Главная » 3 Как собирать » Основные правила произношения звуков в русском. Основные правила произношения гласных и согласных

Основные правила произношения звуков в русском. Основные правила произношения гласных и согласных

Грамотная устная речь - залог успешного общения. Умение правильно изложить свои мысли поможет не только при устройстве на работу или в бизнес-переговорах, но и в повседневной жизни. Но чтобы в совершенстве овладеть устной речью, необходимо знать и соблюдать орфоэпические нормы русского языка. Этому и будет посвящена наша статья.

Что такое орфоэпия?

Слово «орфоэпия» состоит из двух греческих корней - «orthos» и «epos», которые переводятся как «правильный» и «речь». То есть наука о правильной речи - вот что такое орфоэпия.

Графические сокращения

К графическим сокращениям относят инициалы, стоящие рядом с фамилией, обозначения объема или расстояния, например, литров (л), метров (м), также страницы (с) и другие подобные сокращения, служащие для экономии места в печатном тексте. Все эти урезанные слова при чтении должны быть обязательно расшифрованы, то есть произносить нужно слово полностью.

Употребление графических сокращений в разговоре может быть оценено как речевая ошибка или ирония, которая может быть уместна только в определенных обстоятельствах.

Имена и отчества

Орфоэпические нормы русского языка регулируют также особенности произношения имен и отчеств. Отметим, что использование отчеств характерно только для нашего языка. В Европе же такого понятия вообще не существует.

Использование полного имени и отчества человека необходимо при разных обстоятельствах как в устной, так и в письменной форме. Особенно часто подобные обращения используются в рабочей обстановке и официальных документах. Такое обращение к человеку может служить и маркером степени уважения, особенно при разговоре со старшими и пожилыми людьми.

Большая часть русскоязычных имен и отчеств имеет несколько вариантов произношения, которые могут варьироваться в том числе и от степени близости с человеком. Например, впервые встречаясь, желательно произносить имя и отчество собеседника ясно, как можно ближе к письменной форме.

Однако в других случаях орфоэпические нормы русского языка (нормы произношения) предусматривают исторически сложившийся в устной речи способ употребления.

  • Отчества, оканчивающиеся на «-ьевна», «-ьевич». В женских вариантах необходимо соблюдать письменную форму, например, Анатольевна. В мужских - допустим и краткий вариант: Анатольевич / Анатольич.
  • На «-аевич» / «-аевна», «-еевич» / «-еевна». И для мужских и для женских вариантов допускается краткий вариант: Алексеевна / Алексевна, Сергеевич / Сергеич.
  • На «-ович» и «-овна». В мужском варианте допустимо стяжение формы: Александрович / Александрыч. В женском - обязательно полное произношение.
  • В женских отчествах, образованных от имен, заканчивающихся на «н», «м», «в», не произносится [ов]. Например, вместо Ефимовна - Ефимна, Станиславовна - Станиславна.

Как произносить заимствованные слова

Орфоэпические нормы русского языка также регулируют и правила произношения иностранных слов. Связано это с тем, что в ряде случаев законы употребления русских слов нарушается в заимствованных. Например, буква «о» в безударных слогах произносится так же, как если бы она стояла в сильной позиции: оазис, модель.

Также в некоторых иностранных слов согласные, стоящие перед смягчающей гласной «е», остаются твердыми. Например: кодекс, антенна. Существуют и слова с вариативным произношением, где можно произносить «е» и твердо, и мягко: терапия, террор, декан.

Кроме того, для заимствованных слов ударение фиксировано, то есть во всех словоформах остается неизменным. Поэтому при возникновении сложностей с произношением лучше обратиться к орфоэпическому словарю.

Акцентологическая норма

Теперь более подробно рассмотрим орфоэпические и акцентологические нормы русского языка. Для начала разберемся с тем, что же такое акцентологическая норма. Так называют правила постановки ударения в слове.

В русском языке ударение не фиксировано, как в большинстве европейских, что не только обогащает речь и увеличивает возможности языковой игры, но и предоставляет огромные возможности для нарушения принятой нормы.

Рассмотрим функции, которое выполняет нефиксированное ударение. Итак, оно:

  • дает возможность для стилистической окраски слов (серебрО - сЕребро) и появления профессионализмов (кОмпас - компАс);
  • предусматривает изменение этимологии (значения) слова (мелИ - мЕли, Атлас - атлАс);
  • позволяет изменять морфологические особенности слова (сОсны - соснЫ).

Также постановка ударения может изменить стиль вашей речи. Так, например, слово «дЕвица» будет относиться к литературному, а «девИца» - к нейтральному.

Есть и класс таких слов, вариативность ударения в которых не несет никакой смысловой нагрузки. Например, Обух - обУх, бАржа - баржА. Возникновение этих исключений обусловлено отсутствием единой нормы и равноправного бытования диалекта и литературного языка.

Также постановка ударений в некоторых словах может быть просто устаревшей формой. Например, мУзыка - музЫка, слУжащий - служАщий. По сути, вы меняете всего лишь ударение, а по факту начинаете говорить устаревшим слогом.

Чаще всего постановку ударения в слове приходится запоминать, так как существующие привила регулируют далеко не все случаи. Кроме того, иногда нарушение литературной нормы может стать индивидуальным авторским приемом. Подобное часто используется поэтами для того, чтобы стихотворная строка звучала ровнее.

Однако не нужно считать, что акцентология входит в орфоэпические нормы русского языка. Ударение и правильная его постановка - слишком обширная и сложная тема, поэтому обычно ее выносят в особый раздел и изучают отдельно. Тем же, кто желает более подробно ознакомиться с темой и исключить нарушения нормы постановки ударений из своей речи, рекомендуется обзавестись орфоэпическим словарем.

Заключение

Казалось бы, что может быть сложного в том, чтобы говорить на родном языке? На самом же деле большинство из нас даже не представляет, сколько норм русского языка нарушается ежедневно.

Орфоэпические нормы (произношения гласных и согласных).

Особенности русского ударения.

Норма – это общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи говорящих.

4. общепринятое современное словоупотребление;

5. результаты лингвистических исследований.

Понятие нормы распространяется на все уровни языка . В соответствии с уровневой соотнесённостью и спецификой выделяются следующие типы языковых норм:

· лексические - обеспечивают правильность выбора слов;

· акцентологические - предусматривают правильную постановку ударения;

· орфоэпические - описывают правильное произношение слов;

· морфологические - правила словоизменения и словообразования , описываемые в грамматиках;

Морфологические и синтаксические нормы включаются в число грамматических норм.

Литературная норма отличается рядом свойств : она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а изменчива во времени и предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения (свойство коммуникативной целесообразности).

Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев общества обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы и обычно оценивается отрицательно носителями данного литературного языка.

При относительной устойчивости и стабильности все же наблюдается подвижность и изменчивость языковой нормы, что обусловлено ее историческим характером. Это проявляется в том, что в определенные исторические и временные отрезки для одного и того же языкового явления существует не один единственный регламентированный способ выражения, а больше, т. е. прежняя норма еще не утрачена, но наряду с ней возникает новая норма. В этом случае речь идет о вариативности языковой нормы Вариативность закрепляется в словарях. Например, в «Словаре современного русского литературного языка» как равноправные фиксировались ударения в словах ‘мышление и мыш’ление . Однако в «Орфоэпическом словаре русского языка» и в «Словаре трудностей русского языка» употребление слова мыш’ление указано как предпочтительное и слово‘мышление зафиксировано с пометой «допустимо».

Существует три степени языковой нормы:

1) Норма первой степени (строгая, жесткая, не допускающая вариантов) например, квар’тал, но не ’квартал.

2) Норма второй степени (нейтральная, допускающая нейтральные варианты) например, необжи‘той и необ‘житый.

3) Норма третьей степени, (подвижная, допускающая разговорные и даже устаревшие формы) например, тво’рог и ‘творог.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вариативность языковой нормы // Вестник Челябинского государственного университета. - 2013. - № 35 (326). - Филология. Искусствоведение. Вып. 85. - С. 8 - 10.

2. Ицкович норма. - М., 1968.

3.Норма и социальная дифференциация языка. - М., 1969.

4.Щерба система и речевая деятельность. - М., 1974.

5.Горбачевич современного русского литературного языка. - М., 1978.

6.Панов русского литературного произношения ХVIII–ХХ вв. - М., 1990.

7.Языковая норма. Типология нормализационных процессов. - М., 1996.

Основной закон орфоэпии в разделе произношения гласных звуков русского языка – закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных.

В русской речи лишь ударные гласные произносятся в полном соответствии с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, а иногда даже заменяются другими гласными, также редуцированными. Так, гласные А и О в начала слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг – [а]враг, автономия – [а]вт[а]номия, молоко – мол[а]ко.

В остальных безударных слогах (т. е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного) на месте букв О и А после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а]. Условно этот звук обозначается как [ъ]. Например: голова – г[ъ]лова, сторож – стор[ъ]ж.

Упр. 55. Произнесите следующие слова в соответствии с нормами литературного языка: не открывая широко рот при произнесении звука [a] в первом предударном слоге и не увеличивая его длительность, как это нередко делается жителями Воронежа.

Моло ко, гово рят, ска жи, хо чу, за чем, мо рковь, ста кан, Во ронеж, по дарок, по шел, по лет, литера тура, ба ран, тра ва, ра йон, Мо сква, сло ва, ба ланс, до веренность, ко нтракт, мо раль, но тариус, о казия, по сланник, ра списка..

Упр. 56 . Произнесите следующие слова, отметьте знаком фонетической транскрипции, какой звук произносится на месте выделенной буквы.

Па ром, во дой, ко пать, о стыть, хо ровод, о гонь, до быча, со сна, на таскать, коло кол, запа х, о блава, ра нение, бата рея, ко нцерт, дело , о перация, о пекун, соко л, халатно сть, адекватно , много , а ренда, а рендовать, а тмо сфера, бла го тво рительность, ка ндида тура, ка та строфа, про во кация.

Аканье (т.е. неразличение в безударных слогах звуков, передающихся буквами О и А) является яркой отличительной особенностью русского литературного произношения. Произношение, отличное от литературного, встречается в территориальных диалектах, говорах. Так, в севернорусских говорах возможно употребление звука [о] в безударных слогах (в этом случае произношение совпадает с написанием буквы О). Такое произношение называется оканьем .



Произношение гласных звуков [э] и [о], обозначающихся буквами Е и Ё после мягких согласных иногда вызывает затруднение, поскольку обычно в печати и на письме буква Ё изображается без точек. Произношение ударного гласного после мягких согласных на месте буквы Е или Ё приходится запоминать

Запомните произношение следующих слов:

Е [ , э] Ё [ , о]

атлЕт блЁклый

афЕра затЁкший

бытиЕ манЁвры

забрЕдший платЁжеспособный

зЕв свЁкла

отцвЕтший остриЁ

опЕка дарЁный

осЕдлый никчЁмный

преЕмник новорождЁнный

разновремЕнный наЁмник

Упр. 57. Какой звук ([о] или [э]) произносится под ударением в следующих словах? При выполнении упражнения пользуйтесь орфоэпическим словарем. Произнесите слова несколько раз.

Безнадежный, блеклый, гренадер, желчь, никчемный, одновременный, одноименный, преемник, разновременность, старьевщик, маневр, белесый, решетчатый, атлет, бытие, опека, затекший, острие, облекший, обнесший, принесший, планер, местоименный, новорожденный, оседлый, платежеспособный.

Упр. 58. Определите значение слов в зависимости от произношения. Составьте с ними словосочетания.



Железка – желёзка; истекший – истёкший; небо – нёбо; падеж – падёж; оглашенный – оглашённый.

Транскрипция в немецком языке используется значительно реже, чем это происходит в английском, поскольку подавляющее число немецких букв обладают постоянными звуковыми соответствиями. Однако все же имеют место определенные случаи, когда необходимо ознакомиться с транскрипцией для правильного произношения изучаемых слов. Чтобы научиться пользоваться немецкой транскрипцией, необходимо для начала познакомиться с используемыми в ней знаками и соответствующими им звуками:

Система гласных немецкого языка включает в себя три дифтонга (ei [ ai ] - dein, au [ au ] - grau, eu/ au [ ?y ] – beugen, lauft) и пятнадцать монофтонгов. Немецкие гласные могут демонстрировать долготу и краткость, образуя соответствующие пары, например: долгий и краткий [u]. Однако в дополнение к паре долгий [е:] - краткий [?] имеется второй долгий звук [?:], выполняющий особую смыслоразличительную функцию, например: leer [ lе:? ], Abwehr [ apvе:? ], но: garen [ g?:r?n ], Wahrung .

Долгими в немецком являются гласные звуки в открытых слогах под ударением. Под открытыми понимаются оканчивающиеся на гласные слоги, за которыми идут следующие слоги, начинающиеся с согласных звуков, например: Do-se [ do:z? ], lo -sen [ lozen ], Sa-ge [ za:g? ].

В немецком языке имеются слова с так называемыми условно закрытыми слогами. В таких словах корневые гласные демонстрируют долготу и при закрытом слоге, поскольку при изменении форм они переходят в открытые, например: wag-te [ wa:kt? ] (условно закрытый – долгий) – wa-gen [ va:g?n ] (открытый - долгий), grun [ gry:n ] (условно закрытый - долгий) – gru-ne [ gry:n? ] (открытый – долгий).

Долгота немецких гласных может передаваться следующим образом:

  • через удвоение соответствующих гласных, например: Aa l [ a:l ], Paar [ pa:? ],
  • с помощью нечитаемого «h» после соответствующего гласного, например: kuhl - [ ky:l ], bohren [ bo:r?n ], lehren [ le:r?n ],
  • посредством использования буквосочетания «ie», которое служит для указания на долготу гласного «i» - [ i: ], например: wieder [ vi:d?? ], Sieg [ zi:k ], Wiege [ vi:g? ].

Когда слоги заканчиваются на единичные, удвоенные, утроенные и т.д. согласные, они считаются закрытыми. В таких слогах гласные демонстрируют краткость. Краткими также всегда будут гласные перед буквосочетаниями «ck» и «tz» следующего слога, например: Glu ck [ glyk ], trotz [ trots ], pflucken [ pflyk?n ] и т.д. При этом не стоит забывать о наличии в немецком языке поистине большого количества исключений из вышеуказанных фонетических правил.

Для звука «е» в безударных слогах и в безударных префиксах «ge-» и «be-» характерна редукция, например: bewegen [ b?ve:g?n ], gebraten [ g?bra:t?n ]. Основные гласные не редуцируются, а лишь переходят из долгих в полудолгие, например: Ra -ke-te [ rak:t? ], po-si-ti-ve [ poziti:v? ] т.п. Для слогов, начинающихся с гласных, характерно произнесение их с так называемым твердым приступом. В немецком можно встретить огубленные звуки – гласные «u» и «o», аналогов которым в русском не имеется.

Система немецких согласных включает в себя 23 звука. Немецкие согласные за редкими исключениями сохраняют привязанность к определенным звукам, которые соответствуют названиям немецких букв в имеющемся алфавите, например: N - [ n ], K - [ k ], T - [ t ] и т.д. Исключения из данного правила, конечно же, имеются, и касаются они иностранных заимствований, сохранивших произношение, близкое к языковому источнику.

Некоторые немецкие согласные звуки передаются широко используемыми в языке буквосочетаниями, например: tsch - , sch - [ ? ] т.д.

По интенсивности произношения немецкие согласные являются заметно более напряженными, чем русские, никогда не смягчаются, а звонкие несколько менее звонки, чем русские. На конце слов и отдельных слогов происходит оглушение звонких согласных, например: Abfall - [ apfal ], Hund [ hunt ], Bund [ bunt ]. В немецком существует такое явление, как аспирация согласных, под которой понимается их произнесение с характерным придыханием. Удвоенные на письме согласные всегда произносятся как один звук, например: Kasse [ kas? ], lassen [ las?n ] и т.п.

Согласному «r» присуща вокализация, когда он находится в окончании «-er», в безударных префиксах «zer-», «er-», «ver-» и после долгих гласных, например: Flur - [ flu?], ergriffen [ ??grif?n ], verstehen [ f???te:?n ], zerfallen [ ts??fal?n ] и т.д. Для некоторых немецких согласных букв аналогов в русском вообще не существует: [ r ], [ ? ], [ x ], [ h ], [ ? ].

deutsch-sprechen.ru

Открытым следует считать такую позицию гласной, после которой через одну букву следует ещё одна гласная. Например, take . Может быть, что после гласной нет других букв - таким образом, этой буквой слово заканчивается. В таком случае, это тоже открытый слог: my. Под закрытым слогом понимаем позицию гласной, когда за ней следует 2 согласных или когда слово заканчивается согласной (то есть, после гласной идёт согласный и этим слово заканчивается). Например, tap, runn ing.

Согласные , в большинстве случаев, читаются практически также, как и называются. Но и здесь есть определённые правила, которые подробнее рассмотрим в статье ниже. Для детального изучения каждой буквы Вашему вниманию предлагается серия видео-уроков по правилам чтения.

Согласная буква B , b [ bi: ] читается как звук [ b ].

Буква C , c [ si: ] читается как звук [ s ] перед гласными буквами e , i , а перед другими гласными и согласными, а также в конце слова читается как звук [ k ].

nice [ nais ] – хороший, приятный
a pencil [ ?’pensl ] – карандаш
clean [ kli:n ] – чистый

Буква c перед буквой y читается как звук [ s ].

Согласная буква D , d [ di: ] читается как звук [ d ].

Согласная буква F , f [ ef ] читается как звук [ f ].

Буква G , g [ ?i: ] читается как звук [ ? ] перед гласными e , i , y и как звук [ g ] перед другими гласными, перед согласными и в конце слова.

a page [ ?’pei? ] – страница
a gym [ ?’?im ] – сокр. гимнастический зал
good [ gud ] – хороший

Буква H , h [ eit? ] в начале слова перед гласной читается как звук [ h ].

Буква I , i [ ai ] в закрытом ударном слоге перед буквосочетанием nd , ld читается как дифтонг [ ai ].

find [ faind ] – находить
mild [ maild ] – мягкий, умеренный

Буква J , j [ ?ei ] всегда читается как звук [ ? ].

Согласная буква K , k [ kei ] читается как звук [ k ].

Буква k перед n в начале слова не читается.

Согласная буква L , l [ el ] читается как звук [ l ].

В английском языке звук [ l ] является слогообразующим в конце слов в сочетании с предшествующим согласным.

Согласная буква M , m [ em ] читается как звук [ m ].

Согласная буква N , n [ en ] читается как звук [ n ].

Согласная буква P , p [ pi: ] читается как звук [ p ].

Буква Q , q [ kju: ] всегда встречается в буквосочетании qu , которое читается как [ kw ] в ударном слоге.

quite [ kwait ] – вполне, совсем
q question [ ‘kwest?n ] - вопрос

Буква R , r [ a: ] перед любой гласной в начале слова читается как звук [ r ].

Буква S , s [ es ] читается как звук [ s ] в начале слова, перед согласными, в конце слов после глухих согласных и как звук [ z ] – в конце слова после звонких согласных и гласных, а также в положении между гласными.

send [ send ] – посылать
desk [ desk ] – письменный стол
desks [ desks ] – письменные столы
pens [ penz ] – ручки
please [ pli:z ] - пожалуйста

Согласная буква T , t [ ti: ] читается как звук [t].

Согласная буква V , v [ vi: ] читается как звук [ v ].

Буква W , w [ ‘d?blju: ] в большинстве случаев читается в начале слова как звук [ w ].

Буква X , x [ eks ] в большинстве случаев читается как звукосочетание [ ks ].

Буква Y , y [ wai ] в отрытом ударном слоге читается как дифтонг [ ai ] и как звук [ j ] в начале слова перед гласной буквой.

Буква Y , y [ wai ] в конечном безударном положении читается как звук [ i ].

Буква Z , z [ zed ] всегда читается как звук [ z ].

Меня зовут Максим. Мне 29 лет. В 2010 году закончил МГПУ (факультет английской филологии). Ещё студентом начал работать в школе. Имею опыт работы практически со всеми возрастными группами. В настоящее время время совмещаю работу и хобби — создание видео-уроков.

Коррекция ринолалии в обязательном порядке включает занятия со специалистом-логопедом. Даже в том случае, если причина речевого нарушения не в функциональном поражении, а в органическом.

Родители должны понимать, что само по себе хирургическое вмешательство не поможет ребенку заговорить чисто и правильно. Операция лишь дает возможность органам речи функционировать правильно, а вот поставить звуки и сформировать красивую четкую дикцию сможет только логопед.

Занятия с логопедом целесообразно начинать проводить еще до операции. На этом этапе специалист приложит усилия для постановки имеющихся в «арсенале» ребенка звуков, уделит внимание общему речевому развитию, правильному дыханию. Так как после оперативного вмешательства основной упор будет сделан на развитие новых возможностей артикуляционного аппарата, вначале нужно добиться устранения неправильных движений лицевых мышц и подготовить навыки правильного дыхания и артикуляции.

На этой стадии занятия направлены на улучшение подвижности мягкого неба, исправление неправильной артикуляции, отработка произношения гласных звуков.

На данном этапе проводится работа по постановке правильного произношения звуков, устранению привычной назальности речи у ребенка. Проводятся упражнения по улучшению фонематического слуха, много времени уделяется грамматическому строю речи.

Этот период также занимает немало времени, так как дети с ринолалией нелегко автоматизируют правильные звуки. Крайне важно участие в работе родителей ребенка. Контроль за выполнением заданий, своевременная обратная связь с педагогом являются значимым залогом достижения хорошего результата.

Логопедические занятия - основное «оружие» для коррекции ринолалии, вызванной функциональными нарушениями, и ничуть не менее важное, чем скальпель хирурга при ринолалии органической. Регулярные упражнения помогут восстановить речь ребенка и дать ему все возможности для успешного общение и обучения.

Некоторые виды занятий должен проводить исключительно специалист. К примеру, в послеоперационном периоде для восстановления подвижности мягкого неба помимо дыхательных упражнений проводится также специальный массаж. Родителям не стоит выполнять его самостоятельно.

А вот многие упражнения вполне можно повторять и дома. Частые «тренировки» помогут ребенку освоиться быстрее. Однако важно соблюдать основные правила:

  1. занятия не должны переутомлять ребенка;
  2. его усердия обязательно должно поддерживаться семьей;
  3. все упражнения должны быть сначала отработаны с логопедом, чтобы исключить вероятность неправильного выполнения.

Для ринолаликов характерно дыхание с выдохом как через рот, так и через нос. Поэтому научить ребенка контролировать вдох и выдох очень важно. Для контроля можно использовать кусочек ваты или салфетки, приложенные к носу. Цель упражнений - научить «дуть» только через рот.

Это упражнение поможет научиться контролировать дыхание. Вдох и выдох ребенок производит строго определенным образом. Например, вдох-выдох носом, в следующий раз и вдох, и выдох только ртом.
Усложняем задание - вдохнуть носом, выдохнуть ртом, следующий вдох-выдох носом, затем - только через рот. И так далее.

Наглядный контроль за ротовым дыханием помогут осуществить игры с водой. Дети с удовольствием дуют в воду через трубочку, создавая настоящие бури и шторма.
Чтобы вода не расплескалась, удобнее взять не широкий стакан, а бутылку. Только обязательно прозрачную, чтобы бурление было хорошо видно.
Когда ребенок научится дуть в трубочку, создавая бульканье, нужно постараться удлинить выдох. Чтобы буря была «настоящей», выдох должен быть равномерным и длительным.

Игры на задувание свечи, забивание «футбольных мячей», сделанных из ватных шариков, различные игрушечных духовых инструментов и надувание воздушных шаров также очень полезны. Однако здесь важны постепенность усложнения задачи и отсутствие перегрузок. Дыхательные упражнения не должны быть длительными, чтобы у ребенка не закружилась голова.

  1. Изображение процесса пережевывания пищи.
  2. Питье воды маленькими глоточками.
  3. Частое покашливание.
  4. Полоскание горла небольшими порциями теплой воды.
  5. Упражнения на сопротивление: рука педагога на лбу ребенка - надо опустить голову вниз, рука на затылке - запрокинуть голову назад, рука на подбородке - открыть рот, опустив нижнюю челюсть.

Для коррекции артикуляционных нарушений, вызванных ринолалией, необходимы специальные упражнения:

  1. «Змейка или лопата» - нужно научится высовывать язык с заостренным кончиком, а потом широко расплющенным. Следующий этап - чередовать «змею» и «лопату».
  2. «Выгни спинку» - кончик языка упирается в нижние десны, а спинка языка выгибается то вверх, то вниз.
  3. «Надуй и сдуй» - щеки нужно надувать и сдувать, втягивая их между зубов. Как вариант - научиться надувать не обе щеки сразу, а попеременно. Взрослый может помогать «сдувать» надутую щеку, легко прикасаясь к ней пальцем.
  4. «Полощем зубы» - имитировать полоскание зубов без воды (воздух должен давить на губы).
  5. «Зарядка слоника» - ребенок должен научиться удерживать сомкнутые и вытянутые вперед губы «хоботком», а потом двигать им вправо-влево и даже вращать.

Первыми начинают отрабатываться гласные - сначала А, а после нее Э, О, У, И. Ребенок учится правильно произносить звуки изолированно, по одному, постепенно соединяя их между собой.

  1. Произнесение звука один раз на выдохе.
  2. Через некоторое время педагог предлагает увеличить количество повторений за один выдох.
  3. Чередование сочетаний гласных - ребенок произносит слитно освоенные уже звуки.
  4. В процессе отработки дети произносят звуки «разными голосами» - низко (как волк или медведь), высоко (как птичка или зайчик), на обычном уровне.

После отработки гласных звуков и освоении правильного дыхания и артикуляции логопед переходит к постановке согласных. Первый звук на очереди - Ф. Затем приступают к работе над глухими щелевыми и взрывными, звонкими, смычно-щелевыми и сонорными. Однако, конечно, в каждом конкретном случае последовательность постановки звуков определяется логопедом в зависимости от ситуации.

Упражнения для автоматизации звуков должны обязательно строиться от простого к сложному и базироваться на уже изученных фонемах, чтобы ребенку было не трудно заниматься.

Хорошим вариантом отработки произношения является пение. Когда ребенок поет, небная занавеска смыкается самостоятельно, а значит появляется возможность больше внимания уделять контролю за произнесением фонем.

  1. «Кто здесь?» - ребенка просят закрыть глаза и на слух узнать музыкальные инструменты, звучащие игрушки, голоса людей. Важно: все эти звуки он должен хорошо знать ранее.
  2. «Повторяшки» - педагог предлагает ребенка повторить за ним набор одинаковых слогов с ударением на первом гласном (мА-ма-ма), затем на втором (ма-мА-ма) и на третьем.
  3. «Найди ошибку» - дети очень любят «поправлять» взрослых, так что эта игра обычно пользуется популярностью. Педагог читает текст, а ребенок должен «уличить» автора в ошибке. Например: У нашего Мишки на лбу большая фишка (шишка).

Занятия не включают все упражнения одновременно. Логопед подбирает нужные в зависимости от конкретной ситуации и готовности ребенка.

Может быть только в словах иностранного происхождения

Гласных звуков в испанском языке всего пять - и, э, а, о, у. В целом они произносятся очень похоже на аналогичные русские (под ударением: и ва, э пос, п а рта, о пера, у хо), но более кратко и энергично. Кроме того, при прознесении звуков о, у губы округляются сильнее и сам звук короче. Полугласный звук й по произношению не отличается от русского.

Испанские гласные разделяются на две группы - сильные (a , e , o) и слабые (i , u). Различие между ними заключается в том, что если в слове рядом стоят два сильных гласных, они всегда произносятся отдельно - teatro (тэ- ат -ро; театр), тогда как в противном случае возможно слияние двух гласных в дифтонг, о чем речь пойдет чуть ниже.

Будьте внимательны: в испанском языке отсутствует ослабление безударных гласных. Все гласные, независимо от того, находятся ли они под ударением, всегда произносятся одинаково четко. Замена безударного о на а или безударного е на и, как принято в русской речи, в испанском языке приводти к искажению смысла: bocana (бо- ка -на; устье реки) и bacana (ба- ка -на; любовница).

Важное отличие фонетики испанского языка от фонетики русского языка состоит в отсутствии смягчения согласных и самих мягких согласных. Иначе говоря, в испанском новые слова никогда не образуются по принципу “бра т –бра ть ”, “по л ка–по ль ка”. Старайтесь не допускать привычного для нас смягчения согласных перед гласными e , i . Однако в последнем случае не переусердствуйте - звука “ы” в испанском языке нет!

Еще одно важное общее отличие - отсутствие оглушения согласных на конце слова. Для нас нормально произносить “пруд” как “пру т ”, “друг” как “дру к ”. В испанском конечный согласный хотя и ослабляется, но остается звонким.

Существуют некоторые отличия и в произношении отдельных согласных звуков. Так, буква z всегда читается как особый щелевой межзубный звук, напоминающий шепелявый русский звук “с”. Аналогичный звук дает при чтении и буква c в позиции перед гласными e , i , y (см. табл. 1.1) . Обратите внимание: в книге этот особый испанский звук выделяется в приводимом произношении полужирным шрифтом, с, чтобы его проще было отличить от обычного звука с.

Также для испанцев типично не делать большого различия между звуками б и в - вы сразу это заметите, слушая прилагаемый к книге аудиоматериал. Так, хотя буква b в начале слов или в позиции после m или n всегда читается как б (bonito - бо- ни -то; милый) , в остальных случаях она может произноситься ближе к звуку в (febrero - фэв- рэ -ро; февраль). Иногда эта буква может читаться по-разному даже в одном слове: beber - бэ- вэр; пить. Это же правило может применяться и к букве v: слово vaca (ва -ка; корова) может произноситься как ба -ка, и это не будет ошибкой.

Еще одна особенность произношения касается буквы l . Перед гласными она читается как русский звук л, но немного мягче, тогда как перед согласными и на конце слова она дает совсем мягкий звук ль (см. табл. 1.1).

Наконец заметные отличия существуют и в чтении буквы r . В середине и в конце слов она дает звук, не отличающийся от обычного русского р, однако в начале слова она читается как раскатистый длительный звук рр. Обратите внимание: в книге этот особый испанский звук выделяется в приводимом произношении удвоением, рр, чтобы его проще было отличить от обычного звука р. Аналогичный по звучанию звук дает диграф rr , который встречается только в середине слова.

Слово “дифтонг” пришло к нам из греческого языка и означает “двойной звук”. Дифтонгами называют комбинацию из двух гласных звуков, при этом один из них слабый, а другой - сильный. Дифтонг образует единый составной звук и произносится как один слог. В сочетании с гласной i последняя дает звук й, который сливается с другим гласным звуком. В сочетании с гласной u читается каждая гласная буква, причем сильная гласная всегда находится под ударением, а u читается как краткий звук у.

Трифтонги - это комбинация из трех гласных, которую можно рассматривать как своего рода “сложный дифтонг”, образованный слабой гласной и обычным дифтонгом.

Обратите внимание: сочетание гласных, в котором над слабой гласной присутствует знак ударения, не образует дифтонга или трифтонга и представляется отдельными слогами.

  • ai (ай) - dais (дайс; давать)
  • ei (эй) - comeis (ко- мэйс; (вы) кушаете)
  • ia (йа) - fiar (фйар; продавать в кредит)
  • ie (йэ) - Diego (дйэ -го; Диего)
  • io (йо) - diario (дйа -рйо; дневник)
  • iu (йу) - viudo (вйу -до; вдовец)
  • oi (ой) - aloisia (а- лой -сйа; вербена)
  • ua (уа) - cuando (куан -до; когда)
  • ue (уэ) - bueno (буэ -но: хороший)
  • ui (уй) - afluir (а- флуйр; стекаться)
  • iai (йай) - limpiais (лим- пйайс)
  • iei (йэй) - limpieis (лим- пйэйс)
  • ioi (йой) - dioico (дйой -ко)

Напомним, что когда две сильные гласные стоят рядом, они не образуют дифтонга и читаются независимо.

  • aorta (а- ор -та; аорта)
  • feo (фэ -о; некрасивый)
  • marea (ма- рэ -а; прилив (на море))
  • mareo (ма- рэ -о; морская болезнь)

В испанском языке в каждом слове один из слогов выделяется ударением, т.е. произносится громче и четче остальных. В односложных словах проблема определения слога под ударением отсутствует - здесь он всего один. В многосложных словах выбор требуемого слога не столь очевиден. Тем не менее это не слишком большая проблема - в испанском языке расстановка ударений определяется всего несколькими правилами, и это его большое достоинство!

В испанском языке правильная расстановка ударений в словах имеет важное значение и строго регулируется четкими правилами. Если в слове ударение не указано явно (символом “ ”, т.е. специальным апострофом), руководствуйтесь двумя следующими правилами.

Если слово оканчивается на гласную букву, на n или на s , то ударение падает на его предпоследний слог. Вот несколько примеров.

  • pollo (по -йо; цыпленок)
  • caminan (ка- ми -нан; (они) идут)
  • mariposas (ма-ри- по -сас; бабочки)

Если слово оканчивается на любую согласную, кроме n и s , ударение падает на его последний слог. Вот несколько примеров.

  • cantar (кан- тар; петь)
  • feliz (фэ- ли с; счастливый)

Согласно нормам испанского языка, если слово не подпадает ни под одно из этих двух правил, ударный слог в нем при написании обязательно должен указываться символом апострофа.

Указывать ударный слог при письме специальным символом - большое преимущество. Только взглянув на слово, вы уже знаете, как его следует правильно произносить. Обратите внимание: наличие символа ударения над гласной не изменяет ее произношения. Этот знак лишь указывает, что тот слог, в котором она присутствует, находится под ударением. Вот несколько примеров испанских слов, записываемых с использованием символа ударения.

  • balcon (бал- кон; балкон)
  • caracter (ка- рак -тэр; характер, индивидуальность)
  • fotografo (фо- то -гра-фо; фотограф)
  • pajaro (па -ха-ро; птица)

Испанский алфавит (alfabeto o abecedario) состоит из 27 букв : 22 согласных и 5 гласных букв.
И конечно, алфавит Испании и алфавит стран Латинской Америки один и тот же =)
Если вы только начинаете изучать испанский язык с нуля, этот материал будет особенно полезен для вас!
Здесь вы сможете познакомиться с испанским алфавитом , а так же прослушать каждую букву с аудио примерами слов, которые больше всего схожи по звучанию с русскими словами. Чуть дальше вы также найдете правила чтения испанских букв и упражнения для проверки своих знаний по данной теме.
Если вам понравилась статья, пожалуйста, поделитесь ей в своих социальных сетях! Удачи!

a ctor / a eropuerto

t e l e visor / e goista

f otografia / f ruta

g o l / telef o n o

R usia / lite r atu r a

ma z apan / terra z a

Кроме 27 букв алфавита, которые мы рассмотрели ранее, испанский алфавит имеет также 5 комбинаций, состоящих из двух букв, носящих название диграфы. Каждая такая комбинация имеет свое определенное произношение.

Если вам лень читать всю информацию об алфавите и их правилах чтения, смотрите это видео!
В этом прекрасном видео вы сможете прослушать каждую букву испанского алфавита с примерами, в конце вас ждет специальная часть, где вы познакомитесь с фонетикой и произношением основных звуков испанского языка, для того, чтобы ваша речь стала еще более похожа на речь носителей языка!

С самого начала изучения иностранного языка, первое что необходимо сделать это познакомиться с его буквами и звуками. Мы рекомендуем вам посмотреть наше видео, и внимательно следовать правилам произношения звуков описанных в таблице ниже, для избежания ошибок и постановки правильного произношения с самого первого урока испанского языка.

Произносится так же как и русская буква [а] под ударением

Звучит как буква [o] под ударением, никогда не произносится как A.

Звучит как русская буква [у] при произношении губы вытягиваются в трубочку.

– Если буква “В” находится в начале или в середине слова после букв “m” и “n”, она будет произноситься аналогично русскому звуку [б]

– Находясь между гласными и перед другими согласными буквами “B” будет звучать как что-то среднее между русскими звуками [б] и [в]

– Если буква “С” находиться перед буквами a, o, u и согласными, в этом случае она произносится как русский звук [к]

– Если буква “С” стоит в слове перед буквами e и i, в этом случае она звучит как глухой межзубный звук [?]

– Буква “D” в испанском языке произносится мягче русского звука [д], но не звучит глухо

– Если буква “G” стоит перед гласными “a”, “o”, “u” и согласными, или находится в сочетании “GU” (где буква “U” не произносится), то данная буква звучит как русский звук [г]
(исключение составляет буква “U” если над ней стоят две точки (la dieresis), в этом случае буква произносится, так же как русская [г])

– Если “G” стоит перед гласными “e” и “i”, в этом случае она будет звучать как русский звук [х]

– Буква “H” никогда не читается в словах испанского языка.

– Данная буква похожа по звучанию на русский звонкий звук [х].

– Буква “K” произносится точно так же, как и русская буква [к].

– Буква “L” испанского языка произносится немного мягче, чем аналогичный русский звук [л].

– Буква “M” произносится точно так же, как и русская буква [м].

– Буква “N” произносится точно так же, как и русская буква [н].

– Буква “N” в словах читается как мягкий звук [нь], например, как в русском слове “коньяк” .

– Буква “P” произносится так же, как русская буква [п].

– Данная буква может быть использована только в сочетании “QU” (где буква “u” читается), “Q” в этом случае будет звучать, как русский звук [к]

– Звучит так же как и русский звук [р]. Но когда в слове между гласными стоит одна буква “R”, она звучит как мягкая [р], когда стоят две “RR”, звук будет звонкий.

– В первом случае буква “S” звучит, как нечто среднее между русскими звуками [с] и [ш].
– Если буква “S” стоит перед согласными “d”, “m” и “g” , она будет звучать очень похоже на мягкий русский звук [з].

– Буква “T”, звучит так же как, русская буква [т], но всегда твердо, не смягчаясь перед гласными

– Если буква “V” стоит в начале слова и после “m”, “n”, она звучит ближе к русскому звуку [б]
– Находясь в середине слова, буква “V” звучит как что-то среднее между звуками [б] и [в]

– Буква “W” в испанском языке близка по звучания к английскому звуку [w]

– Буква “X” в испанском языке звучит как сочетания русских букв [кс]

– В первом случае буква “Y” звучит как русский звук [и] mar y agua
– Во втором случае буква “Y” будет звучать как звук [й] - mayonesa [майонеса]

– Буква “Z” произносится как межзубный звук [?].

Эффективная методика и лучшие цены курсов испанского языка в центре Москвы!
Заговорите на испанском уже сейчас!

Вы уже выучили алфавит? Уверены в своих знаниях? Выполните небольшое задание и проверьте себя! Здесь вы найдете знаменитых людей родившихся в Испании и Латинской Америке. Прослушайте их имена и фамилии и попробуйте написать их
Помните эти правила:

JA GE /JE GI /JI JO JU

Количество букв испанского алфавита менялось на протяжении истории, неудивительно, что до сих пор можно встретить версии алфавита с 29 или 30 буквами!

Испанский алфавит это измененный вариант латинского и греческого алфавитов.

На протяжении нескольких веков фонетика испанского языка видоизменялась, и сформировала свои основные правила с созданием RAE (Испанской Королевской Академии).

Одной из первых попыток сформировать испанскую письменность и придать ей какую-то форму принадлежит королю Альфонсо X Мудрому. Испанцы обязаны ему наличием буквы “N” в алфавите, потому что именно Альфонсо Х ввел в обиход удвоенную букву “N”, которая в свою очередь и привела в появлению такой особенности, как буква “N”.

Небриха считал, что язык является “инструментом империи”, и стремился стандартизировать произношение на всей территории Испании в соответствии с вальядолидским произношением. Что, естественно, не произошло.

После создания Испанской Королевской Академии (RAE) в 1714 году, целью которой являлось сохранение этимологии и исторического произношения языка, были закреплены основные нормы испанского языка и упрощены или изменены некоторые буквы берущие свои корни из греческого или латинского алфавита. А так же, введены ударения в 1754 году.

Вплоть до XX века в испанский алфавит добавлялись новые буквы: так последней буквой официально включенной в алфавит была буква W, в 1969, для представления звука W характерного для германских языков.

Фонетические законы

1. Под ударением возможны следующие позиции для гласных: 1) в начале слова; 2) после гласных; 3) после твёрдых согласных; 4) после мягких согласных. В каждой из этих позиций различается 5 гласных звуков: [у], [о], [а], [э], [и] ([ы]): 1) [ý]тка, [ó]кна, [á]рка, [э]тот, [и]скры, 2) вы[ý]чивать, за[ó]чный, со[á]автор, по[э]ма, за[и]грывать; 3) с[у]д, к[о]т, с[а]д, ш[э]сть, с[ы]р; 4) т[у]ль (тюль ), т[’ó]тя (тетя ),м[’а]та (мята ), т[’э]нь (тень ), м[’и]р. Выбор звука [и] или [ы] обусловлен позицией, после мягких согласных, мосле гласных и в начале слова произносится звук [и], после твёрдого согласного звук [ы].

2. При сочетании предлога, оканчивающегося на твердый согласный, с начальным э следующего слона на месте э произносится гласный звук, при котором язык занимает более заднее положение, чем обычно, а со­гласный произносится твердо: [к э]тим (к этим ),о[т э]ха (от эха ).

3. Звук [и] заменяется звуком [ы] в положении после твердого со­гласного: [и]грáть (играть ) - с[ы]грáть (сыграть ), [и]ра (Ира )- с [ы]рой (с Ирой ),к [ы]ре (к Ире ).

4. Гласные после твердых согласных.

4.1. В первом предударном слоге на месте букв а, о произносится гласный [a] (точнее он обозначается как [а ъ ] - безударный звук, при произношении которого язык занимает среднее положение между [a] и [ъ]: тр[а ъ ]вá (трава ),стр[а ъ ]нá (страна ),ш[а ъ ]ги (шаги ), ц[а ъ ]ри (цари ), в[а ъ ]дá (вода ),гол[а ъ ]вá (голова ).

4.2. В других безударных слогах на месте букв а, о произносится краткий звук, средний между [ы] и [a] (в транскрипции он обознача­ется знаком [ъ]: с[ъ]рафáн (сарафан ),г[ъ]ловá (голова ),зáм[ъ]к (замок ),кóшк[ъ] (кошка ).

5.В начале слова и после гласного на месте букв а, о произносится звук [a] (точнее [а ъ ]: [а ъ ]ббáт (аббат ), [а ъ ]бажýр (абажур ), за[а ъ ]ркáнить (заарканить ), [а ъ ]дин (один ), [а ъ ]динóкий (одино­кий ), по[а ъ ]динóчке (поодиночке ).



6. После мягких согласных во всех безударных слогах на месте букв и, е, я произносится звук [и э ] (средний между [и] и [э], но ближе к [и]: п[’и э ]рóг (пирог ),в[’и э ]снá (весна ),п[’и э ]тнó (пятно ), п[’и э ]рожóк (пирожок ),п[’и э ]тушóк (петушок ),п[’и э ]тачóк (пятачок ), вып[’и э ]ть (выпить ), тáн[’и э ]ц (танец ),выпр[’и э ]чь (выпрячь ).

Орфоэпические правила

1. В некоторых словах как русского, так и иноязычного происхожде­нии наблюдаются колебания в выборе гласного [э] или [o] после мяг­ких согласных и шипящих: манéвры - манёвры, желчь - жёлчь, блёклый, но блеклéе.

2.Некоторые слова допускают вариантность звукового оформления корня: ноль - нуль, строгать - стругать, тоннель - туннель, обус­ловливать - обуславливать.

3.1. В некоторых случаях в словах иноязычного происхождения мо­гут нарушаться изложенные выше законы фонетической реализации гласных, при этом в безударных слогах возможно появление звуков [о], [э], [а]:

3.1.1. В некоторых заимствованных словах, в достаточной степени освоенных носителями языка, допустимо произношение звука [o] в безударном положении на месте буквы о : п[о]эт (поэт ),п[o]этиче­ский (поэтический ), р[о]яль (рояль ),ф[о]йé (фойе ).Но произноше­ние [o] в подобных случаях не обязательно: п[о]эт и п[а]эт, п[o]этиче­ский и п[ъ]этиче­ский, р[о]яль и р[а]яль. Произношение звука [о] в тих случаях наблюдается в высоком произносительном стиле, прида­ющем речи торжественность, приподнятость, или в ситуациях, требу­ющих привлечения внимания к слову, его смыслового подчёркивания.

В отдельных заимствованных словах, недостаточно освоенных носи­телями языка, употребление звука [o] в безударном положении может наблюдаться независимо от стиля произношения: б[o]á (боа ), б[о]лерó (болеро ), р[о]к[о]кó (рококо ),фл[’ё]рдорáнж (флёрдоранж ).

3.1.2. В недостаточно освоенных носителями языка заимствованных словах в безударном положении на месте букв э, е может произноситься звук [э] в начале слова, после гласного, после твёрдых и мягких согласных: [э]пицéнтр (эпицентр ),му[э]дзин (муэдзин ), ц[э]цé (цеце ), с[’е]квéстр (секвестр ).

В заимствованных словах, освоенных носителями языка в указанных позициях чаще произносится гласный звук, подвергшийся обычному для русских слов изменению: [и э ]тáж (этаж ), [и э ]нéргия (энергия ), по[и э ]тический (поэтический ),ат[ы э ]льé (ателье ),кат[и э ]гóрия (категория ).

3.1.3. В недостаточно освоенных носителями языка заимствованных словах в безударных слогах на месте буквы а может произноситься звук [а] в положении после твердых и мягких согласных: ж[а]люзи (жалю­зи ),д[а]цзыбáо (дацзыбао ),ч[’а]йханá (чайхана ), ч[’а]кóна (чакона ).

4. В некоторых случаях в первых основах сложных и сложносокра­щенных слов могут нарушаться изложенные выше законы поведении гласных, при этом в безударных положениях возможно появление зву­ков [о], [э], [а]:

4.1. В сложных и сложносокращенных словах звук [о] в безударном положении может произноситься на месте буквы о в первой основе: в[о]донепроницáемый (водонепроницаемый ),г[о]рсáд (горсад ), г[о]сзакáз (госзаказ ), [о]ргтéхника (оргтехника ).

4.2. В сложных и сложносокращённых словах звук [э] в безударном положении может произноситься на месте буквы е в первой основе: э[нэ]ргоноситель (энергоноситель ), сб[’э]рбáнк (Сбербанк ), с[’э]льсовéт (сельсовет ).

4.3. В сложных и сложносокращенных словах звук [а] в безударном положении может произноситься на месте букв а, я в первой основе не в первом предударном слоге: п[а]росбóрник (паросборник ),д[а]чевла­дéлец (дачевладелец ),ч[’а]долюбие (чадолюбие ), в[’а]лотекýщий (вя­лотекущий ) .

5. В некоторых безударных приставках как иноязычного, так и рус­ского происхождения могут нарушаться изложенные выше законы фо­нетической реализации гласных, при этом в безударном положении могут произноситься звуки [о], [э], [а]:

5.1. В некоторых заимствованных приставках на месте буквы о в безударном положении произносится звук [о]: к[о]нтрмéры (контр­меры ), п[о]стмодернизм (постмодернизм ), пр[о]ислáмский (происламский ). В приставках русского происхождения появление безударно­го [о] факультативно: пр[о]иллюстрировать и пр[ъ]иллюстрировать (проиллюстрировать ),п[о]кáдровый и п[а]кáдровый (покадровый ),д[о]выборы и д[а]выборы (довыборы ), с[о]редáктор и с[ъ]редáктор (соредактор ).

5.2. В некоторых заимствованных приставках на месте буквы э в без­ударном положении произносится звук [э]: [э]кспрезидéнт (экспрезидент ),[э]кстраординáрный (экстраординарный ).

5.3. В приставках как иноязычного, так и русского происхождения на месте буквы е в безударном положении может факультативно произно­ситься звук [э]: д[э]мобилизáция (демобилизация ), р[’э]организáция (реорганизация ),вн[’э]служéбный (внеслужебный ),[п’э]р[’э]ориентáция (переориентация ),пр[’э]двыборный (предвыборный ).

5 4. В некоторых случаях в приставках русского происхождения на месте буквы а может факультативно произноситься звук [а] не в нер­вом предударном слоге: н[а]докóнный (надоконный ), з[а]программи­ровать (запрограммировать ).

6. В некоторых безударных предлогах, местоимениях, союзах и час­тицах, примыкающих к ударному слову, могут нарушаться изложен­ные выше фонетические законы реализации гласных:

6.1. Некоторые предлоги, местоимения, союзы и частицы произно­сятся с безударным звуком [о] на месте буквы о : вд[о]ль ýлицы (вдоль улицы ),п[о]сле обéда (после обеда ),м[о]й брáт (мой брат ),т[о]т человéк (тот человек ),н[о] я (но я), чт[о] ты (что ты ),в[о]т тáк (вот так ).

6.2. Некоторые предлоги, местоимения, союзы и частицы могут произноситься с безударным звуком [э] на месте буквы е :св[’э]рх нóрмы (сверх нормы ), вн[’э] конкурéнции (вне конкуренции ),м[’э]ж ними (меж ними), вс[’э] задáчи (все задачи ), т[’э] домá (те дома ), ч[’э]м ты (чем ты ).

6.3. Некоторые предлоги, местоимения, союзы и частицы могут про­износиться с безударным звуком [a] на месте букв а, я : дл[’а] нáс (для нас ),н[а]ш учáсток (наш участок ), к[а]к они (как они ),т[а]к приходи (так приходи ).



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта