она», «оно», «они» указывают на лицо или предмет.
Местоимения «я» , «мы» относятся к первому лицу; «ты» , «вы» - ко второму; «он» , «она» , «оно» - к третьему.
Я влез на высокую сосну и стал кричать (К.Паустовский).
Мы шли по лосиному следу (К. Паустовский).
Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины? (К. Симонов)
Видали ли вы , как под хвойной крышей гуляет в сапожках сафьяновых рыжик..? (А.Коваленко)
У местоимений «он» , «она» , «оно» определяется мужской, женский и средний род.
Он пел, и от каждого звука его голоса веяло чем-то родным и необозримо-широким, словно знакомая степь раскрывалась перед вами, уходя в бесконечную даль (И.С. Тургенев).
После того как Маша перерыла сочинения, она остановилась на романах (А. Пушкин).
Налево с края села начиналось поле; оно было видно далеко до горизонта, и во всю ширь этого поля, залитого лунным светом, тоже ни движения, ни звука (А. Чехов).
Личные местоимения имеют категорию единственного и множественного числа.
Сравним:
Тем не менее имеем в виду, что местоимения «я» и «мы» , «ты» и «вы» не являются формами единственного и множественного числа одного и того же слова. Местоимения «мы « и «вы» не обозначают «много я» или «много ты» . Они указывают на говорящего или собеседника вместе с другими лицами, участвующими в разговоре или в определенном действии.
Все личные местоимения изменяются по падежам. При их склонении в косвенных падежах появляются совсем другие слова:
Стоит только мне коснуться математики, я опять забуду все на свете (С.Ковалевская).
Возвратное местоимение «себя» указывает на то лицо, о котором говорят.
В себя ли заглянешь? Там прошлого нет и следа (М. Лермонтов).
Я памятник себе воздвиг нерукотворный (А.Пушкин).
У этого местоимения нет формы именительного падежа, грамматических категорий лица, рода, числа. Оно изменяется только по падежам:
лошадка (им.п.) (чья?) его (р.п.).
Случилось соловью на шум их прилететь (И.А. Крылов).
Шум (чей?) их - несогласованное определение.
Притяжательные местоимения «его» , «её» , «их» не изменяются.
Слова, на которые отвечают существительные (кто? что? ), прилагательные (какой? чей? каков? который? ) и числительные (сколько? ) являются вопросительными местоимениями .
Кто там стучится у ворот? (С.Маршак).
Что сделаю я для людей? - сильнее грома крикнул Данко (М.Горький).
Вдруг он обратился к матушке:»Авдотья Васильевна, а сколько лет Петруше?» (А. Пушкин).
«Ты чего не понимаешь?» - спрашивает Павел Васильевич у Стёпы (А.Чехов).
Какое известие ты вчера получил?
Каков ответ на мой вопрос?
Который по счету будет урок математики?
Те же местоимения только без вопроса служат для связи простых предложений в составе сложноподчиненного и называются относительными :
Смотри, сколько плоскодонных шаланд лежит на моем берегу (А.Катаев).
В ста шагах от меня темнела роща, из которой я только что вышел (А.Чехов).
Он был совсем не таким, каким воображал его Константин (Л.Толстой).
Уже смеркалось, и Василий не мог понять, кто идёт (К. Паустовский).
Часто я угадать хотел, о чем он пишет (А. Пушкин).
Я думал также и о том человеке, в чьих руках находилась моя судьба (А.Пушкин).
Указывают на неизвестные предметы, признаки и количества:
«некто», «нечто», «некоторый», «несколько», «кое-кто», «кое-что», «кто-то», «кто-либо», «кто-нибудь», «кое-какой», «какой-то», «какой-либо», «какой-нибудь», «чей-то», «чей-либо», «чей-нибудь», «сколько-нибудь», «столько-то».
Кто-то играл на скрипке…девушка пела мягким контральто, слышался смех (М.Горький).
Становилось страшно, как будто в этой тишине его молчаливо подстерегала какая-то опасность (В.Катаев).
В гостиной что-то небольшое упало со стола и разбилось (А. Чехов).
Ты не способен действовать из каких-либо побуждений (К.Федин).
А ведь, пожалуй, кое в чём он был прав (М.Шолохов).
Отрицательные местоимения «никто», «ничто», «некого», «нечего», «никакой», «ничей», «нисколько» служат для отрицания наличия какого-то предмета, признака или количества или для усиления отрицательного смысла всего предложения.
Я не хочу печалить вас ничем (А.Пушкин).
Толком никто ничего не знал (К. Симонов).
Владик стоял молча, никого не задирая и не отвечая ни на чьи вопросы (А. Гайдар).
Они образованы от вопросительных (относительных) местоимений с помощью безударной приставки ни- или ударной приставки не- .
Местоимения «некого» , «нечего» не имеют именительного падежа.
Молчали, потому что нечего было сообщить друг другу (И.А. Гончаров).
Не с кого спрашивать, когда сам виноват (пословица).
Местоимения «никто» , «никакой» , «ничей» , «некого» , «нечего» могут употребляться с предлогом, который стоит после приставки:
не у кого, ни на чём, ни под какой, ни за чьим, не с кого, не из-за чего и т.д.
Ни в чем так свободно не проявляется народный характер, как в песне и пляске (А. Фадеев).
Не хочу ни о чем думать, ни во что вмешиваться (М. Пришвин).
Попытка перехватить Машу по дороге не привела ни к чему (А. Фадеев).
«тот», «этот», «такой», «таков», «столько» служат для выделения среди других какого-то определённого предмета, признака, количества.
Строжайше запретил бы я этим господам на выстрел подъезжать к столицам! (А.Грибоедов).
Всё это было бы смешно, когда б не было так грустно (М.Лермонтов).
Сколько голов, столько и умов (пословица).
В темноте я залез в такой бурелом, из которого и днём-то не скоро выберешься. Однако я ухитрился выбраться из этого лабиринта (В. Арсеньев).
Определительные местоимения - «весь», «всякий», «сам», «самый», «каждый», «любой», «иной», «другой», «целый».
Каждый , кто молод, дайте нам руки - в наши ряды, друзья! (Л.Ошанин).
Всякая работа мастера хвалит (пословица).
Учитесь властвовать собою; не всякий вас, как я, поймет; к беде неопытность ведёт (А.Пушкин).
Направо было видно всё село, длинная улица тянулась далеко верст пять (А.Чехов).
Эти местоимения изменяются по родам, числам и падежам, как прилагательные.
Местоимения этот, тот, сей близки по смыслу. Различия между ними состоят в следующем.
Основное, традиционно отмечаемое различие между словами этот-тот - указание на соответственно близкое-далекое (в пространстве или во времени): "Дайте мне эту книгу" (т.е. ту, которая рядом) - "Дайте мне ту книгу" (т.е. ту, которая находится дальше). "В этом году была сильная засуха" (т.е. в нынешнем году) - "В тот год осенняя погода Стояла долго на дворе" (П.) (т.е. в том году, о событиях которого рассказывает поэт).
У местоимения тот есть также значение (очень распространенное в современной речи): `такой, который нужен или должен быть`. В этом значении оно чаще всего употребляется с отрицанием не в сочетаниях фразеологизированного характера для выражения отрицательной оценки: "не из той оперы"; "встать не с той ноги"; "не на того напал". Или: "Четвертый раз идет этот телесериал. И если первые две серии еще смотрели с интересом, вызванным ностальгией по потрясшему воображение зрителя семидесятых Штирлицу, то далее стало скучнее и скучнее. Не то время, не тот зритель" (Комс. пр. 1987. 1 апр.). А вот в экспрессивных разговорных фразеологизмах "Еще тот тип!", "Еще та работа!" указательное местоимение имеет значение, антонимичное указанному выше, выражает резко отрицательную оценку лица, явления.
Местоимение этот также нередко совмещает в себе указание на признаке выражением авторской (обычно негативной) оценки. Например: «В ландо моторном, в ландо шикарном Я проезжаю по Островам, пьянея встречным лицом вульгарным Среди дам просто и "этих" дам» (И.Север.).
Местоимение сей является устаревшим и употребляется в поэтических произведениях возвышенного характера: "Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Я список кораблей прочел до середины. Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный, Что над Элладою когда-то поднялся" (Манд.).
2. Местоимения такой и таковой синонимичны и различаются стилистически: такой - нейтральное; таковой - книжное, устаревшее; "Похоже даже, что сейчас такая мода, быть сложней себя" (о современной поэзии Лит. газ. 1984. 31 окт. С. 4); "Сегодня мы исполним грусть его, Так, верно, встречи обо мне сказали, Таков был лавок сумрак. Таково окно с мечтой смятенною азалий" (Паст.). Во фразеологизированной конструкции "Кто ты таков?" местоимение в краткой форме является устаревшим и просторечным: "Хоть взять Зотея: ну что он за человек таков?" (Мам.-Сиб.).
Кроме того, местоимение такой часто используется в сочетании с прилагательными, указывая на большую степень проявления качества: "Под майский марш, торжественный такой, отбила каблуки, танцуя, пара" (Б.Ок.).
Местоимение таковой в настоящее время употребительно лишь в официальных документах. В текстах же неофициального характера ее использовать не рекомендуется, так как вообще большинство специфических официальных слов и словосочетаний вне основной сферы своего применения обычно создают не предполагаемый автором иронический эффект. Неудачно поэтому: "Какие же сведения следует считать порочащими честь и достоинство? Таковыми являются сведения, которые чернят человека в общественном мнении, безосновательно ставят под сомнение его поведение как гражданина" (За коммунизм. 1987. 3 янв.).
В речи указательные местоимения выполняют следующие функции: 1) непосредственно указывают на предмет (см. приведенные выше примеры); 2) замещают названное прежде слово; 3) обеспечивают грамматическую связанность текста, соединяя последующее с предыдущим.
Последние две функции - те же, что и у личных местоимений 3-го лица. Поэтому указательные местоимения, вынесенные в начало текста или в заглавие произведения, как и личные местоимения 3-го лица, могут использоваться в качестве экспрессивного средства. Одна из лирических поэм В. Маяковского называется "Про это". Она начинается таким вступлением:
В этой теме, и личной и мелкой,
Перепетой не раз и не пять,
Я кружил поэтической белкой
И хочу кружиться опять.
Эта тема сейчас и молитвой у Будды,
И у негра вострит на хозяев нож,
Если Марс, и на нем хоть один сердцелюдый,
То и он сейчас скрипит про то ж.
Эта тема пришла, остальные оттерла
И одна безраздельно стала близка.
Эта тема ножом подступила к горлу.
Молотобоец! От сердца к вискам!
Эта тема день истемнила в темень,
Колотись - велела - строчками лбов.
Имя этой теме:
……………!
С одной стороны, лирический герой поэмы сразу раскрывается перед читателем, включает его в мир своих переживаний, как бы продолжая рассказ о том, о чем думает постоянно.
С другой стороны, то, о чем хочет рассказать автор, настолько сокровенно, настолько свято для него, что он не может произнести слово, прямо называющее это чувство (оно не названо даже в последней строфе и восстанавливается только благодаря рифме), и употребляет лишь указательное слово.
Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.- М, 1997г.
Указывающие на объект через его отношение к речевой ситуации или к тексту. Так, в (1) речь идет о девочке, которая находится поблизости от говорящего и / или на которую направлен указательный жест говорящего, быть может, мысленный; дейктическое употребление. А в (2) указательное местоимение отсылает к объекту, упомянутому в тексте; анафорическое употребление.
(1) – Вот эта девочка , – вдруг громко сказала массовичка, – выдаёт себя за племянницу товарища Сталина. [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей (1964)]
(2) Оставила она ему девочку лет пяти , и этой девочкой он жил и дышал, но и она через два года померла. [Н. П. Вагнер. Сказки Кота-Мурлыки (1872)]
Различаются указательные местоимения ближнего указания (например, этот , как в (1) и (2)) и дальнего указания (например, тот , как в (3)):
(3) Я гладила маму по руке, не знала, что сказать, и говорила: «Мамочка, ну не плачь, вместо той девочки теперь у тебя есть я!..» [М. Шишкин. Венерин волос (2004)]
В русском языке имеется два набора указательных местоимений – это, соответственно, местоимения дальнего и ближнего указания.
Система русских указательных местоимений приводится в Таблице 1. В левом столбце таблицы перечислены вопросительные местоимения: они имеют максимально полную «парадигму», поэтому указательные местоимения с разными частеречными и семантико-синтаксическими характеристиками для удобства поставлены в соответствие именно им.
Второй столбец (местоимения дальнего указания) – это указательная местоименная серия от основы на -т -. В третьем столбце (местоимения ближнего указания) совмещены производные от старой основы на -с - (сей , здесь , сюда ) и новой основы на -эт -. Морфологическое деление, впрочем, не всегда последовательно соответствует семантическому: ср. местоимения ближнего (!) указания тут , теперь .
В таблицу также условно включены единицы, формально занимающие соответствующую клетку «парадигмы», однако не имеющие на синхронном уровне собственно дейктического значения: ср. эдакий , сякой , потому , тотчас .
местоимения дальнего указания | местоимения ближнего указания | |
---|---|---|
какой? | такой | ? этакий , ? эдакий , ? экий , ? сякой |
который? | тот (та , то , те ) | этот (эта , это , эти ), сей , оный |
каков? | таков | – |
кто? | тот , (та , те ) – субстантивное | – |
что? | то | это , ? се |
где? | там | тут , здесь , ? сям |
куда? | туда | сюда |
откуда? | оттуда | отсюда |
когда? | тогда , тотчас | сейчас , теперь |
чей? | – | – |
как? | так | этак (эдак ), ? сяк |
сколько? | столько | – |
зачем? | затем | – |
почему? | потому | поэтому , ? посему |
отчего? | оттого | – (от этого ) |
[показать примечание]
В Таблицу не вошли редко употребляемые указательные местоименные наречия, соответствующие вопросительным сколь , доколь , доколе , отколь , отколе , докуда , а именно: столь , дотоль – досель ; дотоле – доселе ; оттоль – отсель ; оттоле – отселе ; дотуда – досюда .
К указательным относят также местоимения иной , другой . Ср. фрагменты серии от местоимения иной : « как?» – иначе , «какой?» – инакий , «когда?» – ? иногда (соответствует «когда?» формально, но не по смыслу).
Не входят в систему указательных местоимений, но близки к ним по функции указательные частицы вон (дальнее указание) и вот (ближнее указание); при дейктическом употреблении указательных местоимений эти частицы могут сопровождать их: вон тот , вот этот . См. также допустимое вот тот , промежуточное между вон тот и вот этот :
(4) Вот тот в маске ― он что? Палач? [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 2 (1964)]
Ниже рассматриваются подробно основные указательные местоимения – местоимения дальнего указания тот , то () и местоимения ближнего указания этот , это (). Кратко рассмотрено также противопоставление этот vs. сей и шире – противопоставление эт - и с -серии внутри класса местоимений ближнего указания ().
Субстантивные то и это трактуются в словарях как тот и этот , «употребляемые в значении существительного». Однако реальный набор их синтаксических употреблений не вытекает из этой характеристики, так что ниже субстантивные то и это описываются как самостоятельные слова.
Об отдельных типах контекстов употребления указательных местоимений – употреблениях в составе обстоятельств времени – см. специальные статьи Указательные местоимения тот и этот и Местоимение сей в составе оборота до сих пор .
Исходное употребление тот дейктическое – тот указывает на какой-либо предмет или лицо, относительно дальнее по отношению к говорящему; обычно сопровождается указательным жестом:
(5) – А что же это вы, извините, рисуете? – спросил он ласково. Калмыков рассеянно кивнул на площадь. – А вон те возы с арбузами. – Так где же они у вас? – изумился дядечка. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]
При этом самым частотным для тот является анафорическое употребление. Местоимение тот выражает дальнюю анафору («дальняя» здесь не связано с пространством, имеется в виду «психологическое» расстояние). Иногда возможна замена тот на этот (см. ) – с небольшим изменением смысла: дальняя анафора заменяется на ближнюю.
(6) Днём он приметил возле водокачки худенькую, коротко стриженную девушку , сидящую на чемодане, спиной прислонившуюся к обогретой стене кубового помещения. Хотел заговорить с ней, но о чём заговорить, не знал и оттого не заговорил. И сейчас вот солдатик тайно надеялся, что встретит ту девушку на перроне и уж непременно с нею заговорит… [В. Астафьев. Пролетный гусь (2000)]
(7) Вполне вероятно, что в одном конкретном случае, оформляя материалы на высокий орден, он перестарался. В общем, всё обошлось гладко и успешно, офицер получил награду, его поздравляли, а указ даже напечатали в газетах. Но потом… Потом того офицера арестовал Особый отдел, а Верховный Совет аннулировал награждение. [В. Быков. Болото (2001)]
(8) Молотобойца оттащили от камня, – чтобы не мешал. Пока два мужика оказывали ему помощь, другие изо всех сил старались удержать камень, который упрямо стремился вниз – к своему налёжанному месту . «Почему он стремился туда?» – недоумевал учитель. По законам физики или то место было определено ему богом? [В. Быков. Камень (2002)]
(9) Был сооружён специальный щит, увенчанный гвардейским знаменем , и на том щите помещены были фотографии всех погибших, щит тот стараниями и неусыпным надзором был дотащен до Берлина и там уж, после капитуляции врага, сдан куда-то на хранение. [В. Астафьев. Пролетный гусь (2000)] – в отдаленном прошлом
(10) Я знаю, о какой косе идёт речь, трупами врагов её завалили. – Да пока до этого дело дошло, мы ту косу своими трупами устелили. [В. Астафьев. Пролетный гусь (2000)]
(11) – Да нет, врач тоже не виноват! У него же норма! Не больше двух процентов больных. Так те проценты все на блатных уходят. Они к нему на приём с топором приходят! [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]
(12) Однажды он, рассказывая про дядю Николая , сообщил, что тот был первый русский лётчик, сбивший в одном бою три аэроплана , в том числе аэроплан знаменитого аса графа фон Шверина. Аэроплан графа разбился, но граф чудом остался жив и вновь стал летать, заявив, что его мечта – встретиться в воздушном бою с тем русским и отомстить ему. Было напечатано во всех газетах. Глебов слушал, изнывая от неловкого чувства. [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)] – дальняя анафора
(13) Выбор Камышана ускорился оттого, что он приревновал Сологдина к медицинской сестре , зэчке. И приревновал не зря. Ту медсестру Сологдин и сегодня вспоминал с такой внятной благодарностью тела, что отчасти даже не жалел, получив из-за неё срок. [А. Солженицын. В круге первом (1968)]
В (14) sloppy identity, небрежное тождество, – в антецеденте продавщица в родовом статусе (см. Референциальный статус именной группы):
(14) Ю. Феофанов, например, в одном из своих фельетонов утверждал, что десятка, взятая продавщицей сверх обозначенной цены за проданный налево товар, есть взятка. Но ведь та продавщица тайком свои десятки брала. Она боялась. А эти-то никого не боятся. [В. Войнович. Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру (1976)]
В (15) дальняя анафора, несмотря на то, что антецедент близко – в предыдущем предложении. Дело в том, что комната названа другой – по сравнению с той, где говорящий.
(15) «Я уверен, что какой-то пустяк», – сказал он без всякого выражения, кажется, всё ещё прислушиваясь к другой комнате . Дверь в той комнате отворилась, жена несла кофе. [Ф. Искандер. Летним днем (1969)]
Антецедентом может служить целый рассказ. В частности, в примере (16) – рассказ о том, как стаскивали крест с купола церкви:
(16) За тот подвиг на церковном куполе Гусаков получил свою первую награду – знак отличника РККА, которым гордился до начала войны. [В. Быков. Болото (2001)]
Другие примеры того же рода.
(17) – Скажи мне, Вадим, кто был зачинщиком бандитского нападения на моего сына Льва в школьном дворе ? Глебов обомлел. Он никак не ожидал такого вопроса. Ему казалось, что та история давно забыта, ведь прошло несколько месяцев! [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)]
(18) Он сначала схитрил, стал говорить про Миньку и Тараньку , но Левкин отчим резко прервал, сказав, что то дело закончено и никого не интересует. [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)]
Слова история , подвиг , дело – это классификаторы, см. [Падучева 1985: 160, 174].
У ИГ с тот может не быть антецедента в точном смысле слова. Так, в (19) до той минуты = ‘до той минуты, когда Лора подошла и спросила’:
(19) Во дворе, когда все вышли и стояли кучками, не расходясь, к Дмитриеву подошла Лора и спросила , поедут ли они с Леной к тёте Жене, где соберутся близкие и друзья. До той минуты Дмитриев считал, что поедет к тёте Жене непременно, но теперь заколебался: в самом вопросе Лоры заключалась возможность выбора. [Ю. Трифонов. Обмен (1969)]
Это явление получило название бриджинг (англ. bridging – наведение мостов; см. ). ИГ та минута имеет имплицитный антецедент – ясно, что Лора подошла и спросила в какую-то минуту. Аналогичный имплицитный антецедент имеется у ИГ в ту сторону в примере (20) – смех раздался, несомненно, с какой-то стороны (со стороны другой комнаты):
(20) Из другой комнаты раздался сдавленный смех девушки. Я посмотрел в ту сторону и вдруг увидел в щели дощатой стены любопытствующий глаз. [Ф. Искандер. Святое озеро (1969)]
Местоимение тот может употребляться в значении ‘противоположный’ (о конце, стороне, береге и под.). Употребление дейктическое – тот противопоставлено этот = ‘тот конец / та сторона, берег, где находится говорящий’, см. :
(21) Правда, что находится по ту сторону озера, парень не знал, но направление на Боговизну отсюда представлял точно. [В. Быков. Болото (2001)] – ср. по эту сторону = там где говорящий
(22) Кто-то с той стороны <реки> испуганно вскрикнул, но было поздно. [В. Быков. Камень (2002)]
(23) Вспрыгнув на ствол, я заглянул по ту сторону поваленного дерева. [Ю. Коваль. У Кривой сосны (1979)]
(24) Возле каждой усадьбы с той стороны забора меня встречает собака и с яростным лаем провожает до конца участка, где уже, подвывая от нетерпения, дожидается меня очередной страж. [Ф. Искандер. Письмо (1969)]
(25) Через несколько дней я сам поднял трубку на звонок и опять ничего не услышал, вернее, услышал, что на том конце кто-то осторожно положил трубку. [Ф. Искандер. Летним днем (1969)] = на другом конце
(26) – Тогда – поверенного в делах! Или военного атташе! Прошу не медлить! На том конце думали. Иннокентий загадал: откажут – пусть так и будет, второй раз не пробовать. – Хорошо, соединяю с атташе. [А. Солженицын. В круге первом (1968)]
Местоимение тот может употребляться в значении ‘тот / такой, который нужен или должен быть’ (обычно в контексте не ):
(27) Ни луга, куда они приземлились, ни леса, который перешли, ни дороги, ни поля. Явно не тот лист карты . [В. Быков. Болото (2001)]
(28) «Интересно, – подумал Корнилов, – то ли это окно . То окно было самое крайнее, мы доходили до забора и оказывались прямо против него. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]
МАС называет местоимение тот в этом употреблении не указательным, а определительным.
Возможно употребление тот в значении ‘прошлый’ – в контексте, связанном с течением времени:
(29) Это он ту жизнь проклинал, а этой он, наоборот, доволен! – воскликнул Корнилов. [Ю.О.Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)] – прошлую vs. теперешнюю
(30) Товарищи – это милиционеры, агенты, сексоты, патологоанатомы, а противники – абортмахерши, бандерши, карманники, убийцы – тьфу! И всю, значит, <эту> жизнь с ними?! А в той жизни остались и литература, и Художественный театр, и Блок, и Чехов, и Пушкин, и Шекспир – вот как я думал тогда. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]
(31) Приказчик устроился на лавочке и заснул. Позднышев же все курил и пил заваренный еще на той станции чай. [Л. Н. Толстой. Крейцерова соната (1890)] – на той станции = на прошлой; движение поезда подобно движению времени.
Сюда же относятся употребления тот в контексте временных показателей типа в том году , см. Указательные местоимения тот и этот в составе временных показателей .
Возможны употребления в составе придаточного определительного: тот указывает, какое слово в главном предложении определяется придаточным (см. ).
(32) Будьте осторожны с той информацией, которую , возможно, обнаружите. [В.Рыбаков. Гравилет «Цесаревич» (1993)]
Придаточное в (33), (34) с субстантивированным то , тот , согласно грамматикам русского языка, местоименно-определительное (см. Относительные придаточные / п.2.4):
(33) Что заслужил, тем и награждён, товарищ старшина. [В. Быков. Болото (2001)]
Субстантивированные одушевленные тот , та служат для анафорической отсылки к лицу, которое не является смысловой темой текста, см. [Падучева 1985: 125–127]; ср. также [Крейдлин, Чехов 1988]. Например:
(35) Старшина разломал сухарь пополам, половинку протянул Косте . Тот мотнул головой: – Не хочу. [В. Быков. Болото (2001)]
В отрывке (36) есть главное лицо, она , и есть ее контрагент, та :
(36) Как она ее любила! Но та совсем не хотела с ней дружить. А она безумно хотела и бешено ревновала ее ко всем ее подругам. И вот как-то зимой… эта девочка играла в снежки… И она подошла и включилась в игру. Она кинула в девочку снежок, та засмеялась и не ответила ей. Девочка кидала снежки в своих подруг… [Э. Радзинский. «Я стою у ресторана...» (Монолог женщины) (1990-2000)]
В (37) множественное число те :
(37) Я не исключаю, что он поделился с кем-то из окружения , а те – обрадовались. [«Совершенно секретно» (2003)]
В [Кибрик 1987] это явление представлено как переключение референции (switch-reference) – как грамматический показатель смены подлежащего в смежных предложениях, см. типологический обзор на тему переключение референции в [Подлесская 2001]. В русском языке переключение референции не грамматикализовано. Поэтому в примере (38) (из [Падучева 1985: 126]) на семантическом уровне неоднозначность (кастрату тема, но не подлежащее; скрыпач подлежащее, но не тема):
(38) К Кастрату раз пришел скрыпач. / Он был бедняк, а тот богач. (А.С. Пушкин)
В редких случаях антецедент может быть неодушевленным:
(39) Они сгребают в ямы упавшие с деревьев фрукты , накрывают их листьями и травой, чтобы те бродили. [«Знание – сила» (2003)]
(40) Вместе с другими он придерживал один из возов , чтобы тот не катился слишком быстро, и слезы текли по его лицу ручьями. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)]
Субстантивное местоимение среднего рода то употребляется для указания на предшествующее событие или ситуацию.
(41) Прелестная девушка белокурая с голубыми глазами, пылкого ума, окажет вам величайшую услугу, не предуведомя вас о том . [А. Макушинский. Город в долине (2012)]
(42) Они все будто его и ждали, его вторжений в частную жизнь, то бишь детских расспросов в лоб, люди всегда того и жаждут, не признаваясь в том . [Д. Симонова. Сорванная слива (2002)] = жаждут вторжений; в том = в том, что жаждут
Субстантивное то может выступать как I компонент биноминативного предложения ; всегда в именительном падеже.
(43) Ах, витязь, то была Наина. (А. С. Пушкин. Руслан и Людмила)
(44) Один пример серьёзного вмешательства в политику помнят, наверное, все: недвусмысленные выступления патриарха Алексия II (а за ним и других архиереев) в поддержку Бориса Ельцина в 1996 году. Но то был, конечно, случай исключительный. [А. Верховский. Между паствой и электоратом (2003)]
В контексте отрицательного биноминативного предложения:
(45) То не баптисты были, баптистами их прозвали в колхозе. [С. Василенко. Ген смерти (1997-2000)]
(46) Как тебе моя мысль? – То не мысль, а грандиозная мыслища! – Вот и хорошо. [М. Милованов. Естественный отбор (2000)]
Субстантивное то может употребляться как указательное слово на границе двух предложений, из которых второе является объяснением и истолкованием первого. Это как бы подлежащее при сказуемом, каковым является двусоставное предложение.
(47) Я лежала окаменевшая, испугалась, а потом, сдуру, век себе не прощу, сказала поповское: «Господи помилуй», – давить перестало, услышала, как плюнул кто-то в злостях да исчез . – Баба Катя вздохнула: – Сынок у меня родился обвитый пуповиной, почти неживой. Выхаживала его, а он хворал, до десяти годов промучился, и я с ним… То домовой приходил , помочь хотел, из живота его вытравить, чтоб не рождался больной на свет. [М. Елизаров. Pasternak (2003)]
(48) То не душа, как он подумал было, смолкла – то шум в душе умолк и зуд утих. [А. Дмитриев. Призрак театра (2002-2003)]
Антецедент для то может отсутствовать, как в песне «То не ветер ветку клонит ». Подразумевается: то, что вы слышите, – это не…, а… .
Словари толкуют такое то как несклоняемое, но это просто именительный падеж субстантивного то .
Значения местоимения этот в существенной мере обусловлены противопоставлением этот – тот .
Местоимение этот может употребляться в значении ближнего дейксиса, как в (49):
(49) Он ведет глазами пеструю группу людей – оба прослеживают за его взглядом: прочитывают. Этот ? Или эта ?.. Ах, так – эти двое! [В. Маканин. Сюр в Пролетарском районе (1990)]
В контексте имен типа сторона , берег , конец у этот возникает специальное дейктическое значение – ‘на той стороне, где находится говорящий’ (см. соответствующее значение тот , пример (50), ‘на противоположной стороне’ и ):
(50) Андрюша развел костер из жухлой ботвы и веток, натасканных Олей из лесополосы по эту сторону железной дороги. [Ю. Буйда. У кошки девять смертей (2000)]
(51) Теперь я поняла, какая огромная разница: стоять по ту или по эту сторону преграды… [И. Грекова. Перелом (1987)]
Если тот выражает дальнюю анафору, см. примеры (6)–(13) в , то этот выражает ближнюю анафору:
(52) Я открываю книгу Леонарда Эйлера «Введение в анализ бесконечно малых» , изданную у нас полностью в 1961 году <…>. Эту книгу подарил мне мой дядя, когда я поступил в университет. [Д. Соколов. Почему я выбрал бы математику (2006)]
С другой стороны, значения этот выявляются в противопоставлении указательной группы (т.е. сочетания указательного местоимения с общим именем) скрытоопределенной группе и местоимению 3-го лица. Так, в (53) возможна только скрытоопределенная ИГ; а в (54), наоборот, нельзя опустить местоимение.
(53) Пушкин действительно посватался к Олениной, но… получил решительный отказ. <…> Поэт (*этот поэт ) испытал жестокое разочарование. [Л. Свистунова. Маленький Торжок как зеркало русской души (2012)]
(54) Вскоре к Славе подошла девушка . <…> Скромный и красивый наряд - черный сарафан, легкая белая кофточка, открытое веселое лицо, едва заметный макияж. Славе даже показалось, что эту девушку он где-то встречал однажды. [М. Кучерская. Современный патерик: чтение для впавших в уныние (2004)]
Указательная группа часто используется в тех случаях, когда надо дать категоризацию объекту или сменить одну категоризацию на другую:
(55) – Мы не установили ни одного человека, кому бы Петрова рассказывала о смерти Нины Уманской , хотя эта девочка и ее смерть сыграли большую роль в ее судьбе… [А. Терехов. Каменный мост (1997-2008)]
Указательная группа, в отличие от местоимения 3-го лица, может иметь антецедентом предикацию:
В (57) опустить местоимение нельзя. Но в принципе скрытоопределенная ИГ в таком контексте не исключена (пример из [Падучева 1985]):
(57) Она вышивала красными нитками по воротнику мужской сорочки . Работа была срочная. (А. П. Чехов)
Указательная группа может относиться к такому объекту, наличие которого в описываемой ситуации вытекает из смысла слов, хотя он не назван никакой языковой единицей – это случай бриджинга, (58) :
(58) Вот дай унесу мешок огурцов, продам: на эти деньги курочку куплю. (Л. Н. Толстой. Мужик и огурцы)
Опустить указательное местоимение в ИГ эти деньги никак нельзя.
Для именной группы, меняющей категоризацию объекта или приписывающей категорию, в частности, в случае отсутствия текстового антецедента, размывается различие между анафорой и дейксисом: про такую ИГ, как эти деньги в (58), можно сказать, что она скорее обозначает объект, чем отсылает к его имени.
Имеются следующие закономерности, касающиеся указательных групп с местоимением этот .
1) Группа вида этот Х означает, что один объект рассматривается на фоне других объектов категории Х. Поэтому она не употребляется, если объект обладает повышенной степенью выделенности в поле зрения говорящих (выделенность – это salience, см. ). Примеры из [Головачева 1979].
(59) Хочу сказать Вам о Вашем сыне . Мальчик (*Этот мальчик ) стал плохо учиться.
(60) Хочу сказать о Феде Иванове . Этот мальчик стал плохо учиться.
Отсюда невозможность этот (в обычном значении) при собственных именах и определенных дескрипциях.
Само этот порождает множество, из которого выбран данный объект: в этот приезд означает, что были другие, см. [Вольф 1974: 126].
2) Из того, что группа вида этот Х означает, что объект рассматривается на фоне других объектов, вытекает еще один запрет: этот невозможно, если в общем поле зрения говорящих (т.е. в релевантном денотативном пространстве, см. [Шмелев 2002: 35]) имеется два объекта разных категорий с максимальной степенью выделенности. Пример.
(61) На углу стояли двое – мужчина и женщина . Он – высокий, без шапки, с резкими скулами на худом обветренном лице. Ветер гнал и кидал его прямые белокурые волосы. В прыгающем свете фонаря на его лице всё время возникали и пропадали подвижные угловатые тени. Женщина была не очень заметная, брюнетка, с белым шёлковым платочком на растрёпанных волосах. [И. Грекова. Под фонарем (1963)]
В таком контексте обязательно должен быть упомянут каждый из двух объектов. В (61) в одном случае употреблено местоимение 3-го лица, в другом – скрытоопределенная ИГ. Но указательное местоимение нельзя использовать для упоминания о каком-либо из этих двух объектов – поскольку их имена входят в сочиненную группу.
3) Одно из главных условий, определяющих выбор между указательной группой и скрытоопределенной ИГ, требует обращения к понятию временного среза индивида, см. .
Имеются разные типы предикатов. Одни предикаты характеризуют индивид в его целостности, например, Иван высокого роста . А другие касаются только определенной временной фазы его существования, например, Иван пошел на базар . Если два предложения касаются одного и того же или смежных временных срезов объекта, для обозначения кореферентности может быть употреблена скрытоопределенная ИГ. Если же речь идет о разных временных срезах или в одном случае о временном срезе, а в другом – об индивиде в его целостности, нужно употребить указательное местоимение. См. пример (62б), где предикаты в двух предложениях относятся к одному и тому же временному срезу объекта, и (62а), где это не так.
(62) а. Шли пешком, через луг , от Придачи. <…> До сих пор не могу понять, как мы прошли? Половина нашего первого класса позже подорвались на минах, на этом лугу . [Воспоминания о Воронеже военных лет (форум) (2007)] – б. За рекой расстилался луг . На лугу паслись коровы.
В (62б) употреблена скрытоопределенная ИГ, а в (62а) возможна только указательная группа.
Другой пример, где обязательно указательное местоимение, поскольку один предикат относится к временному срезу индивида, а другой – к индивиду в целом.
(63) Из соседнего дома выходил мой отец. Этот дом был построен, должно быть, в десятых годах. [М. Вишневецкая. Вышел месяц из тумана (1997)]
См. также выше пример (54), где нельзя убрать указательное местоимение, поскольку речь идет о разных временных срезах объекта.
Между тем в (64) указательное местоимение не обязательно, его можно опустить:
(64) Мы построим здесь дом . Этот дом будет открыт для всех детишек. [В. Постников. Путешествие Карандаша и Самоделкина (1995)]
Ср. также пример (65), в котором правила 2) и 3) вступают в противоречие: имеется соопоставление дедушка vs. тюлень (поэтому местоимение должно быть опущено), при этом временные планы разные (поэтому местоимение должно быть выражено). Более сильным в этом случае оказывается правило 2):
(65) Я сам наблюдал пожилого самца, окрашенного еще дедушкой нынешнего шамана. Дедушка помер, а тюлень держится молодцом. [Митьки. Движение в сторону ЙЫЕ (1995)]
Итак, значения местоимения этот определяются тем, что оно входит в два ряда противопоставлений – оно противопоставлено местоимению тот и скрытоопределенной ИГ.
Местоимение это может иметь дейктическое и анафорическое употребление; может иметь предметный референт / антецедент и предикативный.
Пример дейктического это (с референцией к предмету):
(66) – Откуда… это ? – спросил он, глядя на районную газетку, как на манускрипт X века. [А. Азольский. Лопушок (1998)]
Иногда трудно провести границу между анафорическим это и текстовым дейксисом, ср.:
(67) [Валентина Александровна Готовцева, жен] Не вам вступаться за меня. Я одна все снесу. [Виталий, муж] (вскочив; громко) Как одна? А мы будем безучастно смотреть на это ? Нет, мама, ты не знаешь меня. Я не такой дурной сын, как ты думаешь обо мне. (Убегает в соседнюю комнату.) [П. М. Невежин. Вторая молодость (1887)]
Чаще всего это имеет предикативный антецедент. Так, в примерах (68)–(72) антецедентом это является предикация, выраженная в предыдущем предложении или части предложения:
(68) Вот там однажды он и повстречал её – ту самую в чёрном трико и с гривкой . Только об этом он боялся вспоминать. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)] – об этом = о том, что там однажды он повстречал её
(69) Но почему бы не сказать, что это именно эпизод, неужели вы принимаете меня за человека, убогого умом, не способного понять это ? [А. Слаповский. Жизнь Лагарпова (1999)] – это = то, что это именно эпизод
(70) Ну, <у Димы> параноидальная шизофрения. Легче вам от этого ? Суть в том, что по сути Дима был здоров. [А. Слаповский. Гибель гитариста (1994-1995)]
(71) А то, что у нас жизнь с её матерью не сложилась… Так разве я отвечаю за это ? [И. Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)] – за это = за то, что у нас жизнь с её матерью не сложилась
(72) Марфуша ходила как в воду опущенная, но тревогу не била, а это могло означать только одно: она знала, где находится Сонька. [В. Белоусова. Второй выстрел (2000)] – это = тот факт, что Марфуша не била тревогу
В (71) антецедент это – событие, в (72) – факт; см. о противопоставлении событие vs. факт [Арутюнова 1988]; [Падучева 2009].
В (73), (74) это можно трактовать как частицу, но можно и как местоимение, имеющее антецедентом все предшествующее предложение:
(73) – Так ничего не получится… – Почему это ? [Л. Улицкая. Казус Кукоцкого (2000)]
(74) Так, сорняки, духовная мякина, сквозь которые лишь изредка прорастает что-нибудь значительное и даже гениальное . Но это – если нет страха. [В. Быков. Бедные люди (1998)]
Местоимение это может иметь антецедентом инфинитивный оборот:
(75) Но указать на эти вершины – это Бартельс мог и сделал это . [«Знание-сила» (2013)]
Местоимение это может иметь предметный антецедент, т.е. антецедент – именную группу, обозначающую предмет или лицо, а не ситуацию.
Местоимение это с предметным антецедентом заслуживает внимания, поскольку в контексте предметного антецедента это вторгается в компетенцию местоимения 3-го лица. Имеются следующие контексты, где это вытесняет местоимение 3-го лица.
Антецедентом это может быть субстантивная именная группа, если это – I компонент биноминативного предложения (см. об аналогичной функции субстантивного то ):
(76) …на лестнице горел жёлтый свет, и в этом свете мне была видна женская фигура . Спросонья я решил было, что это Ксения . [А. Волос. Недвижимость (2000)]
(77) Одевалась она уже в женское платье, а рядом с ней в узеньких санях помещалась уже не ее возлюбленная Фим-ка, а красивый, стройный военный, с выхоленным лицом и барскими манерами . Вскоре стало известно, что это жених, Глеб Алексеевич Салтыков . [Н. Э. Гейнце. Людоедка (1898)]
В примерах (76)–(77) биноминативное предложение выражает субстанциальную идентификацию, см. [Арутюнова 1976: 307], т.е. идентификацию с точностью до индивида.
В примерах (78) и (79) антецедент называет объект с помощью собственного имени или дескрипции, в смысл которых не входит отнесение к натуральному классу; это вызывает потребность в таксономической идентификации, т.е. категоризации ; отсюда биноминативное предложение с I компонентом это :
(78) А в «Метрополе» чудесные номера, это первоклассная гостиница… [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита (1929-1940)]
(79) В дверях стоит владелец вещей , лежавших на противоположной сетке. Он притрагивается к шляпе, я киваю головой и решаю, что это иностранец. [Е. А. Нагродская. Гнев Диониса (1910)]
Если биноминативное предложение выражает таксономическую идентификацию (т.е. категоризацию) и его II компонент – категориальное имя (существительное типа женщина , человек , город , выражающее сущностные свойства объекта, которые не могут измениться без того, чтобы объект перестал быть самим собой), то местоимение 3-го лица может быть невозможно – только это , см. (80):
(80) Я очень спешила, потому что когда-то прочла рассказ Анри Труайя . Это француз, наш современник. [А. Колесников. Совесть-то у вас есть? (1997)]
Если биноминативное предложение не выражает идентификации и его II компонент является предикативным именем, которое указывает качество или признак предмета, обозначенного подлежащим, то употребляется не это , а местоимение 3-го лица:
(81) Ты подыграйся к тетушке . Она женщина богатая (А. Н. Островский)
Иная ситуация в примере (82):
(82) А моего мужа вы просто по-настоящему не знаете, он замечательный человек, я его очень люблю. Это человек, достойный всяческого уважения, он очень любит наших детей и меня. [М. Шишкин. Всех ожидает одна ночь (1993-2003)]
В (82) в похожем контексте употреблены подряд он и это и возможна замена он на это . Однако она сопровождается смысловым сдвигом: он оставляет концепт объекта неизменным, а это устраняет исходный концепт.
Пример (83) показывает, что местоимение это позволяет приписать объекту новый концепт, полностью вытесняя местоимение 3-го лица, которое неспособно выполнять эту функцию:
(83) – Хочу с ним подраться, – бывало, тихо говорит мне Юра, кивнув на какого-нибудь мальчика . Обычно это новичок, появившийся в школе или в окрестностях нашей улицы. А иногда это кто-нибудь из старых знакомых… [Ф. Искандер. Мой кумир (1965-1990)]
это порождает контекст предиката пропозициональной установки. В контексте предиката, выражающего ложное мнение, может возникать следующее смысловое противопоставление: местоимение 3-го лица означает, что одному и тому же объекту приписываются, в составе мнения и в действительности, разные свойства, а это – что в составе мнения и в действительности фигурируют разные объекты. Пример из [Падучева 1985: 176]:
(84) а. В нашем дворе жила медсестра . Звали ее тетя Соня. Мы все считали, что она доктор;
б. Пришла медсестра . А мы подумали, что это доктор.
В (85)–(87) это выполняет роль связки в биноминативном предложении, частично теряя субстантивные свойства:
(85) <…> половина винной карты любого хорошего ресторана – это Тоскана. [«Эксперт» (2015)]
(86) Ферапонт – это Андрей Ферапонтов, её муж, с которым прожила двадцать четыре года. [В. Токарева. Своя правда (2002)]
(87) С чего это я вообще решил, что Муха – это женщина?! [О. Гладов. Любовь стратегического назначения (2000-2003)]
В (88) метонимия:
(88) Убийства и теракты – это Париж или Марсель. В крайнем случае Бордо, Лион или Лилль. В Тулузе никогда ничего не происходит. [«Русский репортер» (2012)]
В отличие от местоимения 3-го лица, это может иметь подразумеваемый антецедент (предметный), который восстанавливается с помощью импликатур – это случай так называемого бриджинга:
(89) В доме раздались лёгкие шаги. – Кто это ? – испугалась Анна. – Алечка, – хмуро ответила Ирина. [В. Токарева Виктория. Своя правда (2002)]
(90) Когда шёл суд (а это был 1984 год), мы с Олегом Поповым работали в Сочи. [И.Э.Кио. Иллюзии без иллюзий (1995-1999)] – это = время, когда шёл суд
(91) – Я переехала, запиши адрес. Это где-то у черта на куличках, на самом краю Москвы… [О. Новикова. Каждый убивал (2012)] – это = место, куда я переехала
В (92) антецедентом это является подразумеваемый субъект неопределенно-личного предложения:
(92) В дверь постучали , и Андрей спрыгнул со стола. – Кто это ? – спросил он. – Это Авэль, – проговорил бас за дверью. [В. Пелевин. Желтая стрела (1993)]
Семантическую потребность в местоимении это порождает предикат пропозициональной установки (имеется в виду это в составе биноминативного предложения, ):
(93) …он подбежал к кустам и повесил там то, чем так победно размахивал над головой . Я пригляделся и увидел , что это лифчик от купальника. [А. Моторов. Преступление доктора Паровозова (2013)]
(94) Когда он подошел, Арсений увидел , что это мальчик лет семи. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)]
Местоимение это может быть подлежащим предикативного краткого прилагательного:
(96) Наш человек многократно обманут, и теперь он крайне осторожен. Но если почувствует, что это безопасно и выгодно , то достанет свои сбережения и понесёт в банк . [«Итоги» (2003)]
Местоимение это может выполнять роль квази-подлежащего при сказуемом – двусоставном предложении (ср. аналогичное употребление то в ):
(97) И вдруг услышал тихое поцарапыванье, потом стук, тоже тихий-тихий, «тук-тук, тук-тук». Он подумал, что это , наверно, ветка качается . [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]
Такая трактовка предлагается в [Булаховский 1938]: это – «своего рода подлежащее , по отношению к которому сказуемым является … целое предложение». См. также пример из [Падучева 1982]:
(98) Почему, спрашиваю, у тебя синие ноги? Это , говорит, чулки линяют. [А. П. Чехов. Анюта (1885-1886)]
Местоимение это в роли квази-подлежащего иногда трудноотличимо от это в роли частицы. Приведем для сравнения примеры, где это – частица (по [Падучева 1982]):
(99) Кто это вас так разукрасил, товарищ пианист? [Э. Рязанов, Э. Брагинский. Вокзал для двоих (1983)] – т.н. «усилительное» это при вопросительном местоимении
(100) Это я\ разбил чашку – «выделительное» это при именной группе
(101) Угораздило это вас туда забраться; Ловко это она вас обманула – т.н. «выделительное это » по [Падучева 1982], это при предикативном слове.
(102) Слышались приветствия, вопросы ― как? что?!. куда это вы направляетесь?! [В. Маканин. Кавказский пленный (1995)] – дискурсивное употребление при вопросительных местоимениях
(103) ― Иду это я в прошлом году в Москве по Кузнецкому с Колькой и встречаю Пашку и Мамонта. [Л. Утесов. «Спасибо, сердце!» (1982)] – дискурсивное употребление в контексте настоящего исторического (ср. [Левонтина 2016])
Четкой границы между это -местоимением и это -частицей провести нельзя, ср., например:
(104) ― Что ты это ? ― сказал я Зурину. ― Какая кумушка Пугачева? Это дочь покойного капитана Миронова. [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)]
Антецедентом это может быть неопределенное местоимение:
(105) Пожалуй; только подумайте, что один из нас непременно будет убит. – Я желаю, чтобы это были вы… – А я так уверен в противном… Он смутился, покраснел, потом принужденно захохотал. [М. Ю. Лермонтов. Герой нашего времени (1839-1841)]
(106) Она не брала. А кто-то же её взял! Это Саша, я вам говорю, это Саша! Кто же ещё? [В. Белоусова. Второй выстрел (2000)]
Итак, обнаруживается следующее свойство анафорического местоимения это с предметным антецедентом: оно допускает референцию к объекту в отрыве от концепта, связанного с его прошлым наименованием. Отсюда ясно, в чем различие по смыслу между это и местоимением 3-го лица. Местоимение 3-го лица употребляется в ситуации, когда объект не просто упоминается повторно, а упоминается в презумпции неизменности связанного с ним концепта. Если же надо освободить объект от прежнего концепта, говорящий может назвать объект, не сообщая ему никакого концепта, – с помощью местоимения это . Ср. следующий пример (из [Падучева 1985: 178]), уже приводившийся выше в связи с другим употреблением это .
(107) Да что ж сюда не ведут кумушку-то Пугачева? или она упрямится? <…> – Что ты это? – сказал я Зурину. – Какая кумушка Пугачева? Это дочь покойного капитана Миронова. [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)]
В речи Зурина повторное упоминание о капитанской дочке с помощью местоимения она естественно, а в речи Гринева, который не присоединяется к версии о том, что Маша – кумушка Пугачева, возможно только местоимение это .
Более подробно о местоимении это с предметным и предикативным антецедентом см. [Падучева 1982].
Не вошли в рассмотрение очевидно не местоименные употребления это , например «хезитативное» это , как в (108):
(108) ― Потому что… ну, как это … он… это ― еретик. [А. С. Новиков-Прибой. Цусима (1932-1935)]
Для некоторых – хотя и не для всех – фрагментов системы указательных местоимений внутри класса местоимений ближнего указания имеется регулярное противопоставление эт - и с -серии (см. Таблицу 1 в ):
до сих пор – до этих пор
сегодня – в этот день
сейчас – в этот момент
здесь – в этом месте
В этих парах обнаруживается семантическое распределение: основа на эт- дает собственно указательную единицу (анафорическую), а основа на с - – дейктическую (эгоцентрическую). Ср.:
(109) Вот это был единственный случай, когда я студента видел. До этих пор видеть не приходилось. Даже неловко было. [М. М. Зощенко. Случай (1920-1930)] – анафора: до описанного случая
(110) Я до сих пор лгал и лицемерил. [В. Я. Брюсов. Через пятнадцать лет (1909)] – дейксис: до момента речи
На материале оборотов до сих пор и до этих пор данное семантическое противопоставление подробно рассматривается в специальной статье Местоимение сей в составе оборота до сих пор . Ниже кратко обсуждаются остальные пары.
Показатель в этот день практически не взаимозаменим с сегодня . В Корпусе нашелся один пример взаимозаменимости (на 2 705 вхождений в этот день ):
(111) Сейчас, дорогие друзья, родственники, гости, слово я предоставлю очень хорошему, очень почетному человеку, который все делает для родных, много достиг в жизни и, короче, помогает им во всем. И в этот день , когда соединяются сердца наших дорогих Камала и Амины, он скажет им напутствие. [Гулла Хирачев (Алиса Ганиева). Салам тебе, Далгат! (2009)]
Так же не взаимозаменимы в этот момент и сейчас :
(112) В этот момент < *сейчас > бригадира остановила какая-то женщина с портфелем… [С. Довлатов. Виноград (1990)]
Противопоставление здесь – в этом месте не так показательно.
Как можно догадаться из названия, такие слова на что-то указывают.
А указывать они могут на определённое лицо, предмет, признак или количество. «Этот мяч мой!» - говорите вы, указывая на свой мяч, который при этом держите в руках. «Твой - вон тот!» - продолжаете вы, указывая на мяч, находящийся чуть дальше от вас. Слова этот и тот являются указательными местоимениями.
К разряду указательных местоимений относятся следующие слова: тот, такой, этот, таков, столько ; а также устаревшие местоимения сей , оный , таковой , этакий .
Некоторые из них мы используем в устойчивых сочетаниях, например, местоимение сей : до сих пор, на сей раз . В целом же перечисленные устаревшие местоимения являются малоупотребительными, и сегодня мы уделим внимание указательным местоимениям этот, тот, такой, таков и столько.
Перечисленные слова служат не только для непосредственного указания на предмет, признак или количество, как в случае с мячом (Этот мяч мой, а тот - твой. ), но и для построения связной речи. В таких случаях местоимения указывают на то, о чём в предложении или тексте говорилось ранее или о чём будет сказано позже.
Рассмотрите примеры. Спросите Ваню Королёва. Этот мальчик всегда всё знает. Указательное местоимение этот указывает на лицо, о котором было сказано ранее, и служит для связи двух предложений.
Аналогичная ситуация в следующем предложении: Нужно оставить часть игрушек дома. Столько вещей в сумку не поместится. столько указывает на количество вещей, упомянутых в предыдущем предложении, и помогает построить связный текст.
Следующий пример. У меня такие хорошие друзья, каких не отыскать на всём белом свете! Местоимение такие (н. ф. - такой ) в первой части предложения указывает на признак, о котором говорится во второй, и помогает связать эти две части в одно целое.
…подарю букет той девушке, которую люблю (Н. Рубцов). Здесь указательное местоимение той (н. ф. - тот ) указывает на признак, который назван далее: подарю букет какой «той» девушке? - любимой, или, иначе, «которую люблю».
Грамматические свойства указательных местоимений этот, тот, такой, таков напоминают грамматические свойства прилагательных. Все они изменяются по родам и числам. На примере слова этот рассмотрим все возможные формы родов и чисел этого местоимения. Прочитайте отрывок из стихотворения Афанасия Афанасьевича Фета.
Это утро, радость эта, Эта мощь и дня и света, Этот синий свод, Этот крик и вереницы, Эти стаи, эти птицы, Этот говор вод…
В данном отрывке 8 раз используется указательное местоимение этот . В зависимости от числа и рода существительного, к которому оно относится, местоимение имеет разные формы: ед. ч. ср. р. это , ед. ч. ж. р. эта , ед. ч. м. р. этот и форма мн. ч. эти .
Аналогично изменяются указательные местоимения тот, такой, таков.
Помимо изменения по числам и родам, указательные местоимения этот, тот и такой изменяются по падежам, подобно прилагательным. Небольшую особенность употребления в предложном падеже имеет слово этот . С ним употребляется предлог об , а не о , как с другими указательными местоимениями, например:
Я ничего не знаю об этом писателе. Сравните это предложение со следующим:
Я ничего не знаю о таком писателе. Здесь употреблён предлог о .
Секрет заключается в том, что местоимение этот начинается с гласной, а в таких случаях на смену предлогу о всегда приходит его помощник - предлог об .
Указательное местоимение таков в современном русском языке употребляется нечасто и имеет форму именительного падежа. Приведём примеры.
Каков вопрос, таков ответ.
Такова жизнь.
Существует также устойчивое выражение и был таков в значении исчез, скрылся. Перед этим выражением обычно ставится тире:
Воришка мигом сунул яблоки в сумку, спрыгнул с забора - и был таков.
Теперь рассмотрим особенности склонения указательного местоимения столько , указывающего на количество. По своим морфологическим признакам оно похоже на количественное числительное. Данное местоимение не имеет форм рода и числа и изменяется только по падежам. Склонение его немного необычно, поэтому мы рассмотрим местоимение столько во всех возможных падежных формах.
И. п.: стόлько книг
Р. п.: стόльких книг
Д. п:. стόльким книгам
В. п.: стόлько книг
Т. п.: стόлькими книгами
П. п.: о стόльких книгах
Чаще всего указательные местоимения этот, тот, такой являются в предложении определениями, например: Вы знакомы с этим человеком? На таких людей, как он, можно положиться. В этих предложениях местоимения этот и такой в разных формах выполняют функцию определения.
Однако местоимения этот и тот могут выступать в роли подлежащего и дополнения.
Главный приз получит тот, кто ответит на все вопросы. Подумай об этом!
Местоимения такой и таков могут играть синтаксическую роль сказуемого, а именно части сказуемого. Для малоупотребительного слова таков функция сказуемого является единственной.
Да, я такая!
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.
Местоимение столько обычно имеет ту же синтаксическую функцию, что и существительное, с которым оно употребляется, например, функцию дополнения:
Я никогда не видел столько книг.
Список литературы
Домашнее задание
Задание №1
Прочитайте устойчивые выражения с указательными местоимениями. Включите некоторые из них в предложения.
То да сё (разное); ни с того ни с сего (неизвестно почему, без каких-либо явных оснований, видимых причин); вставать не с той ноги (быть в мрачном, дурном настроении); не из той оперы (то, что не относится к делу, к теме данного разговора). Задание №2
Вставьте необходимые по смыслу указательные местоимения. Каким жестом можно сопроводить высказывания с указательными местоимениями? Всегда ли эти жесты уместны?
1. Вот... дом. 2. Вот... Даша. 3. ... улица будет справа. 4. ... книга лежит слева на полке. 5. ... вокзал будет через две остановки. 6. ... троллейбус едет в сторону центра города. 7. ... девочка — Катя, а... — Лариса (Н.Ф. Баладина, К.В. Дегтярёва, С.А. Лебеденко. Русский язык. 5 класс).
Указа́тельные местоиме́ния или демонстрати́вы (лат. pronomina demonstrativa ) - местоимения , указывающие на то, какой объект имеет в виду говорящий, а также на расположение объекта относительно говорящего (либо адресата) . Во многих языках мира указательные местоимения выполняют не только дейктическую , но и анафорическую функцию.
Указательное местоимение способно также выражать дополнительную информацию об обозначаемом объекте: его одушевлённость , пол и др.
Иногда указательные местоимения не выделяются в отдельный класс, так как соответствующее значение выражается не самостоятельными словами, а при помощи указательных частиц, присоединяемых к существительному.
Указательными местоимениями в русском языке являются слова: этот , эти , тот , те , такой , таков , столько , а также устарелое сей .
1 / 5
Указательные местоимения
Указательные местоимения в английском языке: this-that-these-those #9
42 This, that, these, those - английские указательные местоимения
6-урок. Указательные местоимения в русском языке. Грамматика русского языка с нуля. РКИ
Указательные местоимения (6 класс, видеоурок-презентация)
Указательное местоимение, которое употребляется как прилагательное, называют приименным (или атрибутивным) указательным местоимением: например, англ. this - this chair - этот стул. Если же указательное местоимение замещает существительное, его называют прономинальным (или субстантивным) указательным местоимением: например, англ. I don’t like that - Я не люблю это .
В ряде языков Европы и Азии для приименных и прономинальных указательных местоимений используются различные лексемы: например, во французском, celui ("тот, этот") и celle ("та, эта") замещают существительное, а ce ("тот, этот") и cette ("та, эта") употребляются как определения существительных.
Помимо указательных местоимений, употребляющихся в позиции прилагательного и существительного, имеются и адвербиальные указательные местоимения с наречной функцией (так ).
В некоторых языках среди указательных местоимений выделяется и отдельный класс так называемых идентификационных (или предикативных) указательных местоимений, которые употребляются только в клаузах без глагола либо в клаузах с глаголом-связкой .
Система указательных местоимений в языке понапе .
Пример употребления:
В большинстве языков указательные местоимения способны употребляться также в тех контекстах, в которых не требуется выражение дейктических противопоставлений. Например, в современном иврите ze (‘этот’ - ближний) употребляется также в ситуациях, где расположение объекта относительно говорящего (либо адресата) нерелевантно. Остальные языки в таких случаях используют так называемое нейтральное указательное местоимение .
Такая система указательных местоимений представлена в литовском языке :
С морфосинтаксической точки зрения дейктические оппозиции в языках мира выражаются существительными (лат. ille и iste ‘он’), прилагательными (русск. этот , тот ), наречиями (русск. там , здесь , сюда ), числительными (бурятск. edii ‘<вот> столько’ и tedii ‘<вон> столько’), а также глаголами (бурятск. iige- ‘делать так <как это, как здесь>’ и tiige- ‘делать так <как то, как там>’) .
Обычно указательные местоимения выражаются отдельными словами, однако имеются языки, в которых приименные указательные местоимения - проклитики либо энклитики , которые присоединяются к существительному либо к какому-либо другому слову в предложении (например, в языке Ланго в Уганде).
В большинстве языков указательные местоимения изменяются по родам, числам и падежам, однако часто это зависит от их синтаксической позиции . В языках с существительным, изменяющимся по родам, числам и падежам, прономинальное указательное местоимение также склоняется, хотя приименные и нейтральные местоимения могут быть несклоняемыми .
Дейктические показатели - в частности, указательные местоимения - образуют дейктическую систему. В зависимости от числа противопоставлений различают минимальную и расширенную дейктические системы .
Необходимо отметить, что прономинальные указательные местоимения имеют тенденцию выражать большее количество дейктических оппозиций, нежели приименные .
Ср. систему указательных местоимений в тонганском языке :
Минимальная дейктическая система включает в себя две единицы: одна из них выражает значение ‘близко от говорящего" , другая - ‘не близко от говорящего’ . Например, в русском языке этот - ‘близко от говорящего", тот - ‘не близко от говорящего’. Такая система является самой распространённой, она представлена, в частности, в английском, бурятском и нидерландском языках.
Расширенная дейктическая система включает в себя более трёх единиц, выражающих различную степень близости обозначаемого объекта к говорящему (адресату). Самой распространённой расширенной дейктической системой является трёхчленная дейктическая система, но в языках мира встречаются также четырёхчленные и пятичленные.
Трёхчленные дейктические системы подразделяются на два вида: личностно-ориентированные и пространственно-ориентированные . Личностно-ориентированная дейктическая система содержит в себе следующие противопоставления: ‘близко от говорящего’ /‘близко от адресата’ /‘не близко ни от говорящего, ни от адресата’ = "далеко" . Таким образом, члены данной оппозиции ориентированы как на говорящего, так и на адресата.
Пример личностно-ориентированной дейктической системы: указательные местоимения в японском языке :
В пространственно-ориентированной дейктической системе все указательные местоимения выражают степень отдаленности объекта от дейктического центра (говорящего) .
Пример пространственно-ориентированной дейктической системы: указательные местоимения в языке курух .
Трёхчленная дейктическая система функционирует в испанском, португальском, армянском, баскском, финском, грузинском и других языках. Из них 2/3 языков имеют пространственно-ориентированную систему, и только 1/3 - личностно-ориентированную.
В ряде языков (например, в куи и куви) представлена четырёхчленная дейктическая система, в которой имеется более дробное членение степеней близости объекта, нежели в трёхчленной. В большинстве случаев четырёхчленные дейктические системы являются личностно-ориентированными , то есть содержат специальную форму для обозначения объекта, близкого к адресату.
Указательные местоимения в языке хауса (личностно-ориентированная четырехчленная дейктическая система):
Четырёхчленные и пятичленные системы распространены в Африке, Северной Америке и Тихоокеанском регионе.
В составе дейктических показателей могут выражаться также не-дейктические противопоставления: например, характеристики обозначаемого объекта (живой/неживой, видимый/невидимый и др.). Кроме того, систем дейктических показателей может быть расширена за счёт различения более тонких особенностей локализации объекта (например, выше/ниже говорящего; вверх/вниз по течению реки по сравнению с говорящим и пр.). Многочленная дейктическая система часто встречается в дагестанских