Главная » 3 Как собирать » Сообщение на тему интернет сленг. Интернет-сленг современный, молодежный

Сообщение на тему интернет сленг. Интернет-сленг современный, молодежный

Каждый человек, который только начинает входить во вкус при общении через социальные сети, обязательно сталкивается в переписках с употреблением собеседником малознакомых слов. Спрашивать об их значении всегда неловко: «а вдруг это все давным-давно знают, а я не в курсе»?! МТС/Медиа как раз на такой случай подготовила небольшой словарь терминов, вошедших в обиход благодаря развитию сетевых технологий.

Большая часть словарных новообразований в сети напрямую связана с желанием сократить время набора текста, сэкономить ограниченное место в сообщении через SMS или Twitter. По этой причине мир получил огромное количество аббревиатур, заменяющих собою общеупотребительные словосочетания. Второй очень значимый фактор общения в интернете — обилие терминов, позаимствованных или произошедших от английских слов и выражений. Как и любая живая речь, диспуты в сети не лишены ненормативной лексики, но тут и вашего оффлайн-опыта будет достаточно.

Afk - от англ. Away from keyboard, буквально «отошел от клавиатуры». Если вам пишут, что «он Afk (или Афк)», то это означает, что некто сейчас не у компьютера.

Aka или ака — от англ. Also known as, «также известен (известный) как». Часто употребляется в отношении человека в сети, который известен под разными никами или псевдонимами, а также в отношении понятий, у которых есть синонимы. Например, «десятые форточки aka Windows 10».

ASAP — от англ. As soon as possible, «быстро, настолько, насколько это возможно», «как можно быстрее».

FAQ — от англ. Frequently asked questions, «часто задаваемые вопросы». Есть и русский аналог — ЧаВо. Списки в формате «вопрос-ответ» используются администрациями интернет-сервисов, сетевых сообществ, службами поддержки для того, чтобы не отвечать каждому новичку на одни и те же вопросы. Такие списки — отличный способ быстро получить необходимую базовую информацию.

FYI — от англ. For your information, «к вашему сведению».

IMHO или ИМХО — от англ. In my humble opinion, «по моему скромному мнению». Аббревиатура используется в вежливой дискуссии для того, чтобы показать, что собственное мнение у человека имеется, но он его не навязывает. Иногда используется со смыслом «наизнанку», с сарказмом, если, возражая собеседнику, вежливо нужно намекнуть на то, что он сильно заблуждается.

LOL — от англ. Laughing out loud, lots of laughing, «громко смеюсь». Короткий способ показать, как вам смешно.

NFC — от англ. No further comments, «мне больше нечего сказать», «я все сказал». Способ показать, что вы не намерены продолжать дискуссию или обсуждать вами сказанное. Употребление NFC указывает на категоричность вашей позиции.

OMG — от англ. Оh, my god, «о, господи!» Очень распространённый вариант, иллюстрирующий абсолютный восторг, удивление или, по ситуации, любой накал эмоций собеседника.

Аватар (Аватарка , реже — юзерпик ) — изображение, которое пользователь выбирает себе в качестве собственного портрета, демонстрируемого в том или ином интернет-сообществе, например, в социальной сети или мессенджере.

Аттач — от англ. attachment, приложение. Обозначение для файла, прикреплённого к электронному письму.

Бан — от англ. ban, запрет. Термин используется для обозначения временного или постоянного запрета на публичное общение в форумах или чатах для какого-то пользователя. Отсюда же производное «забанить». «Бан» даётся администрацией сетевого ресурса за нарушение установленных сервисом правил общения. Наиболее частая причинанецензурная брань, оскорбления.

Баян — обозначение для устаревшей новости, известия. «Ух ты! Facebook выделил общение через чат в отдельное приложение! — Баян!».

Дакфейс — от англ. Duck face, «утиное лицо» — портрет, как правило, женский, на котором фотографируемый поджимает губы особым образом, что делает его отдаленно похожим на уточку. Термин носит, скорее, негативный характер.

Девица — от англ. device, устройство, гаджет.

Дизлайк — противоположность лайка. Кнопки «Не нравится» в популярных социальных сетях нет. Слово «дизлайк» используют в комментариях, чтобы выразить свое отрицательное отношение к самому сообщению или к теме, которое оно поднимает.

ЕМНИП — если мне не изменяет память.

Железо — комплектующие для компьютера, смартфона, планшета.

ЗЫ — P. S. , постскриптум. Буквы З и Ы расположены на клавиатуре там же, где английские P и S. Многие в спешке часто используют «З.Ы.», чтобы ради двух символов дважды не переключать язык ввода.

Инет — сокращение от «интернет».

Кул , кульно — от англ. Сool, «прикольно», «здорово», «классно».

Лайк — от англ. Like. Способ отметить публикацию или фотографию в социальной сети, которая нравится пользователю. В сегодняшней реальности большое количество лайков под вашей публикацией — настоящий повод для гордости.

Лифтолук — новообразования от слов «лифт» и англ. Look, «внешний вид, образ». Обозначает автопортрет, сделанный при помощи смартфона и, как правило, через зеркало лифта. Нужен для того, чтобы похвастаться нарядом или, реже, местом, в котором находится человек.

Лук — см выше, только без лифта.

Мем — от англ. Meme, единица культурной информации. Выражение, ставшее крылатым в интернет-среде. Крылатым, Карл!

Мимими — выражение умиления чем-то: котятами, младенцами или плюшевыми мишками, например. К слову особенно тяготеют представители прекрасной половины человечества.

Пруф — от англ. Proof, «доказательства», авторитетный первоисточник. Чаще используется производное пруф-линк — ссылка на интернет-страницу, доказывающую некое утверждение.

Сабж — от англ. сокращенного Subject, «предмет» в контексте беседы. Тема электронного письма или разговора на форуме.

Селфи — от англ. Selfie, производное от self, «сам», «себя». Это автопортрет, сделанный при помощи смартфона. Иногда выглядит как «себяшечка».

Смайл, смайлик — от английского Smile, «улыбка». Собирательный термин для всего многообразия комбинаций символов, используемых для передачи эмоций. Например: э) или -<@. Смайлик-картинка — частный случай эмодзи.

Собака, собачка — символ @, неизменный элемент адреса электронной почты. Она же ухо, лягушки, обезьяна.

Танк — используется в словосочетаниях вида «ты что, в танке?», «для тех, кто в танке». «Быть в танке» значит быть не в курсе того, о чем все уже давным-давно знают.

Твит — от англ. tweet, производного от Twitter. Сообщение в сервисе микроблогов Twitter. Ретвит — аналог шера в Twitter.

Тролль — провокатор сетевого общения. Так называют людей, которые в обсуждениях намеренно своими высказываниями провоцируют возникновение конфликтов, при этом никаких других целей не преследуют.

Флейм — от англ. Flame, дискуссия или отдельное сообщение, не несущее никакой пользы. Скажем, спор ради спора, когда один из спорщиков или сразу оба и не собираются прислушиваться к мнению оппонентов — это тот самый флейм.

Флуд - от англ. Flооd, наводнение. Бессмысленные, мусорные сообщения, как правило, повторяющиеся и мешающие плодотворному обсуждению. Часто так же обозначают пространные отклонения от темы беседы, замечания не по существу.

Фолловер — от англ. Follower, последователь. Так называют человека, который подписался на чьи-то обновления в социальных сетях. Количество таких подписчиков — своего рода индикатор популярности пользователя.

Хэштег — от англ. Hashtag. Ключевое слово или фраза для конкретной публикации в сети. Обозначается символом решётки — #. Например, так: #mtsmedia_party. Хэштеги упрощают поиск сообщений по определённой тематике. Почти обязательным считается употребление хэштегов в Twitter и YouTube. Для каждого сообщения можно назначить несколько хэштегов.

Эмодзи — пришедший из Японии термин, обозначающий язык в картинках, используемый в общении и даже попавший на мобильные устройства, поставляемые в эту страну, в качестве специальной виртуальной клавиатуры. Некоторые символы этого языка нашли распространение и за пределами страны Восходящего Солнца.

Когда начинаешь на практике встраивать английский язык в свою жизнь и общаться с носителями языка в сообщениях на сайтах языкового обмена или в чате скайпа, так или иначе сталкиваешься с современным языком, культурой и сленгом.

Важная часть последнего - специальные аббревиатуры, которые английская и американская молодежь постоянно использует в общении через интернет, социальные сети и по смс. Ими заменяют целые фразы, чтобы сэкономить время.

Есть же в русском: "спс", "ЗЫ", "лол". В английском список богатый, но не бойтесь запутаться. Как только вы поймете логику образования и начнете использовать эти аббревиатуры на практике, вы станете мастером смс и мгновенных сообщений на английском. 🙂

Общая информация

Аббревиатуры, о которых я говорю, делятся на 2 группы: акронимы и сокращения.

Акронимы представляют собой аббревиатуру из начальных звуков каждого слова, входящего в данную фразу. Произносится как одно слово, а не по буквам.

  • BFN - bye for now - ладно, пока
  • JK - just kidding - да я просто шучу
  • TTYL - talk to you later - поговорим позже

Сокращения позволяют исключить из слова часть букв, оставив прежнее звучание. При этом значение слова остается понятным.

  • Plz, pls - please - пожалуйста (просьба)
  • Thx - thanks - спасибо
  • U - you - ты

Бывает, что буквы и звуки заменяются цифрами, сходными по звучанию с данным словом.

  • L8r - later - позднее
  • B4 - before - до
  • 2morro - tomorrow - завтра

Принципы образования слов в переписке

буква, цифра, символ значение примеры
0 nothing
1 one - числительное "один" 1t - want - хотеть
NO1 - no one - никто
SOM1 - someone - кто-то
2 two - числительное "два"
to - предлог направления "в", "на"
too - наречие "слишком", "тоже"
2day - today - сегодня
me2 - me too - я тоже
4 four - числительное "четыре"
for - предлог "для"
4ever - forever
gud 4u - good for you
8 eight - числительное "восемь"
ate - форма глагола "to eat" в Past Simple
GR8 - great - великолепно
w8 - wait - ждать, подожди
m8 - mate - приятель
CUL8R - see you later - увидимся позже
B be - глагол "быть"
bee - существительное "пчела"
2b or not 2b - to be or not to be - быть или не быть
C see - глагол "видеть" OIC - Oh, I see. - О, я вижу.
N сокращенный союз and - "и" y n u - yes, and you? - да, а ты?
R [ɑː] are - форма глагола "to be" r u ok - are you ok? - ты в порядке?
U you - местоимение «ты» luv u - love you - люблю тебя
X Xmas - Christmas - Рождество
xxx - kisses - поцелуи
@ at @5 - at five - в 5 часов

Эмоции и чувства

  • XOXO - hugs and kisses - целую-обнимаю
  • ROFL - rolling on the floor laughing - "пацталом" от смеха
  • IDC - I don"t care - мне без разницы
  • MU - I miss you - я по тебе скучаю
  • OMG - Oh my gosh! - Надо же! О Боже!
  • AML - all my love - со всей любовью
  • LOL - laughing out loud - смеюсь во весь голос (не в прямом смысле) 🙂

Как попрощаться

  • АТВ - all the best - всего самого лучшего
  • BRB - be right back - скоро вернусь
  • HAND - have a nice day - желаю приятного дня
  • KIT - keep in touch - созвонимся, будем на связи
  • PCM - please call me - перезвони мне, пожалуйста
  • GTG - got to go - мне пора
  • HAGN - have a good night - спокойной ночи
  • CU, CYA - see you - до скорого

Интернет переписка

  • ASAP - as soon as possible - максимально скоро, так быстро, как возможно
  • F2F - face to face - лицом к лицу
  • FYI - for your information - для информации, к вашему сведению
  • IMHO - in my humble opinion - по моему скромному мнению (иногда саркастически)
  • AFC - away from computer - не у монитора, отошел от компа
  • OT - off topic - не по теме, оффтопик
  • POV - point of view - мнение, точка зрения
  • WUF - Where are you from? - Откуда ты?
  • LMIRL - let’s meet in real life - давай встретимся в реале
  • WU? - What"s up? - Что нового? Как оно?
  • WAN2TLK - Want to talk? - Хочешь поговорить?
  • B2W - back to work - возвращаюсь к работе
  • F2T - free to talk - могу говорить

Разные фразы и слова

  • BTW - by the way - кстати говоря
  • MSG - message - сообщение
  • cum ova - come over - приходи
  • WKND - weekend - выходной
  • TYVM - thank you very much - огромное тебе спасибо
  • XLNT - excellent - отлично
  • abt - about - о, по поводу
  • AKA - also known as - известный также как
  • AFAIK - as far as I know - насколько мне известно
  • NP - no problem - никаких проблем, нет проблем
  • YW - you are welcome - пожалуйста (в ответ на благодарность)
  • b/f - boyfriend - бойфренд, парень
  • g/f - girlfriend - девушка, подруга
  • YDAY - yesterday - вчера
  • BDAY - birthday - день рождения
  • IDK - I don"t know - без понятия
  • av/ad - have/had - глагол иметь в настоящей форме/глагол иметь в прошедшей форме

Практическое задание

  1. il b @ home @ 9.
  2. cum ova 2 my bday party 2day.
  3. il try 2 w8 4u b4 the event.
  4. AFAIK, they promised 2do the work 4us asap.
  5. CU 2morrow, m8!
  6. Did u av an xlnt day?
  7. tyvm, brb
  8. thats a gd idea!

Сокращений много, не заучивайте все подряд. Постарайтесь запомнить те, которые на ваш взгляд нужны чаще всего. Затем просто обращайте внимание на фразы, которые встречаются. Наблюдайте и анализируйте их смысл и скрытые значения. На случай, если попадется незнакомое выражение, посмотрите в одном из следующих словариков: 1 , 2 , 3 , 4 .

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Ну а теперь ответы на задание!

  1. il b @ home @ 9. - I’ll be at home at 9. - Я буду дома в 9 часов.
  2. cum ova 2 my bday party 2day. - Come over to my birthday party today. - Приходи ко мне на день рождения сегодня.
  3. il try 2 w8 4u b4 the event. - I’ll try to wait for you before the event. - Постараюсь подождать тебя до мероприятия.
  4. AFAIK, they promised 2do the work 4us asap. - As far as I know, they promised to do the work for us as soon as possible. - Насколько я знаю, они обещали сделать для нас работу максимально быстро.
  5. CU 2morrow, m8! - See you tomorrow, mate! - Увидимся завтра, друг!
  6. Did u av an xlnt day? - Did you have an excellent day? - У тебя был отличный день?
  7. tyvm, brb - thank you very much, be right back - большое спасибо тебе, я скоро вернусь
  8. thats a gd idea!- That’s a good idea! - Cупер идея!

Вы уже общались с иностранцами в сообщениях и смс? Расскажите в комментариях. hand n kit! 🙂

Оставьте свой комментарий

Смысл, значение и толкование слов интернет сленга. Что значит слово или термин. Определения и понятия.

Интернет сленг часто становиться ребусом даже для опытных пользователей сети. Предлагаем вам поучаствовать в создании народного словаря интернет сленга.

Ава – (Аватар) небольшой рисунок который юзер выбирает себе в качестве “лица”. Применяется в соц. сетях, блогах, форумах и т. д.

Адалт – (англ. adalt – взрослый) объект обсуждения принадлежит к категории “18+”, например, эротика или порнография.

Ака – производное от английской аббревиатуры выражения «Also Known As», что в переводе обозначает «известен также, как…» Может использоваться, когда необходимо указать на псевдоним или ник конкретного пользователя. К примеру, Людмила Милая ака Милашка. Позволяет идентифицировать и привязать сетевой ник к конкретной личности.

Анлим – (англ. unlimited) отсутствие ограничения на количество скачанной информации из интернета для пользователя со стороны Интернет провайдера.

Аноним – анонимный пользователь, который скрывает свое имя.

АПВС – аббревиатура от “А почему вы спрашиваете?”.

Апгрейд – или Ап (англ. upgrade – улучшать) модернизация, улучшение, обновление.

Апдейт - (обновление) усовершенствование систем или баз до новейших версий.

Аппендицит – это не совсем то, о чем Вы подумали. Просто, пользователи в интернете так называют «приложение», от англ. слово «appendix».Программа предназначена для выполнения определенной задачи.

Арбуз – что переводится как браузер. Браузер - это программное обеспечение, специально написанное для просмотра Web страниц, Web документов, а также для работы с Web приложениями и их файлами. Первый браузер был создан в 1990 году. Он имел такое название WorldWideWeb. Это программное обеспечение распространяется бесплатно. И на данный момент является неотъемлемою частью всемирной паутины.

Арбузер – сленговое название браузера или специальной программы, используемой для того, чтобы просматривать страницы веб ресурсов. Используется пользователями в процессе их неформального общения в Интернете. У слова есть много синонимом, в том числе и сленговых.

Архиватор – это специальная программа для создания удобной модели хранения данных. В интернет - сообществе такую модель принято называть архивом. Удобство модели заключается в том, что данные (файлы, папки) в определенных условиях меняют свойства, размер и другие характеристики, отвечающие за эффективность размещения информации.

Аська – программа ICQ для обмена текстовыми сообщениями через интернет. Кстати, ICQ созвучно фразе I seek you, что значит: я вижу тебя.

Аттач – так принято называть прикрепленный к чему-либо файл. При этом, чаще всего имеют ввиду именно файл, который крепится к электронному письму, хотя, иногда аттачем называют вложение любого объёма в электронное сообщение или письмо. Аттачем также может быть звуковой файл, видеосообщение, изображение.

Афаир – производное слово от аббревиатуры английского выражения - «As Far As I Remember», что в переводе на русский язык обозначает выражение «насколько, я помню». Афаир используют преимущественно при общении в социальных сетях, в электронных письмах и сообщениях, в ситуациях, когда необходимо сослаться на событие или факт, уже имевшие место. Синонимом афаир также может быть слово AFAIR.

Аффтар – в переводе с Интернет сленга обозначает автор, человек, которому принадлежат авторские права на тот или иной текст. Первоначально слово «аффтар» использовалось исключительно в сленге группы людей, называющих себя «падонками». Однако со временем оно перешло в более распространенный вариант Интернет сленга, и сегодня его используют уже многие другие пользователи Интернета. Примечательно, что в первоначальном контексте «аффтар» носило несколько ироничный подтекст.

Бан – (отправить в баню) запрет пользователю на какие-либо действия. Например, бан пользователя на форуме запрещает ему писать (а иногда и читать) сообщения; бан сайта в поисковой системе запрещает участие сайта в поиске.

Батон – переводится как «клавиша» или «кнопка» на клавиатуре с англ. «Button». Любят это словечко айтишники, также встречается оно в играх и в чатах. Пример: «жми на батон» или жми на клавишу…

Баян (или боян) – старая, всем известная, неоднократно публикованная история. Баяном может быть все, что угодно – пост, комментарий, тема. Обычно баяном пользователи интернета называют бородатый анекдот, который автор пытается выдать за свежую шутку на форумах, блогах или различных социальных сетях.

Бладж – малораспространенное выражение используемое для выражения искренней ненависти, негодования.

Блин

  • компакт-диск
  • один из дисков диск-пакета внутри винчестера
  • дистрибутив BLin-Linux.

Борда – слово произошло от иностранного слова board, что в переводе с английского языка на русский дословно обозначает доска. В контексте Интернет сленга слово борда чаще всего используют, когда речь идёт о форумах, однако, пользователи также могут так называть виртуальные доски объявлений или сайты с объявлениями.

Бульбосрач – сленговое выражение, характеризующее эмоциональный громкий виртуальный спор в Сети, нередко сопровождающийся нецензурной лексикой, между русскоязычными и белорусскими пользователями. При этом, как показывает опыт, чаще всего предмет спора непосредственно связан с решением межнациональных вопросов.

Варезники – это Web сайты, на которых размещаются ссылки на пиратскую продукцию. Очень часто это могут быть и торрент - ссылки. На этих сайтах, можно хорошо заработать, потому все чаще их можно встретить в интернете. Однако за размещение на таких сайтах рекламы от Google AdSense можно получить бан.

Висла – она же Windows Vista. Такое название эта операционная система получила из-за частых ошибок и зависания, программных глюков. Создана операционная система Windows Vista компанией Microsoft и предназначена была для установки на персональные компьютеры. Выпускается операционная система как для 32 - так и для 64 –разрядных процессоров.

Геста – продвинутые пользователи Интернета называют гестой гостевую книгу или непосредственно скрипт, который позволяет посетителям всевозможных ресурсов оставлять на нём свои комментарии, пожелания и замечания. Слово «геста» происходит от деформированной транскрипции английского выражения Guest Book, которое буквально означает гостевая книга.

Гик (англ. GeeK) – компьютерный гений, человек проводящий много времени у компьютера.

Глюк – ошибка. Появляется нечасто и обычно приводит к сбою программного обеспечения. Возникать такая ошибка может в следствии неправильной работы исполняющего кода программы. Избавиться от глюка можно, выполнив простые действия. Например: перезапустить программу, в редких случаях может понадобиться вмешательство стороннего программного обеспечения.

Гоша – крупнейший поисковик интернета google.

Го, гоу (от англ. слова go) – означает оно какое-либо действие: пошли, пойдем. Пришло это слово от геймеров, часто используется в чатах и играх, помогает хорошо экономить время на переписке в чате. Например: Ты чего пошел в другую сторону? Го в это сторону. Го играть в GTA.

Гроус хакинг - качественно новый подход в маркетинге. Предназначен для выявления новых ростущих тенденция в маркетинге продвижения товаров. Выбирается тестовый товар и для него создается отдельный сайт с новой тестируемой маркетинговой программой. В случае ее успеха, метод применяется ко всем товарным позициям. В случае провала, просто не используется в дальнейшем.

ГС – говносайт. Сайт созданный исключительно для заработка и не приносящий никакой пользы обществу.

Гуглить – искать что нибудь с помощью поисковика Google.

Гульмен – термин употребляемый для:

  • Убогих игр созданных на коленке,
  • Для убогих и не стильных людей.

Дезигн – или диз, сленговое обозначение дизайна. Как правило, используется в отношении оформления интерфейса и дизайна конкретного Интернет ресурса или сайта, тогда как для определения веб дизайна в целом (как общего термина и понятия) сленговые слова «дезигн» и «диз» используются очень редко.

Длиннопост – пост, содержащий в себе много информации.

Донат – это человек, который покупает игровую валюту за реальные деньги. Донаты могут покупать все что угодно, вплоть до бесполезных вещей в игре. Главное, чтобы можно было, расплачивается реальными деньгами по сети или в соответствующих терминалах оплаты. В то время когда простой игрок тратит силы и время на прокачку своего перса, донаты ликуют. Вот потому таких людей не уважают обычные игроки, так как играть с ними очень тяжело, у них хорошо прокачан перс и куплено все, что можно купить в игре. Например: Рейтинг, оружие, шмотки, и так далее.

Дрова – (англ. drivers) драйвера, компьютерная программа с помощью которой операционная система получает доступ к устройствам.

ЕВПОЧЯ - еще одно интересное слово сокращение, которым пользуются, наверное, только продвинутые пользователи интернет, используется в чатах и на форумах. Переводится оно так: «Если Вы понимаете, О Чем Я».

Емеля – современное сленговое обозначение мейла или адреса электронного почтового ящика в Сети, который может находиться, к примеру, на майл.ру, на джмайл или на другом почтовом агенте, принадлежащего конкретному пользователю. В свою очередь, выражение «писать емеле» обозначает писать на электронный почтовый ящик.

ЕРЖ – Еврейский расовый жид, употребляется в значении обличения оного, появилось в следствии лютой ненависти к несчастному еврейскому народу.

Зверек убит – невозможность включения, либо нормальной работы компьютера в результате некоторых действий.

Зеркало – от (англ. Mirror) переводится как «копия». Слово нашло свое место в сети и широко используется всеми пользователями интернета. Расшифровывается это слово как «точная копия» информации сайта или ссылки, при этом совпадение может составить 80%. Используются зеркала для обеспечения доступа к недоступной информации, для защиты данных на серверах от повреждения и так далее.

Жаба – сленговое название открытого протокола, предназначенного для оперативного обмена информационными сообщениями. Пришло в Интернет сленг из английского языка, где дословно слово «jabber» обозначает быструю и невнятную речь, болтание. Синонимами «жабы» являются следующие слова – жабер, жаббер. Значение их идентичное.

Жечь – в Интернет сленге данное слово обозначает мощную шутку или высказывание чего-либо несуразного, того, что не может быть. Другими словами, выражение «ты жжошь» приравнивается к выражению «ну, ты даёшь, такого просто не может быть». Примечательно, что впервые данное слово появилось в лексиконе группы «падонков», а уже после них (как и многие их сленговые выражения) оно стало использоваться другими пользователями Интернета.

ЖЖ – живой журнал. Применяется либо по отношению к самому сервису (livejournal), либо к конкретному блогу на этом сервисе.

Жмыло – согласно Интернет сленга этот термин обозначает почтовый сервис от Гугла – Gmail. С его помощью пользователи могут осуществлять переписку, обмен сообщениями друг с другом. Синонимом и словом, идентичным по значению, также является сленговое слово жмель (расшифровывается, как джмайловский емаил).

Жужжать – сленговое обозначение создания записей в живом журнале или в своё блоге. При этом, может использоваться в одном из противоположных по характеру случаях. В первом случае, это поднятие актуальной темы, которая вызвала горячее обсуждение. Во втором случае – создание не несущего информационного смысла сообщения.

Ззы – сленговый эквивалент короткой аббревиатуры PPS, возник от латинского выражения Post Post Scriptum, означающего после, после подписи, его ещё называют постскриптумом. Именно такой выбор букв объясняется очень просто – совпадением русской и английской раскладки на клавиатуре. Когда пользователь забывает переключить язык, то, вместо PPS у него выходит ЗЗЫ. Синоним ЗЗЫ стало ЗЗЫЖ.

ИМХО – сокращение от in my humble opinion, что означает «по моему мнению», также русские придумали версию «Имею мнение, хр*н оспоришь», означает собственное мнение о чем-либо. Чаще всего используется на форумах в обсуждениях.

Инет – (нэт) глобальная всемирная сеть Интернет.

Искалка – сленговое обозначение поисковой системы. Синоним Поисковик. Так называют поисковую машину, которая осуществляет поиск по Интернету необходимой пользователю информации. Искалка Гугл, искалка Яндекс. При этом, нередко пользователи Интернета спорят о том, чья «искалка» лучше и мощнее…

Ишак – он же «осел» так пользователи интернет называют браузер Internet Explorer от компании Microsoft. Прикрепилось это название к этому браузеру не случайно, через свою нестабильную работу и медленную загрузку страниц некоторые пользователи невзлюбили его и поэтому стали называть «Ишаком» что значит медленный…

Капча – сленговое обозначение картинки с символами (цифры, латинские или английские буквы), которые необходимо распознать. Как правило, капчу используют для защиты от возможности автоматической регистрации на всевозможных ресурсах в Интернете и для защиты от роботов, занимающихся рассылкой спама.

Кат – сленговое обозначение элемента форматирования текстового сообщения во многих блог системах, или специальная ссылка, под которой создатель может скрыть большое изображение или длинную текстовую фразу. Произошло от английского слова «cut», которое дословно переводится, как место для проведения отреза.

Кпбс – сленговое обозначение килобита в секунду, его используют для определения и указания скорости битрейта мультимедийных файлов или скорости сетевых соединений. Кпбс произошло от сокращенной английской аббревиатуры - kilobits per second, которая обозначает величину килобит в секунду.

Конфа – сокращение от слова конференция. Собрание людей для обсуждения чего либо.

Крыса – сленговое обозначение бесплатного ICQ-клиента, имеющего открытый код &RQ. Однако, ещё в 2003 году этот проект было принято решение закрыть, а все последующие работы над подобной программой были приостановлены. На сегодняшний день, в этом значении сленговое выражении практически не используется.

Кукисы – они же куки, сленговое обозначение небольшого фрагмента, как правило, служебной информации, которая помещается веб сервером на компьютерное устройство пользователя ресурса. Используются для того, чтобы сохранить данные, идентифицирующие данного пользователя ресурса, а также, используемые веб ресурсом для разнообразных целей.

ЛАГ – задержка передачи данных в сети из-за плохого качества связи. Лаги обычно заметны в интернет играх.

Лажакат или лжекат – сленговое обозначение элемента форматирования текстов в системе лайвжурнал, либо же ссылка, под которой спрятано длинное текстовое выражение или большое изображение. Произошло от английского выражения LJ-cut, в котором английское слово cut – это место для отделения или отреза.

Ламер – прозвище человека, некомпетентного в той или иной области, но осуществляющего в ней деятельность. Ламер на английском звучит как слабак, ламер – это прозвище, которым люди в компьютерном деле, именуют тех, кто плохо в этом разбирается.

ЛОЛ – LOL. означает если дословно: laughing out loud или ещё lots of laughing. В переводе на русский: громко смеюсь (не обидный смех).

Личер – сленговое обозначение бесполезного участника, который участвует в файлообменной сети, занимается скачиванием, но ничего не раздаёт взамен. Также, личером могут называть участника сети для обмена файлами, который скачивает файлы частично и раздаёт их другим личерам. Произошло от английского слова leech, которое переводится как пиявка.

Лиса – «лисичка» от англ. Fox- лиса, так ласково пользователи называют браузер Mozilla Firefox, который берет свое начало от браузера Mozilla от компании Mozilla Corporation. Браузер третий по популярности в мире и второй по популярности в России среди браузеров для ПК.

Личка – Лисичка, ЛС, личные сообщения.

ЛКМ – клик левой кнопкой мышки.

Логоффиться – сленговое обозначение действия, связанного с выходом из текущей системы, при этом, пользователь должен был быть в ней до этого авторизован. Произошло от английского выражения «log off», которое дословно переводиться, как выход из чего-либо. Достаточно часто используется пользователями Интернета.

Лытдыбр – сленговое название дневника. Столь странный набор букв объясняется тем, что если начать печатать дневник на русской раскладке, но при этом, забыть переключить английскую раскладку – у вас получится именно такой набор букв - «lytdybr». Авторство этого слова принадлежит Роману Лейбову. Иногда используется для описания привычных действий или наблюдений за такими действиями.

Ман – от (английского слова manual). Это сокращение обозначает команду в операционной системе « Unix» и «Linux» , означает руководство по эксплуатации.

МБ – сленговое сокращение выражения, обозначающего высокую вероятность чего либо. Считается, что произошло оно от выражения «может быть». Как правило, выражение МБ используют при общении в компьютерных чатах пользователи Сети или для общения между собой участники компьютерных игр.

МузLim –проигрыватель (плейлист) с определённым количеством треков, песен и т.п., а Lim (лимит) –заданное определённое количество вместительности, которое не даёт возможности превысить данное число.

Модер (Модератор) –пользователь сайта или форума ответственный за поддержание порядка на сайте (форуме), предотвращение и прекращение различных дискуссий которые противоречат правилам сайта или форума (расистские и шовинистические высказывания например), блокировку нарушителей правил.

Мурзилка – сленговое выражение, обозначающее гуляющую по Сети струю историю или тему, которую по-прежнему горячо обсуждают пользователи Интернета. Синонимом этого слова является ещё одно сленговое обозначение «баян». Как показывает статистика, «баян» используется чаще «мурзилки».

Мут – временная или бесконечная блокировка чата или звука.

Мыло – (англ. e-mail) адрес электронной почты.

Ник – никнэйм (англ. nickname) прозвище, псевдоним. Чаще всего применяется в играх и чатах.

Некропост – сленговое обозначение поста на форуме или в какой-то конкретной теме для обсуждения, который уже давно заброшен пользователями, и обсуждение которого больше не ведётся участниками форума. Такие посты не удаляются, но сохраняются, представляя собой некий виртуальный архив или библиотеку.

Ноут – (от англ. netebook – персональный компьютер). Объединённые компоненты персонального компьютера в удобный и компактный размер называется ноутбуком. Ноутбук имеет легкий вес, автономное питание «батарея» клавиатуру, сенсорную панель «тачпад» и небольшой размер, который позволяет его брать с собой куда угодно на работу в кафе в дорогу.

Нуб – (англ. newbie) новичок в какой-либо области: неопытный участник или пользователь сетевых или онлайн-игр, новостных групп, операционных систем или Интернета вообще.

Оверквотинг – сленговое обозначение усиленного цитирования в ответах на сообщения на форумах или в эхоконференции между пользователями и участниками общения в Сети. Произошло от английского выражения «over quoting», которое дословно переводится, как чрезмерное цитирование.

ОИНЧ – сленговое выражение, дословно обозначающее отпишись и не читай. Предположительно произошло от сокращения выражения и взятия его первых букв за основу. Как правило, используется в процессе общения между пользователями в Интернете, когда те, в процессе диалога между собой предлагают отписку от сообщений или новостей.

Осёл – сленговое название интернет браузера Microsoft Internet Explorer. Предположительно используется именно это слово, так как браузер был назван в честь осла по имени ИА из известной детской книги про Вини Пуха и его друзей, поскольку первые буквы его названия создают сокращение IE. Также, существует мнение, что пользователи называют этот браузер так из-за его медленной работы и нелюбви к нему.

Отлогиниваться – сленговое обозначение действия, связанного с выходом зарегистрированного пользователя с форума или с сайта, или действия, связанного с выходом из системы, предполагающей обязательную регистрацию при входе на сайт или форум. Обозначает завершение работы или общения.

Офлайн – сленговое обозначение состояния, когда зарегистрированный пользователь находится не в Сети. Также, слово используют для определения общения по факту прочтения электронного письма, сообщений форума, новостной рассылки. Примечательно, что в последнее время, этот сленговый термин приобрёл ещё одно значение – встречу виртуальных собеседников в реале.

Офсайт – сленговое название официального сайта компании, группы, сообщества. Как правило, выполняет роль виртуальной визитной карточки в Интернете, содержит общую информацию для пользователей, а также, контакты, по которым можно связаться с администрацией ресурса для получении ответов на свои вопросы.

Оффтоп – сленговое обозначение отношения к постам или к отдельным темам на форумах, в случае, когда они не относятся к теме обсуждений, а сам автор умышленно производит нарушение объекта и темы для обсуждения. Как правило, подобные действия не вызывают одобрения как со стороны участников обсуждения, так и со стороны админа, который может даже удалить такой оффтоп.

Оффтопик – сообщения, которые не имеют отношения к теме поста.

Очепятка – сленговое название описки или опечатки, которое символично обозначает автоматическую ошибку человека, набиравшего текст и сильно спешившего. Нередко очепятки так и остаются неисправленными, а некоторые из них даже в дальнейшем используются в качестве сленговых обозначений привычных нам терминов.

Пага – сленговое название страницы ресурса в Интернете, страницы сайта или страницы с форума. Предположительно возникло от английского слова «page», которое дословно переводится, как страница – русифицированную версию этого слова и используют пользователи. Используется пользователями Интернета в межличностном общении в Сети.

Пинг – (англ. Ping) иногда используется Ping-Pong – специальный запрос (Ping) и ответ (Pong) протокола TCP/IP чтобы определить доступность узла. Также команда операционной системы, выполняющая данную команду. Также время прохождения запроса до узла и обратно, т.е. качество связи (не скорость). Чем ниже пинг, тем более стабильно ваше соединение. При увеличении скорости пинг тоже падает, но зависимость тут нелинейная. Хороший пинг для Интернета - 30-50 мс. Сносный пинг для 3G - 100-200 мс, отвратительный пинг – 2000 мс. Для игры в онлайн игры и общения по Скайп этот параметр значительно более важен, чем скорость соединения.

Пинговать - сленговое обозначение действия при использовании команды пинг, необходимой для осуществления проверки параметров и характеристик работоспособности удаленного сервера. Как правило, этот сленговый термин относят к категории специальных и профессиональных, и чаще им пользуются программисты, тогда как рядовые пользователи редко используют его в своём сленге.

Пионэр – сленговое название, отображающее высокомерное отношение к малолетним (или не слишком продвинутым) пользователям Интернета, которые пишут сообщения в конференциях и форумах, но при этом, весьма поверхностно разбираются в теме вопроса, выдавая себя за компетентных знатоков темы.

ПКМ – клик правой кнопкой мышки.

ПМСМ – сленговая аббревиатура от выражения «по моему скромному мнению». Аналогом ПМСМ считают ещё одну сленговую аббревиатуру ИМХО.Как правило, используется пользователями Интернета во время их электронной переписки и во время общения друг с другом на форумах.

Подкрысник – еще одно новенькое словечко, которое переводится как «коврик для мишки». Слово это появилось недавно и уже прижилось на просторах инета. Используется в разговорной лексике у айтишников, и простых пользователей в интернете.

Поисковик – сленговое название поисковой машины, с помощью которой осуществляется поиск информации в Интернете. К примеру, Гугл или Яндекс. Синонимами и идентичными по значению сленговыми словами, которые отображали бы смысл поисковой машины и её функций, являются слова ищейка, искалка, пс…

Пост - сленговое название электронного сообщения, которым обмениваются участники Интернет конференции, форума или блога. Соответственно, постить – означает обмениваться такими сообщениями. В случае, если пост не соответствует правилам поведения на форуме – его могут забанить.

Похапэ – сленговое название серверного интерпретируемого скриптового языка программирования, название которого дословно звучит, как PHP, отсюда и русскоязычная версия слова. Синонимом похапэ также является сокращение ПХП.

Пранк – сленговое название розыгрыша или шутки. Как правило, имеют в виду телефонный розыгрыш, хотя в контексте Интернет общения на форумах также может использоваться. Само же выражение произошло от английского слова prank. Пользователей, специализирующихся на таких шутках, называют пранкерами.

Превьюха – сленговое название уменьшенного в несколько раз изображения. Такое уменьшение проводят для того, чтобы было удобнее проводить предварительный просмотр картинки. Выражение произошло от английского слова «Preview», которое дословно переводится как предварительный просмотр.

Пузомерка – сленговое пренебрежительное название всевозможных счетчиков посетителей на сайте или рейтингов публикаций или самих Интернет ресурсов. Синоним пузомерки (счётчика или рейтинга) также является сленговое слово пиписькомерка. Как правило, используется администраторами ресурсов или программистами.

Пшекосрач – сленговое название эмоционального и громкого пустого спора на форумах, который ведётся в Интернете между русскими пользователями и поляками. Как правило, предмет спора тесно связан с национальными вопросами.

Рама – сленговое название, используемое пользователями Интернета, для обозначения российской поисковой системы под названием Рамблер - rambler.ru. Чаще используется в процессе неформального общения, участниками сообществ, форумов и блогов.

Рак – термин применяемый в онлайн-играх в отношении плохих игроков. В отличии от понятия «нуб» используется не в качестве термина «новичок-неумеха», а как показатель низкого уровня мастерства игрока, подводящего команду своими ошибками. Чаще всего термин носит экспрессивную окраску и используется для оскорбления.

Рейджквит (англ. Ragequit – досл. выход в ярости) – термин бытующий в онлайн-играх и обозначающий доведение другого игрока (независимо от того союзник это или враг) каким-либо способом (оскорблениями, постоянными издёвками, а чаще всего многократными выигрышами у него во время боя) до состояния ярости и последующий выход рейджквитера из игры.

Репа - сленговое обозначение репутации или же уровня рейтинга на некоторых ресурсах, отличающихся социальными элементами. К примеру, на торрент-трекерах. Чем выше репа (рейтинг), тем больше привилегий имеет пользователь.

Рофл – сленговое выражение, которое характеризует что-то смешное, позитивное. Показывает немного ироничное отношение к предмету или к объекту. Используется в процессе общения между пользователями Сети, для обсуждения кого-чего либо. К примеру, рофл, эта игра полный отстой.

Рояль – на первый взгляд знакомое и понятное словечко. Но, в продвинутых интернет пользователей «Рояль» – это не что иное, как название клавиатуры. Так что «Клавой» – это тоже название клавиатуры на интернет жаргоне уже никого не удивишь.

Сабж – сленговое обозначение предмета разговора или его основной темы, иногда так называют темы на форумах или темы электронных писем. Произошло от английского слова «subject», которое дословно переводится как тема обсуждения.

Сателлит – (с англ. – спутник) дополнительный сайт созданный для продвижения основного сайта.

СДЛ – сайт для людей.

Селфи – фотография самого себя.

Серч – крупнейший сео форум рунета forum.searchengines.ru.

Синий экран смерти (Blue Screen of Death) – это ошибка, при которой появляется синий экран с кодом ошибки. Появляется во избежание выхода компьютера из строя. В BSoD можно увидеть код ошибки, к примеру CRITICAL_OBJECT_TERMINATION и название файла которое его вызвало - SPCMDCON.SYS.

Скам – проект, который перестал платить или не платит. Термин применяется как и к лохотронам, так и к обанкротившимся проектам.

Сидер – сленговое название пользователя файлообменной сети, который имеет файл, уже готовый к раздаче другим пользователям. Как правило, этот же пользователь является инициатором раздачи файла другим пользователям файлообменника.

Слизать – что в переводе с интернет сленга означает «полностью скопировать». Часто это выражение можно встретить в чатах и на форуме. Например, можно написать так: зачем ты «скопировал» текст и адрес интернет ссылки? Зачем ты «слизал» текст и адрес интернет ссылки?

Слу – сленговое сокращение, происшедшее от глагола «слушать». Как правило, используется пользователями Интернета в процессе их электронного общения, с целью привлечь внимание к своему сообщению. Иногда, используется, как альтернатива обращения.

Смайл – сленговое обозначение комбинации из различных букв и знаков препинания, которые характеризуют и обозначают настроение своей внешней похожестью. Синонимом смайла является ещё одно сленговое слово – смайлик. Его значение аналогичное.

Спамить – сленговое обозначение действий, связанных с рассылкой спама. Соответственно, пользователя Интернета, который занимается этим занятием, называют спамером. К спаму, спамерам отношение негативное. Нередко, за спам банят и ограничивают доступ к ресурсам.

Стопиццот (100500) – означает неимоверно большое количество чего-либо.

Твинк – сленговое обозначение второй, третьей, четвертой и последующих учётных записей на форумах, которые используются на тот случай, если будет заблокирована основная учётная запись. Нередко твинк используются и для того, чтобы сохранить анонимность в процессе общения.

Твит – ответ на какой-либо вопрос (сообщение, действие), обозначающие как отзыв, отклик на данную информацию.

Тетя Ася – сленговое название Интернет программы, аналога программы пейджера, созданной для проведения мгновенного обмена сообщениями между пользователями. Синонимами этого сленгового выражения являются следующие выражения – Ася, асечка, аська.

Топик – сленговое обозначение темы обсуждения. Как правило, используют по отношению к темам, которые наиболее актуальны на форуме. Как и многие другие сленговые выражения, произошло от английского слова, дословно обозначающего тему обсуждения или разговора. Синоним сабж.

Троллить – сленговое название Интернет провокаций, троллинга. Как правило, троллингом занимаются тролли – люди провокаторы в Сети. Однако, в последнее время наблюдается тенденция использования этих выражений – троллинг, тролль, троллить и в оффлайне.

Троллинг – сообщения направленные на издевку, насмешку, а иногда и на унижение собеседника. Как правило ни на чем не основаны, глупы и не поддаются логическому осмыслению.

Тындекс – сленговое обозначение российской поисковой системы в Интернете под названием Яндекс. Синонимами тындекса стали следующие сленговые слова – яша, хуяндекс, нихуяндекс. Как правило, эти термины используются в неформальном общении между пользователями в Сети.

Тюбик – это слово синоним всемирно известного видео хостинга YouTube. YouTube компания была основана в 2005 году, а уже в ноябре 2006 года YouTube выкупил мировой гигант интернет индустрии Google. Самый первый ролик на YouTube по времени длился 18 секунд. Каждый день на YouTube загружаются тысячи видеороликов, его смотрят и любят более чем один миллиард пользователей.

Файлопомойка – сленговое название сервера сети вместе с ресурсами, которые открыты для общего доступа пользователям, где последние могут сохранять любую информацию – фото, видео, текстовые документы.

Фейк – сленговое обозначение фальсификации или подделки. Зачастую используется в Сети по отношению к информации, видео или фотоматериалам, в достоверности которых можно засомневаться. Синонимом и близким по значению словом является «утка».

Фича – (англ. feature) практически синоним слова “фишка”. За исключением, что фича означает какую-то особенность, считай функцию. Бывает мышь с колесиком и без, мышка с колесиком – это фича. Или жесткий диск на USB тоже та еще фича. По натуре, подобный термин использую программисты как в своих программах, для выделения какой-нибудь функции в программе, так и в реалии.

Флейм – словесная перепалка, зачастую не имеющая ничего общего с темой поста.

Флеймить – оставлять малоинформативные информационные сообщения или принимать участие в безрезультатных длинных спорах. Чаще всего используется по отношению к пользователям, которые ведут себя подобным образом во время общения в Сети.

Флудить - сленговое обозначение действий, направленных на написание большого количества одинаковых по смыслу или буквально одинаковых сообщений на форумах, в блогах и на других Интернет ресурсах. Как правило, за флуд пользователей блокируют, так как это считается нарушением правил поведения.

Флуд – сообщения не несущие какой-либо смысловой нагрузки. Часто повторяющиеся сообщения однотипного содержания.

Фокс – в переводе с английского языка – лиса. Сленговое название интернет браузера, который произошёл от браузера Мозилла - Mozilla FireFox. Примечательно, что сам браузер Мозилла произошел от браузера Нетскайп Навигатор (сокращенно НН). Используется в процессе общения между пользователями.

Форвардить – сленговое название действий, направленных на пересылку электронного письма с одного почтового ящика на другой почтовый ящик. Синонимами слова является следующий сленговый термин – форварднуть. Используется пользователями во время неформального общения.

Форумчанин – сленговое обозначение активного участника форума, который прошёл официальную процедуру регистрации, придерживается правил ресурса, принимает активное участие в жизни форума, участвует в обсуждениях. За несоблюдение правил участник форума может лишиться своего статуса.

Хакнуть – интернет жаргон, используется очень часто в геймеров, айтишников, хакеров. Синонимы: ломануть, взломать. Что в переводе, означает: Хакнуть – взломать, получить несанкционированный доступ к чужой информации. Пример: Управление сервером, сайтом, социальной страничкой, документами, банковскими счетами.

ХЗ – что в переводе значит выражение «хрен знает» часто используется пользователями в интернете как ответ на вопрос, ответа которого не знаешь. Например: «Как это сделать?», ответ – «ХЗ» или «Я не знаю».

Холивар – бескомпромиссное противостояние, спор сторон с противоположными точками зрения.

Хомяк – сленговое название домашней страницы, или чьего-либо личного сайта в Интернете. Синонимом хомяка является ещё одно сленговое выражение – хоумпаг. Его значение аналогичное, что и значение сленгового «хомяк». Используется в процессе неформального общения между пользователями.

ЧаВо – сокращение от ЧАстые ВОпросы. Смотри F.A.Q.

Чайник – что в переводе с интернет жаргона неопытный пользователь, который не владеет элементарными навыками в программном и компьютерном обеспечении. Данное слово насчитается оскорблением и не имеет ничего общего с умственными способностями человека.

Читер – (от англ. Cheater- что переводится как жулик, мошенник). В основном эти пользователи сети интернет знают и применяют чит – коды или программы, с помощью которых получают превосходство над остальными пользователями сети. Путем обмана они обходят защиту приложения или игры и получают полный контроль над происходящим. Читеры могут: накрутить себе рейтинг, накрутить игровую валюту и так далее…

Школота или школьники – сленговое название недоразвитых, глупых и самоуверенных представителей молодого поколения пользователей в Интернете. Как правило, используется в негативном и в неуважительном контексте более опытными и старшими пользователями. Так могут также называть новичков на форумах.

Шоп – это «Photoshop» графический редактор, создан и разработан фирмой Adobe Systems. В этой программе доступны сотни инструментов и еще больше функций по обработки графики. На сегодняшний день, он является самым мощным графическим редактором и используется профессионально всеми дизайнерами и художниками, которые работают с графикой и монтажом фотографий. На данный момент доступна последняя новая версия Photoshop 12, где еще больше включено инструментов и эффектов для работы с графикой и фото.

Юзер – (англ. User) пользователь.

Юзерпик – сленговое обозначение картинки, которую каждый пользователь может выбрать себе в качестве идентификационной картинки в процессе общения с другими пользователями в Интернете. Как правило, юзерпики необходимы для общения на форумах или в Интернет блогах. Синонимами юзерпика являются следующие сленговые слова – аватарка, ава.

Яблочник – зачастую так называют пользователей, которые пользуются компьютерами и другими мультимедийными устройствами компании Apple. Это название пошло от логотипа компании, собственно логотипом является «яблоко», так же как и название компании в переводе с английского «Аpple – яблоко».

Яха – сленговое название поисковой системы Yahoo, электронный адрес сайта которой находится по этому адресу - yahoo.com. Нередко, пользователи в процессе общения между собой называют поисковую систему Yahoo другим сленговым выражением – яху. Его значение идентично первому.

Яша – крупнейший поисковик рунета Яндекс.

Afair – (англ. As Far As I Remember) насколько я помню.

BBS – это сокращение от (английского слова be back soon) и имеет такой перевод: «скоро вернусь». Встречается это сокращение часто в игровых чатах, где основное время уходит на игру, а не на общение в самом чате.

BTW – (англ. By The Way) кстати. Пользователь что-то вспомнил и хочет выразить вписав эту аббревиатуру, означающее “кстати”. Например: “BTW, какая скорость у твоего Интернета?”.

Etc. – “и т.д.”, “и т.п.”, и “др.”. Англичане ставят после перечислений “etc.”.

F.A.Q., он же FAQ, он же ФАК (англ. Frequently Asked Questions) – Часто задаваемые вопросы. Обычно этот раздел содержит наиболее распространённые вопросы пользователей и правильные ответы на них. Это наиболее удобная форма предоставления структурированной информации о продукте/товаре. Достаточно близкий аналог в оффлайне встречается в инструкциях под заголовком «Возможные неисправности и методы их устранения».

HF – (сокращение англ. have fun) переводится на русский как «веселой игры», используется в основном в игровых чатах и форумах, больше используют этот сленг американцы.

GG – от (английского слова good game), широко используется в игровых чатах и переводится как «благодарность» за хорошую игру. Чаще всего благодарит проигравший игрок победителя.

IMHO – (англ. In My Humble Opinion – по моему скромному мнению) В основном, такое понятие вставляют в конце своего сообщения, как следствие неуверенности в собственной правоте/мысли/информации. “Подонки” Интернета по своему понимают IMHO (имею мнение хрен оспоришь).

LMD – (англ. lamers must die – ламеры должны умереть) Так обычно пишут ярые ненавистники ламеров.

LOL – (англ. lots of laughing) громко смеюсь. Это сокращение используется когда смайлы уже не могут передать ваши эмоции.

OMG – с (английского oh, my God). Переводится как «о, мой Бог» или «о, Господи». Чаще всего используется в чатах и на форумах и выражает удивления или раздражения человека к чему либо.

RTFM – (англ. Read the Fucking (в более мягком варианте - Fine) Manuals) - в дословном переводе: читайте этот чёртов мануал (руководство по эксплуатации, инструкцию), или Читайте хорошее/правильное руководство. В литературном переводе можно было бы заменить известной поговоркой из армейско-технических будней: «Учите матчасть!». Термин часто встречается в ответ на вопросы, которые достаточно глубоки, чтобы ответить на них в двух словах и при этом достаточно хорошо описаны в известных руководствах или инструкциях.

Schreenshot (рус. Скриншот, скрин) – текущий снимок экрана монитора. Самый простой способ, нажать на клавишу PrintScreenSysRq, или сокращенно PrtScr, далее вставить в любой графический редактор, типа Paint.

TC – (англ. topic starter) топик-стартер, создатель темы, ветки сообщений на форуме.

Voodoo programming – это человек который пишет программу без четкого понимания языка программирования, при этом программа чаще всего может не корректно работать, или же на оборот может работать отлично, но при этом программист не может объяснить как написал код.

W8 – вроде непонятное сокращение для простого пользователя интернет, а продвинутый конечно же знает что английское слово «Wait», что коротко пишется как (W8) переводится как «подожди».

WTF – (англ. what the fuck) что за фигня?

Если вы знаете интересное интернет словечко или фразу добавляйте его и определение в комментарии. Огромная просьба не копировать определения с других сайтов – такие сообщения будут удаляться.

(6 оценок, среднее: 5,00 из 5)

Интернетный сленг, интернет-жаргон - это не просто дань моде и критерий "продвинутости". Это необходимая составляющая базы знаний всех юзеров - от программистов до чайнико в. На основе сленга в интернете выработался (и вырабатывается) виртуальный язык, который помогает быстрей и детальней разобраться в вопросах организации и работы ресурсов сети интернет (сайтов, порталов, форумов), уметь описывать свои действия и понимать других пользователей.

Язык общения в интернете регламентируется только правилами модерирования сервиса, которые в основном сводятся к запрету на использование нецензурных слов и контекста, регулируемого законодательством. В остальном, пользователю предоставляется полная свобода.
Каждой группе пользователей в разной степени характерно использование того или иного вида лексики: сленга, жаргона, профессиональной терминологии, литературного языка. Точное долевое распределение видов языка по подгруппам неизвестно, так как подобные исследования пока не проводились.
Однако, можно сказать, что молодое поколение чаще использует сленг, и хорошо знакомо с компьютерной терминологией. Сленг заменяет подрастающему поколению сложные лингвистические конструкции, которые они еще не очень хорошо освоили.

Отдельно можно выделить так называемый "олбанский язык" в русском интернете, он же "жаргон падонкафф" . Данный стиль, основанный на заведомо неправильной орфографии, распространился в интернете стихийно, как реакция пользователей на многочисленные орфографические ошибки в публикациях и в читательских репликах на форумах. Яркий примет этого стиля - "Очепятка" - слово "опечатка", написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки и ошибки.
Олбанский язык даже имеет свои нормы и правила написания слов:

1- «Ё» в начале слова может писаться, как «ЙО». Пример: ЙОЖИК (ёжик).
2- Часто, употребление созвучного «Ц» или «ЦЦ» вместо сочетания согласных «ТС», «ТЬС» или «ДС». Такая замена несет в себе особый шик, подчеркивая собою некий опыт общения юзера в виртуальном мире. Пример: маеЦа (мается).
3- Уникально окончание «КА» у существительных - принятое написание «кО». Пример: картинкО (картинка), а с учетом п.1 имеем "ЙОЛкО" (ёлка).
4- Тоже с глаголами на «СЯ». Пример: купаетсО, а с учетом п.2 - купаеЦО (купается).
5- Правило, пришедшее от французской и русской аристократии: в окончании «ОВ» (ОФФ) и немецкого - твердая «В» обычно заменяется на «ФФ». Пример: аФФтор (автор).
6- Правило, часто встречающееся в чатах, когда безударное «О» пишется, как «А» и, при наличии «О» в предлоге, следующая за ним звонкая согласная заменяется на глухую. Пример: аП угАл (об угол), с учетом 5., например аФФтАр (автор).
7- Для опытных пользователей так же часты случае замены буквы «Ч» на цифру «4». Однако это скорее лихость, чем общепринятое правило.
8- «ЖЫ», «ШИ» вместо «ЖИ» и «ШИ», а так же «ЧЯ» и «ЩЯ» вместо «ЧА» и «ЩА».
9- Использование «Щ» вместо «СЧ» и «ЙА», «ЙО», «ЙУ» вместо заглавных букв Я, Ё, Ю.
10- Взаимозамена глухих и звонких на конце слова, например, кросафчег.
11- Распространено также слияние слов воедино, например, ржунимагу.
Помимо этого, язык «падонкафф» содержит и специфическую лексику - жаргон в собственном смысле слова, например: падонок, жжош, аффтар выпей йаду, аццки и т.п.
Особую известность получила фраза «Ф Бабруйск, жывотнае!».

Вот часть словаря "Жаргона падонкоф или Олбанский язык" с переводом на нормативный русский (нецензурные выражения удалены):

1 - Целиком и полностью согласен с докладчиком.
5 баллов! - см. «афтар жжош»
Аффтар - автор, слово из аффтарского сленга
Афтар жжош - О, создатель! О, творец! Вы - Прометей наших дней!
Афтар пеши исчо - хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством.
Афтар выпей йаду - Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке.

Баян - основные аспекты Вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами.
Бугага!(син.) гыгыгы, гггггг - см. «ржунимагу!»
В Бобруйск, жывотное! - Несомненно, ваше странное мировоззрение выдаёт в вас скрытую ликантропию и склонность к дальним поездкам.
В газенваген! - ваше участие в дискуссии загрязняет атмосферу. Считаю целесообразным заявить Вам, что борьбу с Вами стоит производить Вашими же методами.
Где модератор? - столь безапелляционные заявления не должны оставаться безнаказанными!
АДЛ - ацтой для лохов, т.е. отрицательный отзыв о каком-либо предмете
ГРМ - губораскатывающая машинка
ГСМ - губоскатывающая машинка

ЕБМПХ - если баян, мне это безразлично
ЕВПОЧЯ - если вы понимаете, о чем я
Гыыыы, лол, LOL - ваш постинг привёл меня к бурному эмоциональному подъему
Зачот! - см. «Афтар пеши исчо»
Зочем ви тrавите? - ваше стремление доказать своё превосходство на примере других выглядит просто отвратительно!

Каменты рулят! - позвольте согласиться с ранее высказавшимися рецензентами.
Кисакуку! - ты с какова горада? Излишняя эмоциональность выдаёт в Вас потенциальную жертву насмешек.
Классный юзерпик! - я искренне восхищаюсь Вашими дизайнерскими способностями.
Лытдыбр - повествование наполнено духом повседневности.
Ниасилил - 1) К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением. 2) Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию.
Ржунимагу - Прочитав это, я наверное, не перестану смеяться.

Словарь интернет-сленга от # A до Z и от А до Я:

* 1.61 - замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов.
* 2.71 - замена буквы «е»
* 3.14 - замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
* @TEOTD - (англ. At The End Of The Day) - в конце концов, в итоге (буквально - «в конце дня»)
* 14AA41 - (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
* 10X - (англ. Thanks) спасибо
* 4GET - (Forget) - Забудь

A-Z
* ASCII art (А́ски-арт, э́ски-арт) - искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
* AFAIK - (англ. as far as I know) насколько я знаю
* AFK - (англ. away from keyboard) прочь от клавиатуры (я отойду от компьютера)
* AKA - (англ. also known as) также известен как, он же.
* ANY1 - (англ. anyone) кто-нибудь
* AOP - (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC)
* ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
* ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
* ASL - (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
* ASLMH - (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
* ATM - (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
* BB - (англ. Bye-bye) до свидания!
* Black art - программирование с использованием недокументированных приёмов
* Black magic - работающий программный код неясного устройства
* BOFH - Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
* BRB - (англ. be right back) скоро вернусь
* BTW - (англ. by the way) Между прочим, кстати
* EViruS - тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
* FAQ - (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос-ответ»)
* FFS - (англ. for fuck"s sake) матерный аналог выражения "во имя всего святого"
* FW - (Freeware) - Бесплатное.
* F2F - (Face to face) - С глазу на глаз.
* GG - (англ. good game) благодарность за хорошую игру
* GL - (англ. good luck) удачи!
* HF - (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
* HTH - (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
* H8 - (Hate) - Ненавижу
* IMCO - (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
* IMHO - (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
* IMNSHO - (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
* IMO - (англ. in my opinion) по моему мнению
* Imba - (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие "игровой баланс"
* KISS - (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
* LMAO - (англ. laughing my ass off) дико смеяться
* LOL - (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
* MCSE - (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert).
* miss - промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
* NE1 - (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
* NP - (No problems) - Нет проблем
* PTFM - (англ. pay the fucking money) заплати и не мучайся
* ROTFL или ROFL - (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха, абсолютный LOL
* RTFM - (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
* STFW - (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
* SW - (Shareware) - Условно бесплатное.
* TFHAOT - (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
* TTKSF - (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
* XSS - (англ. Сross Site Sсriрting) - межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки
* U - (англ. You) - ты
* UT - (англ. You there) - ты на месте?
* W8 - (Wait) - Ждать, ожидание.

А
* Авата́р, Авата́рка, Аватара, Авчик, Юзерпик - картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM
* А́вик, Ави́шник, Ави́шка - Файл.AVI. Видео-файл для Windows.
* Автога́д - Система автоматизированногопроектирования AutoCAD
* А́зер - компьютер фирмы Acer
* Айди́, Айди́шник - Идентификатор (ID, identificator)
* Айпи, Айпишник - IP-адрес.
* Ака́ - (англ. «Also Known As» - также известен как…) - указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
* Акко́рд - Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца".
* Алкого́лик -
1. программист на языке программирования Алгол
2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %.
* Апдейт - процесс обновления программных продуктов.
* Апгрейд - (от англ. up - повышение, grade - качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
* Апгре́йдить - (англ. upgrade), Обновить что-либо.
* Аппендици́т - Приложение (англ. appendix)
* Архива́тор - Программа для упаковки файлов.
* Асм, А́стма Язык - язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
* А́ська - интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
* Атта́ч - (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
* Аутглю́к, автоглю́к - почтовый клиент MS Outlook.
* Афаик - AFAIK (As far as I know) - насколько мне известно
* Афтер - Adobe After Effects
* Аффтар - автор, слово из аффтарского сленга

Б
* Баг - (англ. bug - жучок) - ошибка (сбой) в программе. Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
* Байне́т - белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от.by)
* Байт - единица измерения информации (равен 8 битам)
* Барсик - язык программирования Бэйсик.
* Бан - используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. "Забанить, наложить бан" ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
* Ба́нка - 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе».
* Бат - 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
* Ба́тник - Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.
* Бато́н, Ба́ттон - (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» - работать за клавиатурой. «Топтать батоны» - работать мышью. «Волшебный батон» - Magic Button в ZX-Spectrum.
* Ба́шня - корпус компьютера типа «tower».
* Баян - Старая, бородатая история
* Безголовый (англ. headless) - говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер).
* Белая сборка - собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка.
* Бздя - Операционная система линейки BSD.
* Бздуны́ - оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD.
* Бзик - язык программирования Бэйсик.
* Би́пер - (англ. beep) встроенный динамик.
* Бит - минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
* Битый - поломанный, испорченный. Битая ссылка - ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
* Блин:
1. компакт-диск
2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера
3. дистрибутив BLin-Linux.
* Болванка - чистый записываемый компакт-диск.
* Большие пальцы - Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
* Бот - программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
* ББС, Борда - BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
* Бродилка - браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
* Брэнд - от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
* Брендовая сборка - собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т.д.)
* Брякпойнт - точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
* Бук, бяка - англ. notebook , ноутбук
* Букварь - руководство
* Буржунет - вся остальная зона интернет за пределами "рунета"
* Бу́товый вирус - загрузочный вирус.
* Бутить - перезагрузить компьютер.
* Бутявка - загрузочная дискета, компакт-диск.
* Бэд-блок (англ. bad block) - испорченный [[Кластер (единица хранения данных)|кластер] дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
* Бэд-сектор (англ. bad sector) - испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
* Бэка́пить - делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.

В
* Варез - нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
* Васик - язык программирования Бэйсик.
* Ванесса, ОдинЭсия - внутренний программный язык платформы 1С.
* Ведро - 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе».
* Веник - Винчестер, жёсткий диск.
* Вершок - «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").
* Вешалка - материнская плата (реже - корпус)
* Вешаться - то же, что и виснуть.
* Вжикалка - матричный принтер.
* Видюха, Вика - видео- (графическая) карта.
* Вижуалка - Среда разработки программ Visual Studio.
* Винт, Винч - жёсткий диск. От «винчестер».
* Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь - Операционная система Microsoft Windows.
* Виндузятник - пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
* Винтуке́й - ОС Windows 2000 (Win2k).
* Вирь - компьютерный вирус.
* Виснуть - попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
* Выкидыш - Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
* Вынь две штуки - ОС Windows 2000 (Win2k).

Г
* Га́ма - Компьютерная игра, от англ. game
* Геймер - от англ. gamer - игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры.
* Гектар, Гиг - гигабайт
* Глюк - см. Баг.
* Глю́чить - работать с глюками (ошибками).
* Гнусный, гнутый - написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
* Гну́смас, гнус - Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
* Голова - Процессор.
* Голубой зуб - интерфейс Bluetooth.
* Голубой гигант - IBM
* Горелые дрова - Corel Draw
* Гравицапа - сборщик мусора (в основном в Java)
* Гроб - корпус компьютера
* Грохнуть - стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке.
* Грызун - компьютерная мышь.
* ГС -- говносайт, т.е. сайт, не имеющей полезной информации
* Гуглить - искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
* Гуёвый - приложение, обладающее гу́ем (см. ниже гуй). В более широком смысле - что-либо, относящееся к гую.
* Гуй, гуйня́, гуи́ - GUI - Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками.
* Гуру (учитель) - уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист

Д
* Движо́к, Двигло́, Двиг (англ. engine) – выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
* Двухголовый - говорится о компьютере с двумя мониторами.
* Двухштучка́ка, Двухтонник - ОС Windows 2000 (Win2k).
* Дебажить (англ. debug) - искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге).
* Дева́йс (англ. device) - любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
* Девица - То же, что и Девайс. «Девица без презента» - сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» - сообщение «англ. Device not ready».
* Дед, Голый дед - программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях).
* Дельфи́н - программист, пишущий программы на Delphi.
* Де́мка - 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
* Дефо́лтный (англ. default) - значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений
* Ди́мка - модуль памяти DIMM.
* Ди́стр - дистрибутив.
* Дистрибутив - комплект ПО, предназначенный для распостранения.
* Ди́стрострои́тель - создатель дистрибутива.
* До́ка - сопроводительная документация.
* Доска - клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» - вводить данные с клавиатуры.
* Дрова (англ. driver) - драйверы.
* Дрочить на рейтинг - страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка).
* Дуб - программа VirtualDub, (NunDub, VirtualDum Mod)
* Ду́мать - играть в «DOOM» (компьютерная игра).
* Ду́мер - заядлый игрок в «DOOM».
* Ду́рень, Ду́рик - процессор AMD Duron.
* Дыра́ - способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» - хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.

Е
* Его́р - error (ошибка) по-русски
* ЕЖ́А - Монитор стандарта EGA
* Еме́ля - электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
* ЕМНИМС - Если Мне Не Изменяет Мой Склероз
* ЕМНИП - Если Мне Не Изменяет Память

Ё
* Ёксель - Microsoft Excel.

Ж
* Жаба - 1) язык программирования Java. 2) см. Фотожаба.
* Жабаскрипт - язык программирования JavaScript.
* Жаб(б)ер, Жабёр - (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
* Жарить:
1. Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» - файл сжатый этим архиватором.
2. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn - "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать".
* Железо - комплектующие для компьютера.
* Жёлтая сборка - произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, так как подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах.
* ЖЖ, ЖыЖа - дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.
* Жопа:
1. задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу».
2. ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org).
* Жопорез - GPRS.
* Жужжать:
1. Устанавливать связь при помощи модема.
2. Сделать запись в ЖЖ. Используется в двух противоположных значениях:
1. написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей
2. написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!»

З
* Забанить - запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить.mp3 файлы на проксе»).
* Зависание - нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя.
* Залить - закачать файл на сервер.
* Зажарить - см. Жарить
* Зарарить - см. Ра́рить
* Засавить - см. Засейвить.
* Засейвить - сохранить (от англ. save).
* Засеренный - от англ. greyed-out. Недоступный (отрисованный серым цветом) элемент управления в экранной форме.
* Зазипованный - архив формата zip
* Звуковуха - звуковая плата.
* Зиповать - использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
* Зухель, Зюксель, Зюхель - оборудование фирмы ZyXEL.
* ЗЫ - P.S., Post Scriptum (русские буквы З и Ы расположены на QWERTY клавиатуре на тех же клавишах, что и латинские P и S, соответственно).

И
* Иксы - среда X-Window в *nix.
* ИМХО - имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского - IMHO (In My Humble Opinion) - по моему скромному мнению
* Интрушка - (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт.
* Инет - Интернет.
* Ирда́ - от англ. IrDA - Infrared Data Association - инфракрасный порт.
* Ирка - система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
* Искалка, ищейка - поисковая система.
* Ишак - браузер Internet Explorer (от сокращения IE)
* ИксПя, ИксПи - ОС Windows XP

К
* Камень - центральный процессор.
* Казуал (англ. casual - случайный, нерегулярный, непостоянный) - человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес.
* Казуальные игры - игры, предназначенные на казуальную аудиторию. Чаще всего распространяемые по системе shareware ("шароварки").
* Карман - устройство для подключения жёсткого диска к компьютеру.
* Кацапта - Microsoft Business Solutions - Axapta.
* Квакер - игрок в компьютерную игру Quake.
* Квакать - играть в Quake.
* Кеды - распространенное название KDE.
* КГ/АМ - Креатив Говно/Аффтар чудак - отрицательный комментарий к какому-либо посту.
* КДПВ - картинка для привлечения внимания
* КМК - как мне кажется
* КД-ПЗУ - русский вариант CD-ROM (Компакт-диск - постоянное запоминающее устройство).
* Кило - килобайт.
* Кирпич - центральный процессор.
* Киска - см. Циска
* Клава - клавиатура.
* Кликуха - 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. «кличка»). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?»
* Кобе́ль - кабель («Не ходить по кобелям!»)
* Ковер, палас - коврик для мышки.
* Ковыряло, ковырялка - Corel Draw
* Ко́дер - программист.
* Командир волко́в - Volkov Commander
* Комбайнер(Тракторист) - тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter).
* Комп - компьютер.
* Контра́, КС - Counter-Strike.
* Контро́ль - от англ. control - элемент управления экранной формы.
* Конфи́г - см. ниже конфа, значение 2.
* Конфа:
1. Конференция, форум.
2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).
* Корень - первая директория в дереве (корневая директория).
* Корка - от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» - Дао программирования.
* Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова - Corel Draw
* Кракер - человек, взламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).
* Кракозябры - бессмысленный с точки зрения читателя набор символов, чаще всего получаемый на компьютере в результате неправильного вида кодировки в настройках обозревателя. Вот пример: «йпнбонкхлепхгнкъжхъ»
* Красная сборка - собрано в СНГ. См. также Белая сборка, Серая сборка.
* Красный глаз - инфракрасный порт.
* Красноглазые - пренебрежительное название фанатичных пользователей ОС Linux, проводящих много времени на форумах, например LOR
* Кросспостинг -- умышленное автоматическое, полуавтоматическое или ручное помещение одной и той же темы в несколько разных разделов форума, блога, или иной формы публичной переписки, в том числе и в режиме онлайнового общения (например, IRC). Кросспостинг создает неорганизованный, трудновоспринимаемый поток информации: анализируя каждый пост в обезличенных лентах, читатель тратит силы и время на определение контекста и анализ «настроения» очередного сообщения.
* Крыса - манипулятор-мышь, особенно советского производства.
* Кряк, крэк, кряка, крякалка - взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack - раскалывать. Cм. Crack
* Крякер, Крэкер - см. Кракер.
* Крякнуть, крэкнуть - взломать программу.
* Ксакеп:
1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
2. Журнал «Хакер»
* Ку:
1. Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»).
2. англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры.
3. Компьютерная игра из серии Quake.
* Кудвакер - игрок в Quake 2, компьютерную игру-шутер.
* Кул, кульно - классно, круто! (от англ. Сool).
* Кулер - (англ. cooler) - вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.
* Кулхацкер - пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
* Куте, кутя - библиотека QT.
* Куки, Кукисы --- (от англ. Cookie - печенье) Пометка сервером браузера посетителя посредством записи специального файла cookie, c некоторыми личными данными и настройками последнего посещения веб-узла. Сохраненный на компьютере файл cookie может прочитать только тот веб-узел, который его создал.
* Кэш, Кэшированные страницы --- (англ. Cache - заначка, тайник) Сохраненные браузером копии веб-страниц на компьютере посетителя. Данная опция позволяет при повторном посещении одного и того же ресурса быстро подгрузить сохраненные про запас элементы, если на посещаемой странице они не изменились (например, графические файлы дизайна сайта).

Л
* Лаг - (англ. lag) задержка в передаче данных по сети.
* Ламер - (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты - ламо, ламачье, ламерье
* Лазарь - лазерный принтер.
* Лапша - множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличие от витой пары или экранированного кабеля.
* Лева́к - сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда - пиратская копия.
* Лекарство от жадности - программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы, иногда просто лекарство.
* Леталка - игрушка типа «flight simulator»
* Лжеюзер - пользователь www.livejournal.com
* Лже-кат - (от англ. «LJ-cut») - элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам.
* Линк, Линка - гипертекстовая ссылка URL.
* Ли́нух, Линь, Ля́лих, Лю́лих - ОС Linux
* Линуксо́ид, Лунохо́д - высококвалифицированный пользователь ОС Linux
* Лиса, Лисичка - браузер FireFox.
* Личер - (англ. leech - пиявка) бесполезный участник файлообменной сети, который только скачивает, ничего не давая взамен.
* Лока́лка, лан, лана, ланка, лань - (англ. LAN) локальная сеть.
* ЛОЛ - (англ. lol - «Laugh out loud») - громко хохотать.
* Лол, Лола, Лолка, Лолик, Лолита - человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от частого неадекватного применения ими реплики ЛОЛ ((англ. lol).
* Лук - почтовая программа Outlook.
* Лузер - (англ. loser - проигравший, созвуч. с англ. user) производная юзер (пользователь), но носящая негативный, оскорбительный характер.
* Лы́жи, Ла́жа - Компания LG.
* Ломомя́юсер, Ломомя́усер - компьютер. Слово появилось в результате ошибки программы проверки правописания на одной из (некогда) популярных BBS.
* Лытдыбр - дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com.
* Люстра - Программа Adobe Illustrator.

М
* Мазда́й - см. Мастдай
* Мази́ла - браузер Mozilla
* Мазифа́ка - браузер Mozilla
* Мама, Матка, Мать, Материнка - материнская плата.
* Мастда́й - от англ. must die - должно сгинуть, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт.
* Маши́на - компьютер.
* Ман - англ. man (команда в unix/linux системах - сокращение от manual) руководство по использованию.
* Мануал - руководство пользователя (от англ. manual).
* Мафо́н - любое устройство с магнитной лентой (стриммер).
* Мелкомя́гкие, Мелкосо́фт - пренебрежительное название фирмы Microsoft.
* Мес(с)а́га - сообщение, письмо (от англ. message).
* Мерзи́лка - пренебрежительное название браузера Mozilla.
* МежДелМаш - IBM
* Метр, Мег, МБ - мегабайт
* Междумо́рдие - интерфейс, буквальный перевод en:Interface
* Мирк, Ми́рка - Сеть IRC, чаще какой-нибудь канал в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC).
* Мозги́ - ОЗУ.
* Моме́д, Мопе́д, Мудозво́н - модем.
* Мо́ня, Мо́ник - монитор компьютера.
* Мо́рда - 1. интерфейс программы, главная страница сайта или портала. «Этот баннер нам всю морду раскорячил!» 2. Лицевая панель системного блока компьютера. 3. front-end средство, предоставляющее удобный интерфейс к более низкоуровнему back-end.
* Му́скул - СУБД MySQL.
* Мурзи́лка - браузер Mozilla (устар.), на форумах - старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян).
* Мы́ло, Мы́льница - электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
* Мы́лить, намы́ливать - посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).
* Мыша́ - манипулятор «мышь»
* Мышкодро́м - коврик для мыши.

Н
* Намордник - защитный экран монитора.
* НаСИльник - программист на языке Си.
* Нареза́ть - записывать на болванки.
* Нафиг, нефиг, пофиг - шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore
* Нафигатор - Netscape Navigator.
* Нетварь - сетевая OS Novell NetWare („каждой твари - по нетвари!“).
* Нетоскоп, Нетшкаф - Netscape.
* Ниббл - 4 бита.
* Ник - (от англ. nickname, nick) - псевдоним, прозвище
* Никсы - ОС семейства Unix.
* Нонаме - 1. (англ. Noname), производитель неизвестен. 2. Сайт nnm.ru
* Норка - Norton Commander
* Нотер, Нотик, Нутыбяка - (англ. notebook) ноутбук
* Нтиха, Нтяха - любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003
* Нуб, ньюбай - от английского «newbie» - новичок, "чайник" (не обязательно не поддающийся учебе ламер).
* Нюра - программа для записи дисков Nero Burning ROM
* Ня - возглас выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации).

О
* Обрыгать - см. Апгре́йдить
* Оверквотинг - чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции. Как правило, когда в форуме пользователь отвечает на чье-либо письмо, исходный текст письма сначала цитируется (при этом он визуально выделяется отступом или другим шрифтом), а затем уже идет сам ответ. Это делается для того, чтобы остальные присутствующие поняли, что, собственно, комментируется. Самой распространенной ошибкой в этом случае является оверквотинг (overquoting) -избыточное цитирование. Потому что для того, чтобы был понятен ответ, почти всегда вовсе ни к чему цитировать все исходное письмо. Достаточно процитировать только ту часть, которая необходима для понимания ответа. Но нередко бывает так, что пользователь цитирует огромное письмо только для того, чтобы написать «Согласен» или «Подпишусь под каждым словом». Оверквотинг вреден, и его следует по возможности избегать.
* Одинэсник - программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие.
* Оковалок - большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»).
* Окна - ОС Windows.
* Оля - OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора.
* Оракл, Оракул - база данных Oracle (СУБД).
* Опсос - оператор сотовой связи
* Осёл:
1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.
2. Браузер Internet Explorer
* Ослик ИЕ - браузер Internet Explorer. См. также Осёл, Ишак.
* Ось - Операционная система.
* Откат - (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса
* Офсайт - официальный сайт.
* Офтопик, оффтопик, офтоп - высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.)
* Очепятка - слово опечатка, написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки.

П
* Па́га - (англ. page) - страница в Интернете.
* Па́лка:
1. джойстик.
2. Модуль памяти.
* Пассворд - пароль
* Па́сквиль - программа на языке Паскаль.
* Паскуда - 1.программа на языке Паскаль 2. Любитель писать программы на этом языке
* Паску́дник, пасквиля́нт - программист, пишущий программы на языке Паскаль.
* Паук - Поисковый робот, автомат, агент, паук, червяк, crawler
* Пень, Пеньтюх - центральный процессор марки Pentium компании Intel.
* Перловка, перл - язык программирования Perl.
* Пижа́мкер - Adobe PageMaker.
* Пилёный - перемаркированный (центральный процессор).
* Пилю́лькин - лечащий модуль антивирусной программы.
* Пингви́нукс - см. Линух.
* Пиписькомерка (писькомерка, пузомерка) - пренебрежительное название различных счетчиков и рейтингов.
* Писа́лка - устройство записи компакт-дисков (CD-R или CD-RW)
* Писю́к, Писю́ха - IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут»
* Пли́тка - печатная плата.
* Петя - Питер Нортон.
* Планка - модуль оперативной памяти.
* Плюйник - струйный принтер.
* Плюсы́ - язык программирования C++.
* ПМСМ - По Моему́ Скромному Мнению, аналог ИМХО.
* Подкры́сник - коврик для мыши.
* Подмы́шка - коврик для мыши.
* По́лзатель - пользователь.
* Помо́йка - „корзина“.
* ПорноСло́ник - фирма Panasonic и/или любое устройство её производства.
* Поса́ксить - (англ. suck, англ. sucks) - глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу».
* Пости́ть - отправлять мессагу в конфу.
* Пост – новость, опубликованная на интернет ресурсе. Соответственно: (Постить) - означает добавлять новости, а (Постер) – это пользователь, который добавляет эти новости.
* Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) - операционная система OS/2.
* Пофи́ксить - (от английского fix) исправить.
* Прескотина - интелевский процессор на ядре Prescott.
* Прибамбас - продвинутый девайс
* Приплюснутый - программист, пишущий программы на языке C++
* Прога - программа. Про́жить, про́гать - программировать, писать программу.
* Программер - программист (также прог, прогер).
* Программизм - черезвычайная увлеченность программированием, может расцениватся как болезнь.
* Про́кся, про́кси - прокси-сервер.
* Прошивка - программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотовый телефон или маршрутизатор).
* Прошить - изменить прошивку.
* Пры́скалка - струйный принтер.
* ППКС - Подписываюсь Под Каждым Словом
* ПР - привет!
* ППП - Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW - World Wide Web).
* Пых-пых - серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.

Р
* Рак - от. англ. rack - сменный накопитель.
* Рапи́да - файлообменный сервер http://www.rapidshare.de
* Ра́рить - использовать архиватор RAR.
* Расша́рить - (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
* Ребутить - перезагружать (от англ. reboot).
* Реза́к - устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
* Рели́з (англ. release) - выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах - готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
* Рельса, Рыло - Rail Gun из всех игр Quake серии.
* Рельсы - Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах („У меня по всем картам рельсы проложены“).
* Респект - (от англ. "Respect") проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например, респект Wiki!).
* Робот -- Программа, автоматически отвечающая посетителям сайта на их письма и т. п. Есть так же поисковые роботы (н-р: поисковый робот Yandex, Coogle...). См. "паук"
* Рофль - Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: "Рофльный парень". Происходит от ROFL.
* Роя́ль - клавиатура.
* РТФМ, RTFM - отсылка читающего или спрашивающего к документации (от англ. Read The Following (Fucking) Manual - прочитай эту (долбаную) инструкцию).
* Руга́ется - выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).
* Руле́з, руле́зный - очень правильный, хороший, классный (от англ. «rules» - правило, норма, принцип, уклад).
* Рули́ть:
1. Быть очень классным (о харде или софте).
2. Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх.
* Рубиться, Рубаться - то же что и геймиться, увлеченно играть в какую-нибудь игру.
* Руне́т -- (runet, от.ru) Русскоязычная зона Интернета. Следует отметить, что зона не является сугубо географической, владельцы доменов в зоне RU могут находиться и за рубежом. Так же возможно использование любых других доменов (COM, ORG, INFO...), в том числе национальных других стран.

С
* Сабж - (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
* Сакс, Суксь - выражение неодобрения (от амер. слэнга „to suck“ - сосать).
* Сала́зки - устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса.
* Санте́хника - аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems.
* Сапёр - 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
* Сдо́хнуть - перестать работать („у меня сдохла мать…“)
* СДЛ -- сайт для людей, т.е. хороший сай, не для рекламы, роботов или вирусных атак
* СЕО -- (англ. SEO - Search Engine Optimization) Оптимизация внешних и внутренних факторов сайта с целью его поднятия в выдаче поисковой системы.
* Сейв, сейф - (англ. save) сохраненая игра, точка сохранения в игре к которой можно вернуться.
* Се́рая сбо́рка - собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило - из комплектующих такого же неизвестного происхождения. См. также Белая сборка, Красная сборка.
* Серва́к, стервер, Сервант - сервер.
* Сетеву́ха - сетевая плата.
* Сидю́к - CD-ROM или CD-RW.
* Си́квел - (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра "Half-life 2" является сиквелом игры "Half-life" .
* Си́квел, Скуль - SQL.
* Си́мка - модуль памяти SIMM.
* Синий зуб, Синезу́б - (от анг. Bluetooth) - технология радио-связи bluetooth.
* Синий экран (смерти), синяк - (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно - необработанное прерывание в ядре OS).
* Сиони́ст - программист, пишущий на языке Си.
* Сисадмин - СИСтемный АДМИНистратор.
* Cисоп - СИСтемный ОПератор.
* Сказёвый - подключаемый через SCSI-адаптер.
* Ска́зи - SCSI-адаптер.
* Скин - (от английского Skin - кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя.
* Скриптки́дди - взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
* Сла́ка, Слаква́рь - дистрибутив Linux Slackware.
* Слакофи́лище - фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware.
* Слить - 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в компьютерной игре).
* Смайл - (тж. Смайлик. От английского smile - улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)
* Сморкач, сморкалка - струйный принтер.
* Сносить - деинсталлировать (удалять) программное обеспечение.
* Собака, собачка - „@“.
* Сокпаппет - Виртуал.
* Солю́ш(е)н - (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см. хинт).
* Солярка - операционная система Solaris.
* Соплярис - Пренебрежительное название операционной системы Solaris.
* Сорец, Сорс(ы) - (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
* Софт - (сленг.) программное обеспечение, от software, в отличие от "железа".

* Спам - электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
* Спамить - 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
* Спейс - свободное место на диске
* Станок - компьютер.
* Струйник - струйный принтер.
* Сырец, Сырки - см. Сорец.

Т
* Танк, находиться в танке - не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения
* Таблетка от жадности - см. Лекарство от жадности
* Тачка - компьютер.
* Телевизор - монитор.
* Тётя Ася - см. Аська.
* Топтать - архивировать.
* Топик - тема
* Топтать клаву - набирать какой-либо текст на клавиатуре.
* Тормози́лла - браузер Mozilla.
* ТСП - Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP - Transmission Control Protocol)
* Тракт - логический канал передачи данных
* Траблы - (англ. - trouble) - неприятности, неисправности, препятствия
* Тракторист - человек который в компьютерной игре класса shooter(бегай и стреляй) использует только клавиатуру.
* Тролль (от англ. troll) - анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями.
* Троллинг (от англ. trolling) - процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.
* Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») - компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland.
* Троян - компьютерный вырус, который незаметно передает вашу информацию, анониму.
* ТИЦ - тематический индекс цитирования интернет ресурса - алгоритм, который рассчитывает авторитетность Web сайта с учетом ссылающихся на него тематических ссылок. Применяется в системе Яндекс.

У
* Убер - (нем uber) очень высокая положительная оценка.
* Укроп - модем Acorp.
* Уних - ОС UNIX
* Урла - URL.
* Усер - (англ. user - пользователь), малоопытный пользователь, имеющий завышенную самооценку.
* Уснуть за роялем - уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш.
* Утиль (Утили) - утилиты. Специальные программы предназначенные для служебных целей.
* Уши - наушники.

Ф
* Файло́ - файлы.
* Файлопомойка - сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа (шары) на который сохраняют всё что угодно.
* ФАК - (англ. FAQ - Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
* Федо́рино го́ре - (англ. Fedora Core) - Cвободная ветка Linux дистрибутива Red Hat.
* Фи́дорас - бранное, пользователь сети Фидонет.
* Фидо́шник - пользователь сети Фидонет.
* Фи́ксить - исправлять. Баги пофикшены.
* Филесы - файлы.
* Фи́ча - (англ. feature - особенность, свойство)
1. Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг - это фича», «документированная бага является фичей»).
2. Определённая функция или свойство программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич»).
* Фле́йм - (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
* Флешенца, Флешка - USB Flash, мобильное устройство хранения информации.
* Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз - флоппи-дисковод.
* Флоп - флоппи-диск.
* Флуд - (англ. flооd), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений.
* Флудить - писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений.
* Форточки - cм. Окна.
* Фотожаба - 1) Программа Adobe Photoshop. 2) коллаж, поддельное фото созданное в Adobe Photoshop
* Фотожоп, Фотожопа - Adobe Photoshop.
* Фривар - (англ. freeware) - бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
* Фрилансер (от анг. freelance - внештатный, вольнонаёмный) - как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно. Многие сайты в Интернете созданы фрилансерами.
* Фря, Фряха, Фрибзди - ОС FreeBSD.

Х
* Хак - (англ. hack):
1. изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack
2. нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
3. процесс взлома защиты
4. программа-модификатор
* Хакер - (англ. hacker):
1. Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютеров и компьютерных сетей в особенности».
2. Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании.
3. Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности.
4. Человек, который силён в быстром программировании.
5. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое - взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.)
6. Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например.
7. Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений.
8. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения - «взломщик» (англ. cracker - кракер).
* Хард - 1) «винт», винчестер, жесткий диск (от англ. Hard Disc Drive); 2) компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
* Хакать - делать хак.
* Халва, Халява, Халфа - компьютерная игра Half-Life.
* Хацкер, Кул-хацкер - пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
* Хинт - совет, рекомендация, инструкция.
* Хомяк - 1) домашняя (англ. home) страница. 2) пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3) Пользователь ОС Windows XP Home Edition
* ХРюша, ХРя, Хп, ХаПэ, ХРень - ОС Windows XP. «XP» - в русской транскрипции - ХреновоРаботает, ХренРазберешь.

Ц
* Целка, Целюлит - процессор Intel Celeron
* Циска - продукция фирмы Cisco Systems, Inc.
* Цухел, Цухель - модем фирмы ZyXEL.
* ЦЦЦю - www. на русской раскладке

Ч
* ЧАВО - ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ).
* Чайник - малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером и в нужном для него объёме. Понятие слова «чайник» входит словарь компьютерных слэнгов. Существует также и так называемый «словарный запас» созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая действительно наглядным образом объясняет её читателю как следует действовать, и как пользоваться алгоритмом пользования компьютером с самого начала.
* Чатланин - постоянный участник чата.
* Чемодан - внешний накопитель информации.
* Червь - (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
* Черепашка - модем.
* Читер (англ. cheat - жульничество, англ. cheater - жулик) - игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу либо используя ее особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш
* Шаровары - shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
* Шары, Шарные или расшареные ресурсы - От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
* Шкаф, НетШкаф - Netscape Navigator
* Шлака - см. Слака.
* Шланг, Шнурок - кабель.
* Штаны (салазки) - переходник для установки 3.5" устройства в 5.25" отсек.
* Шпрот - модем марки Sportster производства фирмы USR (ныне 3COM).

Э
* Эникей (англ. any key) - любая клавиша.
* Эникейщик -
1. специалист, занимающийся технической поддержкой пользователей в какой-либо конторе (помогает малограмотным пользователям в ситуациях типа "press any key to continue"). Иногда носит пренебрежительный оттенок.
2. Пользователь, без понимания нажимающий все кнопки подряд.
* Энтя, Энтяха - операционная система Microsoft Windows NT
* Энурез - Unerase, средство восстановления стёртых файлов.
* Этика хакеров:
1. Вера в то, что общее использование (англ. sharing) информации приведёт и к общей пользе. Хакер должен ценить время своё и других хакеров («не изобретать велосипед»), этический долг хакера - делиться своими достижениями, создавая свободные программы и обеспечивая доступ к информации и вычислительным ресурсам, насколько это возможно (этому принципу следует и «Википедия»).
2. Вера в то, что взлом систем для удовольствия и исследования этически допустим, так же как и то, что взлом не может квалифицироваться как воровство, вандализм или нарушение конфиденциальности.
Обычно под этикой хакеров понимается толькое первое. См. также , GNU
* Эха - фидонетовская эхоконференция.

Ю
* Юзать (что-либо) (от англ. use) - использовать (например, компьютерную программу).
* Юзер (англ. user) - пользователь.
* Юзверь - пользователь с модемом.
* Юниксоид - высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX.
* Юних - ОС UNIX.

Я
* Яблочник - пользователь компьютеров фирмы Apple.
* Ява - см. Жаба.

В любом языке существует свой сленг подростков. Им изобилуют фильмы, музыка, СМИ, социальные сети и Интернет. приходят в лексикон подростков из уст известных актеров, поп-исполнителей, особенно в жанре «стендап».

Что такое сленг

Сленгом называют нестандартную лексику, используемую в непринужденном общении. Свой профессиональный сленг имеют почти все профессии. Юристы и врачи даже обязаны общаться на нем в присутствии клиента, так требует этика. Более того, в каждой семье передаются из поколения в поколение свои словечки, авторами которых подчас были дети. Они переиначивают слова так, как им кажется логичней. Примеры:

  • Нанитывать бусы (конечно, на нитку же).
  • Колоток (им же колотят).
  • Мазелин (его намазывают).

Похожее творчество слов демонстрируют сленги подростков, примеры:

  • Красава - молодец. Похоже на «красавчик» и «ай, молодца!», соединенное вместе.
  • Братэлла - брат или ровесник. Корень остался, а само слово носит итальянский оттенок. И уже что-то криминальное проглядывает. Между членами банды употребляется слово «брат». А вообще употребляется в общине митьков.
  • Тормоз - тупой. Тот, кто тормозит, «не догоняет» остальных по сообразительности. Часто употребляется по отношению к компьютеру или интернету, когда имеет место медленная скорость передачи информации.

Сленг подростков не возникает ниоткуда. Он, как и настоящие языки, имеет происхождение слов: заимствование из профессиональных сленгов, новорусской и блатной фени, англицизмы, новообразованные слова путем сочетания двух слов или корня и суффикса.

Зачастую, когда в литературном языке нет слова, обозначающего то или иное понятие подростковой субкультуры, в язык входит новое слово. Оно может даже перейти в категорию литературного, если достаточно полно описывает это понятие.

Тому есть множество примеров из языка программистов. Например, слово «зависнуть». Сначала оно употреблялось по отношению к нарушению загрузки компьютера. Позже добавилось значение «оставаться в каком-либо месте». Так трактует викисловарь.

Хотим мы этого или нет, подростковый сленг оказывает влияние на русский язык. Именно так и следует его рассматривать.

Сленг как средство коммуникации

Язык подростковой субкультуры высоко экспрессивен, насыщен метафорами, в нем прослеживаются тенденции к сокращению слов (чел, инет, комп). Намеренное искажение словесных форм - это протест и способ уйти от откровенно нецензурной брани, прикрывая смысл сказанного сленговой оболочкой.

Современный сленг подростков - это, по сути, кодовый язык. Все в нем подчинено запутыванию и затуманиванию ясного смысла. Подростки бы сгорели со стыда, если бы узнали, что преподаватель или родители понимают их речь. Несмотря на кажущуюся взрослость, они не готовы нести ответственность за свои слова.

Сленг превращает сказанное в игру, нечто несерьезное, увлечение юности. Действительно, употребление его со временем проходит. Отпадает надобность шифровать свои действия, взрослый человек называет вещи своими именами. Но для тинэйджеров пока актуально, чтобы взрослые «не совали свой нос в их дела».

Рассмотрим современный сленг подростков: словарь наиболее употребительных выражений.

  • Ава - аватарка, картинка под именем пользователя. Налицо сокращение слова.
  • Го - от английского «go», начать, дать, призыв к действию. Сравните «let"s go» (англ.) - давайте идти. Явный англицизм.
  • Зашквар - от тюремного слова «зашквариться», то есть использовать посуду опущенного (пассивного педераста), пожать ему руку, выкурить его сигарету или просто коснуться его. В подростковом сленге это значит «безумие», что-то немодное, несоответствующее общепринятому мнению.
  • Поч - почему.
  • Паль - подделка. Очевидно, от «паленый» - поддельный.
  • Няшный - милый, прелестный.
  • Мимимишный - крайне восхитительный.
  • Топ - от английского «top», нечто лучшее.
  • Гонишь - обманываешь.
  • Гамать - от английского «game», играть.
  • Прикол - шутка.
  • Облом - попасть в неприятное положение.
  • Морковь - любовь.

Процессы, происходящие в русском языке

Язык меняется на жизни одного поколения. И это при том, что каждое поколение имеет свой подростковый и молодежный сленг. Публицистика, современная литература и многочисленные блоги подхватывают и распространяют сейчас сленговые слова.

Писатель, выводя на сцену подростка, изучает его речь для реалистичного отражения. Тут происходит градация терминов и определяются слова, характерные для определенных социальных групп.

Очевидно, что более образованные подростки используют меньше жаргонизмов, так как имеют более обширный словарный запас. Также отличается словарь подросткового сленга сельской и городской группы.

У филологов есть мнение, что возникают новые слова преимущественно в двух столицах - Москве и Питере. В течение полугода они распространяются на периферию.

Причины происхождения подросткового сленга

Каждой субкультуре принадлежит свой язык. Подростковая - не исключение. Сфера ее интересов определяет лексику, используемую для обозначения понятий:

  • Учеба в школе, училище, техникуме, вузе.
  • Одежда.
  • Музыка, популярные группы, стиль их одежды и поведения.
  • Общение с друзьями, противоположным полом, родителями, преподавателями.
  • Проведение досуга - дискотеки, прогулки, встречи и свидания, концерты любимых групп, посещение матчей любимых спортивных команд.

Причины вхождения новых слов в лексикон подростков:

  1. Игра.
  2. Поиск себя, своего Я.
  3. Протест.
  4. Бедность лексикона.

Молодежный сленг как форма самоутверждения подростков, его можно рассмативать как этап взросления. Откуда же берутся эти слова? Их придумывают мимоходом, пытаясь объяснить что-то, подбирая подходящее выражение или сравнение. Если новое слово находит отклик, имеет успех в коллективе - оно почти наверняка будет распространяться.

Пополнение сленга происходит из профессиональных жаргонизмов, например компьютерного:

  • Битая ссылка - ошибка 404.
  • Глюк - сбой.
  • Запилить видосик - загрузить видеофайл.
  • Копипастить - «Copy» — скопировать, «Paste» — вставить.
  • Баг - ошибка.
  • Фиксить - исправлять ошибки.

Немало слов имеет корни в воровском арго:

  • Поднять базар - стать инициатором серьезного разговора.
  • Булкотряс - танцующий на дискотеке.
  • Сидеть на измене - чего-нибудь бояться.
  • Шмон - обыск.
  • Чепушило - человек, не следящий за речью.
  • Забить стрелку - назначить встречу.

Слова наркоманов тоже находят свое отражение в подростковом сленге:

  • Гертруда, белый, главный - героин.
  • Маруся, молоко, пластилин - марихуана.
  • Кекс, мука, нос, ускоритель - кокаин и крэк.
  • Встань-трава, папа, шняга - опий-сырец.
  • Колеса - таблетки.
  • Колесовать - принимать таблетки.
  • Бахнуться, втереться, обдолбаться - сделать инъекцию.
  • Чпокнуться, ширнуться - войти в состояние наркотического опьянения.

Вовремя услышанные жаргонизмы помогут понять, чем интересуется подросток, и оказать ребенку помощь при необходимости.

Подростковый сленг 21 века приходит и с экрана телевизора. Фильмы про гангстеров, боевики, трейлеры пополняют багаж новых слов. К сожалению, отрицательным персонажам подражают охотно. Они «крутые». Ругательства, ранее бывшие чисто американскими, проникают и в русский язак. Вместе с ними приходят неприличные жесты. Все это печально.

Подростковый сленг и его значение

Стоит отметить, что не все подростки впускают в свою речь сленг. Некоторые употребляют его в шутку. Такие ребята обычно не считаются «своими», хотя к ним могут относиться уважительно.

Начинается употребление сленговых слов как игра: нас не понимают, можно говорить о чем угодно. Затем приходит переходный возраст, когда человек ищет себя, принимает или отвергает общепринятые нормы. Как альтернатива скучному жизненному пути родителей, нудных учителей и недалеких соседей приходит подростковая субкультура.

Этот ограниченный мирок нетрудно постичь. Словарь подросткового сленга невелик, его освоить может каждый. Здесь все на равных, можно говорить на такие темы, от которых бы у родителей волосы встали дыбом от ужаса. Эта кажущаяся свобода так манит юное сердце!

Стоит привести сленги подростков, список повседневных слов:

  • Забить - пришло из тюремного жаргона, отбросив матерное слово из трех букв. Теперь забивают не что-то, а на что-то: забить на домашку - не сделать домашнее задание.
  • Блин - замена матерного выражения на соответствующую букву. Означает досаду.
  • Кидалово - из жаргона мошенников-кидал, меняющих деньги. Означает обман.
  • Клево - старое офенское слово. Означает «хорошо».
  • Прикольно - забавно,
  • Стремно - стыдно, неловко, старомодно.
  • Фишка - изюминка, то, что удивляет, особенность.
  • Чмо - изгой.
  • Шняга - что-то плохое.
  • Шухер - «бежим!», тоже из языка уголовников.

Подведя черту, можно сказать, что значение употребления подросткового сленга состоит в следующем:

  1. Желание выделиться из толпы, серой массы. В таком случае подростковая субкультура воспринимается как авангардная.
  2. Желание свободы, отмены запретов. В такую крайность, как смена общеупотребительного языка на сленг, кидаются дети, вырвавшиеся из ежовых рукавиц родителей. Они даже намеренно шокируют своим поведением.
  3. Протест против лицемерной системы взрослых, когда одни могут все, а другие отвечают за чужие проступки.
  4. Сленг спасает при бедности лексикона, нецензурная речь помогает выражать мысли. Общение зачастую происходит полунамеками и шутками.

Молодежный сленг, его влияние на речь подростков

Можно было бы относиться к сленгу как к явлению временному и легко проходящему, если бы не происходило его глубокое укоренение. Начав употреблять сленговые речевые обороты, подросток и думать начинает так же. У человека, как известно, не образное мышление, как у животных. Мысль тесно связана со словом.

В результате современный сленг подростков начинает просачиваться в сочинения. В скором времени такому подростку требуется переводчик. Все же сленг - это язык ограниченный, без нюансов, бликов и тончайших оттенков. Принимать его вместо литературного - значит обеднять не только свою жизнь, но и сами мысли о жизни.

Налицо зеркальный эффект слова: после введения его в лексикон мысли используют его для своего выражения. Затем, по принципу «от избытка сердца говорят уста», язык выносит мысль уже в сленговой форме. Избавиться нелегко, потребуются сознательные усилия. Если оставить подпитку, то есть общение на сленге, избавиться от него станет невозможно.

Последствия увлечения сленгом

Во время формирования личности, а это как раз тинэйджеровские годы, происходит и установка схем поведения или решения проблем, которые встанут уже во взрослом возрасте. Влияние сленга на речь подростков очень велика.

Не имея достаточно жизненного опыта, подростки пытаются узнать о жизни все. И им кажется, что они могут этого добиться. Находясь в своем кругу, они могут выглядеть мудрыми в своих глазах. Но эта мудрость разбивается волнами взрослой жизни.

Невозможно использовать сленг без принятия его идеологии. Он обязательно станет влиять на поступки и принятие решений. Бравада, которая сквозит в сленговых выражениях, только кажется «крутостью».

Сленг подростков, словарь:

  • доза - домашнее задание;
  • дзяк - спасибо;
  • достоевский - тот, кто всех достал;
  • емеля - электронный адрес;
  • жесть - ужас;
  • жир - высший класс;
  • зажигалка - девушка, которая любит повеселиться;
  • засада - неожиданное препятствие в деле;
  • застенчивый - быстро пьянеющий;
  • зоо - оскорбление;
  • загнуть - сделать что-то необычное;
  • имбицил - отсталый;
  • качок - человек с развитой мускулатурой;
  • кипиш - беспорядок;
  • кирюха - любитель выпить;
  • колбаса - крутой музон, классная музыка;
  • косить под кого-то - быть похожим;
  • крыса - предатель;
  • ксива - документ;
  • кекс - пацан;
  • курить бамбук - ничего не делать;
  • лабать - играть на музыкальном инструменте;
  • лаве - деньги;
  • лис - поклонник группы «Алиса»;
  • лоховоз - общественный транспорт;
  • лузер - неудачник;
  • лопух - дурень;
  • мажор - мальчик с деньгами;
  • махаловка - драка;
  • мороз - говорящий глупости;
  • мулька - прикольная штучка;
  • мутить - встречаться;
  • мерсибо - спасибо;
  • нарываться - напрашиваться на неприятности;
  • нане - нет (цыганское);
  • ништяк - очень хорошо;
  • отвал башки - высшая степень восхищения;
  • очковать - бояться;
  • падать - садиться;
  • погоняло - кличка;
  • перец - крутой парень;
  • париться - беспокоиться;
  • репа - репетиция;
  • рулить - быть самым-самым;
  • рамсить - весело проводить время;
  • сейшн - концерт, встреча;
  • стеб - шутить, издеваться;
  • съезжать с базара - менять тему разговора;
  • сто пудов - точно;
  • студень - студенческий билет;
  • типа - вроде;
  • торч - удовольствие;
  • трабл - неприятность;
  • торчок - наркоман;
  • тип-топ - все отлично;
  • угар - смешно;
  • фак - ругательство;
  • флуд - болтовня;
  • фуфло - ерунда;
  • хата - жилье;
  • хз - хрен знает;
  • хай-фай - привет;
  • цивил - хорошие условия;
  • чика - дорогая девушка;
  • чикса - девушка;
  • шпора - шпаргалка;
  • юзер - пользователь компьютера;
  • яху - ура.

Это лишь немногое, составляющее сленг подростков, словарь выражений далеко не полный. Исключены выражения непристойные и описывающие половые действия, отправление естественных надобностей. Да, дети и об этом говорят. Но и этого достаточно, чтобы понять опасность принятия субкультуры подростков для жизни.

Чем еще чревато употребление сленга

Если не избавиться от этой речи, проблемы не заставят себя ждать. Трудно будет получить приличное место работы, трудно удержаться на нем из-за употребления некоторых слов. Внезапно подросток почувствует, что не может объяснить, что с ним происходит, врачу. Обнаружит, что его не понимает почтальон, соцработник, продавец.

Жить в мире людей и разговаривать на языке, который им непонятен - это одиночество в толпе. Для ребенка, попавшего в непростую ситуацию, это может закончиться плачевно. Депрессия - это нередкий гость в таком случае.

Родители могут помочь, объяснив, что сленг - это игра. Нельзя всю жизнь играть. Они постараются найти контакт со своим чадом, вместе пройти этот период взросления. Доверие в это время может многое сделать.

Как решить проблему

Родителей сильно раздражает сленг подростков. Особенно когда они не понимают, что сказал их собственный ребенок. При этом родители часто забывают себя в юном возрасте. Они так же употребляли модные словечки, а их родители были в недоумении.

В первую очередь для решения проблемы следует начать с себя. Как часто с уст старшего поколения слетают неформальные слова? Их и не замечают порой. Наверняка вы слышали (или даже употребляли) такие выражения:

  • Нафиг.
  • Зашибись.
  • Умереть - не встать.
  • Отпад.
  • Накрылся медным тазом.
  • Пролетел, как фанера над Парижем.

Это уже вышедшие в тираж когда-то модные слова конца ХХ века. Если родители употребляют подобные жаргонизмы - неудивительно, что их ребенок будет искать свой лексикон, соответствующий времени. Подросток даже не поймет, что он что-то делает не так. Он просто хочет стать современным. Не общаться же ему «старым сленгом»?

Беда в том, что часто ребенок употребляет слова, значение которых ему не до конца понятно. В группе его общения часто тоже не найти объяснений. Просто все так говорят. Вот тут чуткие родители могут помочь. Они постараются донести до подростка значение некоторых жаргонизмов. Рассказать об их принадлежности к криминальному миру, например.

Какие-то слова можно употреблять, главное - знать: когда, где и с кем. Девушка, назвав приставучего молодого человека козлом, может быть, ничего не знает об этом унизительном для уголовников слове. А ведь в кодексе чести вора - сразу ударить назвавшего козлом человека. Будь то девушка или старик - неважно.

Язык улицы

К сожалению, в обществе стираются границы между литературными и нецензурными выражениями. Со всех сторон атакуют матерные слова: в общественном транспорте, в магазине, на улице и даже с экрана телевизора. Если все так говорят, значит это норма - так думает тинэйджер.

В таком случае пора бить тревогу. Довести до сведения ребенка, что свободное общество - это не свобода порока, а сознательный выбор поступков. Есть элементарная этика, когда не может быть произнесена в присутствии женщин, детей и стариков, в общественных местах. Так поступают только маргиналы.

Подобно людоедке Эллочке, есть люди, оперирующие в своей жизни несколькими матерными словами. Они превращают их в разные части речи, склоняют и комбинируют. Этого достаточно, чтобы на уровне обученной языку жестов обезьяны контактировать с себе подобными.

Родители не должны опасаться, что их выражение презрения к ненормативной лексике оскорбит, заставит замкнуться ребенка. И, конечно, непозволительно самим употреблять «соленые слова».

Задайтесь целью исследовать, какие слова слетают с уст литературных персонажей во время крайнего накала страстей. Поделитесь этим с детьми. Вообще, хорошая литература - это прививка от нецензурщины.

Расскажите ребенку об опасности, подстерегающей тех, кто употребляет слова наркоманов, бомжей, шпаны. Какое впечатление создается о человеке, который употребляет подобные слова в соцсетях. Приведите примеры, как выложенные в интернет фото и подписи к ним погубили репутацию юноши или девушки.

Расскажите, что выражения национальной, расовой, социальной и религиозной нетерпимости - это уголовно наказуемые деяния. Если ребенок пропагандирует крайние взгляды - необходимо выяснить, кто является их идеологом. Может, подросток кому-то подражает? В любом случае следует принять меры, чтобы не допустить погружение ребенка в эту субкультуру.



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта