Главная » 1 Описание » Алексей Николаевич Вульф: биография. Смотреть что такое "Вульф, Алексей Николаевич" в других словарях

Алексей Николаевич Вульф: биография. Смотреть что такое "Вульф, Алексей Николаевич" в других словарях

Пушкин в жизни. Спутники Пушкина (сборник) Вересаев Викентий Викентьевич

Алексей Николаевич Вульф (1805–1881)

Алексей Николаевич Вульф

Сын (от первого брака) П. А. Осиповой. В 1822 г. поступил студентом в Дерптский университет, где близко сошелся с поэтом Н. М. Языковым. По окончании университета в 1826 г. некоторое время жил в Петербурге, пытаясь пристроиться на службу. В январе 1829 г. поступил в гусарский принца Оранского полк («выбранный мною единственно по мундиру, ибо он лучший в армии»), принимал участие в турецкой кампании и подавлении польского восстания, в июле 1823 г. вышел в отставку штабс-ротмистром.

По приезде своем в с. Михайловское из Одессы Пушкин быстро сошелся с Вульфом; часто виделся с ним во время приездов его домой на вакации. Через Вульфа Пушкин познакомился, сначала заочно, а потом и лично, с поэтом Языковым. В проектах Пушкина бежать за границу Вульф принимал близкое участие; он, между прочим, предлагал Пушкину увезти его с собой за границу под видом слуги. Пушкин и впоследствии, до своей женитьбы, нередко виделся с Вульфом – и в Петербурге, и в деревне, переписывался с ним. Отношения их носили своеобразный характер, вполне выяснившийся для нас лишь с опубликованием в 1915 г. дневников Вульфа.

Пушкин в письмах называл Алексея Вульфа Ловласом, Вальмоном (имена героев, обольстителей девушек, в романах Ричардсона и Шодерло де Лакло). Вульф действительно был специалистом по любовным делам и производил, по-видимому, неотразимое впечатление на женщин. У него было много романов. Он был в долголетней связи со своей двоюродной сестрой, красавицей А. П. Керн, молодой женой старого генерала. Но предпочитал девиц, с которыми был осторожен, не доводил романов до конца, но и не довольствовался платоническими отношениями. Система его заключалась в том, чтобы, говоря его словами, «незаметно от платонической идеальности переходить к эпикурейской вещественности, оставляя при этом девушку «дорбодетельною», как говорят обыкновенно».

Вот как рассказывает он про свои отношения с другой своей двоюродной сестрой, Лизой Полторацкой, сестрой А. П. Керн: «Я провел ее постепенно через все наслаждения чувственности, которые только представлялись роскошному воображению, однако не касаясь девственности. Это было в моей власти, и надобно было всю холодность моего рассудка, чтобы в пылу восторгов не переступить границу, – ибо сама она, кажется, желала быть совершенно моею и, вопреки моим уверениям, считала себя такою». Подобные же отношения были у Вульфа с его сводной сестрой Сашей Осиповой. Подобные отношения установил он и с влюбленной в него Софьей Михайловной Дельвиг, женой поэта Дельвига. «Совершенно от меня зависело увенчать его чело, – рассказывает Вульф, – но его самого я слишком много любил, чтобы так поступить с ним. Я ограничился наслаждением проводить с нею вечера в разговоре пламенным языком сладострастных осязаний». В любовной этой науке Вульф учителем своим все время называет Пушкина, старательно следует его советам, заключающимся в том, что нужно «постепенно развращать женщину, врать ей, раздражать ее чувственность». И действительно, Пушкин все время руководит Вульфом, поощряет его на ухаживания за барышнями тверских дворянских гнезд, стыдит за отсутствие должной предприимчивости, посылает ему игриво-пикантные извещения о его возлюбленных. Когда, например, Лиза Полторацкая, с опоганенным телом и опоганенной душой, осенью 1828 г. уехала из Петербурга, где разыгрался ее роман с Вульфом, в деревню, а Алексей Вульф на свободе ухаживал в Петербурге за женой Дельвига, Пушкин писал Вульфу из Тверской губернии: «Честь имею донести, что в здешней губернии, наполненной вашими воспоминаниями, все обстоит благополучно. Меня приняли с достодолжным почитанием и благосклонностью. Утверждают, что вы гораздо хуже меня (в моральном отношении). И потому не смею надеяться на успехи, равные вашим. Требуемые от меня пояснения насчет вашего петербургского поведения дал я с откровенностью и простодушием, от чего и потекли некоторые слезы и вырвались некоторые недоброжелательные восклицания, как, например: «Какой мерзавец! какая скверная душа!» Но я притворился, что их не слышу».

Чрезвычайно своеобразно отношение Алексея Вульфа к Пушкину. Пушкин все время говорит с ним его языком, в его стиле, поощряет и благословляет на поступки, к которым Вульфа тянет и самого, называет его «своим сыном в духе». Казалось бы, отношение к Пушкину должно быть самое дружелюбное – такое же, как и Пушкина к нему. Между тем в отзывах Вульфа о Пушкине все время ощущается весьма ясная нота затаенной вражды и насмешки, как будто Пушкин причинил ему большой какой-то ущерб. В 1830г., уже в Польше, Вульф записывает в дневнике: «Пушкин, величая меня именем Ловласа, сообщает мне известия очень смешные о старицких красавицах, доказывающие, что он не переменился с летами и возвратился из Арзрума точно таким, каким и туда поехал, – весьма циническим волокидою». Получив известие о предстоящей женитьбе Пушкина, Вульф пишет: «Желаю ему быть счастливу, но не знаю, возможно ли надеяться этого с его нравами и образом мыслей. Если круговая порука есть в порядке вещей, то сколько ему, бедному, носить рогов, – это тем вероятнее, что первым его делом будет развратить жену». Пушкин, конечно, жены своей не развратил и был далеко не таким, каким односторонне представлял его себе Вульф. Но не Вульф виноват в том, что так воспринимал Пушкина. Пушкин сам обращался к нему почти исключительно своей цинично-озорной стороной, сам направлял их общение по определенному руслу. А он был на пять лет старше Вульфа, от него зависело давать тон их общению, о Вульфе же сам он отзывался так: «Он много знал, чему научаются в университетах, между тем, как мы с вами выучились танцевать. Разговор его был прост и важен. Его занимали такие предметы, о которых я и не помышлял». Вульф был циник, бабник, однако способен был откликаться на жизнь и другими сторонами души. Он весь начинает светиться, когда вспоминает о своем университетском товарище Франциусе, пламенном энтузиасте. В 1833 г., узнав о его смерти, Вульф пишет: «Душевно сожалею, что судьба не свела меня еще раз с ним: он бы передал мне снова много прекрасных, возвышенных идей; его бы пламенем согрелась и моя хладеющая от ежедневного опыта грудь, я бы освежился духом». Вульф с неизменной любовью вспоминает о другом своем университетском товарище, поэте Языкове, с глубоким уважением говорит всегда о Дельвиге. А к Пушкину – только скрытая вражда и насмешка. Нельзя в этом винить Вульфа.

Дневник Вульфа свидетельствует о несомненном его уме и талантливости. Например, читает он в романе Манцони описание прохождения немецких войск через Италию и замечает: «Про это мы более слышим, чем видим, как от мимо нас пролетающей ночью стаи птиц мы слышим шум, не видя их». Какой хороший образ! Или, собираясь высказать мысль, для него самого еще не вполне определившуюся, Вульф обрывает себя: «Довольно об этом: остановившись на предмете, я выскажу более, чем еще в голове образовалось мыслей, которые, приняв однажды форму, уже выходят из власти нашей». От права собственности на эти строки не отказались бы ни Ларошфуко, ни Ницше.

После выхода в отставку всю остальную долгую жизнь Вульф прожил холостяком в своем имении Малинниках, занимаясь сельским хозяйством. После своей женитьбы Пушкин виделся с ним редко и случайно. Весной 1836 г. он писал Языкову из псковских краев: «Алексей Вульф здесь, – отставной студент и гусар, усатый агроном, тверской Ловлас, – по-прежнему милый, но уже перешагнувший за тридцать лет». По сообщению М. Гофмана, последние сорок лет жизни Вульфа прошли очень однообразно в заботах о хозяйстве. Под конец жизни он стал очень скуп; доходило до того, что питался он одной рыбой, пойманной им самим в речке. Местные крестьяне долго сохраняли память о строгом и скупом барине-кулаке. Однако Анна Петровна Керн с благодарностью вспоминает, что, когда она в старости жила в большой нужде и самые близкие родственники отказывали ей в помощи, Вульф оказывал ей материальную поддержку. В крепостное время Вульф устроил у себя в Малинниках гарем из двенадцати крепостных девушек и, кроме того, по рассказам, присвоил себе «право первой ночи».

Из книги Красный сфинкс автора Прашкевич Геннадий Мартович

АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ ТОЛСТОЙ Родился 29 декабря 1882 (10.I.1883) года.Мать – писательница, печаталась под псевдонимом Александра Бострем.«Оглядываясь теперь, – вспоминал Алексей Толстой детские годы, проведенные на степном хуторе Сосновка (Самарская губерния), – думаю, что

Из книги Прозрачные звёзды. Абсурдные диалоги автора Юлис Олег

Виталий Вульф ВЫ ГОВОРИТЕ ГЛУПОСТИ - Для громкого начала, скажите, Вы сами себе еще не надоели?- Нет.- Вы не будете возражать, если какой-нибудь великий поэт моими устами будет задавать вопросы?- Как он мне может задавать вопросы?- Сейчас объясню. Вот стихотворение

Из книги Падение царского режима. Том 7 автора Щеголев Павел Елисеевич

Алексей Николаевич АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ (1904-1918), б. наследник. III, 78, 79, 239, 251. IV, 59, 69, 121, 220, 259, 296, 297, 306, 307, 354, 362, 500. V, 106, 202, 203, 325, 335, 418. VI, 263, 264, 273, 350, 379, 389, 394, 409,

Из книги Письма женщин к Пушкину автора Автор неизвестен

А. Н. Вульф Письма старшей дочери П. А. Осиповой Анны Нико­лаевны Вульф чрезвычайно характерны для суждения о «Михайловских» годах Пушкина. Они полнее всего свидетельствуют о его роли в женском обществе Тригорского, о любовной практике поэта, о произво­димом им

Из книги Сталинская гвардия. Наследники Вождя автора Замостьянов Арсений Александрович

Алексей Николаевич Косыгин Пристальный взгляд

Из книги Хронологическая канва жизни и деятельности Г. И. Успенского автора Успенский Глеб Иванович

1881 Январь. В «Отечественных записках» начали печататься очерки Успенского «Без определенных занятий».10 января. Письмо И. С. Тургенева к Успенскому с высокой оценкой очерков «Крестьянин и крестьянский труд»: «Тут не одно знание деревенского быта, - которым Вы всегда

Из книги 100 великих романов автора Ломов Виорэль Михайлович

Алексей Николаевич Толстой (1882–1945) «Хождение по мукам» (1920–1941) Русский советский писатель, потомок древнего рода графов Толстых, председатель Союза писателей СССР, депутат Верховного Совета страны, действительный член АН СССР, трижды лауреат Сталинской премии,

Из книги Расставание с мифами. Разговоры со знаменитыми современниками автора Бузинов Виктор Михайлович

Виталий Вульф Счастливых людей не бывает * * *«Мой серебряный шар», аналитичную, серьезную и захватывающе интересную программу на телевизионном канале «Россия» о сложных драматических судьбах крупных, мощных по таланту людей, смотрят даже те, кого раздражает сама

Из книги Пушкин в жизни. Спутники Пушкина (сборник) автора Вересаев Викентий Викентьевич

Алексей Николаевич Иконников (1789–1819) В течение одного года (1811–1812) был гувернером лицея. Внук знаменитого актера Дмитровского. До поступления в лицей служил переводчиком в берг-коллегии, преподавал в горном корпусе географию, историю и французский язык. Был благородный,

Из книги автора

Анна Николаевна Вульф (1799–1857) Старшая дочь П. А. Осиповой от первого ее мужа, ровесница Пушкина. Круглолицая девушка с томно-грустными глазами, полногрудая, с прехорошенькими, по отзыву Пушкина, ножками. Была сентиментальна, любила высокопарные слова, от которых Пушкина

Из книги автора

Евпраксия Николаевна Вульф (1809–1883) Euphrosine, Зина, Зизи. Младшая сестра Анны и Алексея Вульфов. В 1824–1826 гг., в пору пребывания Пушкина в псковской ссылке, она была еще подростком, на глазах Пушкина расцветшим в хорошенькую девушку. «Кудри золотисты на пышных склонах белых

Из книги автора

Иван Петрович Вульф (1788 или 1789–?) Сын Петра Ивановича Вульфа, двоюродный брат Алексея Вульфа. Зимой 1828/1829 гг. был офицером уланского полка, стоявшего в родных его местах. «Он очень хороший человек, – пишет о нем А. Вульф, – с умом и способностями, которые не имел случая

Из книги автора

Петр Иванович Вульф (1768–1832) Отец предыдущего, самый старший из стариков-братьев Вульфов. Характера был тяжелого и высокомерного. Воспитывался вместе с братом Николаем у М. Н. Муравьева, наставника Александра Павловича, а потом служил кавалером при дворе великого князя

Из книги автора

Иван Иванович Вульф (1776–1860) В двадцати пяти верстах от уездного города Старицы, на берегу быстрой, мелководной речки Тьмы, раскинулась барская усадьба села Бернова. Огромный каменный дом в стиле русского ампира, в тридцать комнат; верхний этаж и мезонин во время Пушкина

Из книги автора

Анна Ивановна Вульф (?–1835) Нетти. Дочь Ивана Ивановича Вульфа, помещика села Бернова, двоюродная сестра молодежи Тригорского, где часто гостила. Ясного о ней представления сохранившиеся сведения не дают. По отзыву ее брата, она была очень умная, образованная и симпатичная

Из книги автора

Алексей Николаевич Оленин (1763–1843) Президент Академии художеств, директор Публичной библиотеки, археолог. Примыкал к литературной партии Шишкова, был деятельным участником «Беседы любителей российского слова». В хлебосольном доме его собирались, с одной стороны,

, Псковская губерния - 17 апреля , там же) - мемуарист, автор «Дневника», близкий друг А. С. Пушкина и Н. М. Языкова .

Сын Прасковьи Александровны Осиповой , соседки по имению и близкой знакомой Пушкина, родной брат Евпраксии (Зизи) Вульф, баронессы Вревской и Анны Николаевны Вульф , двоюродный брат А. П. Керн . С 1819 года Вульф жил в Дерпте , учился в 1822-1826 годах военному делу на физико-математическом факультете Дерптского университета . В университете подружился с Языковым, посвятившим ему девять стихотворений. Во время приездов на каникулы в родное Тригорское Вульф регулярно встречался с сосланным в соседнее Михайловское Пушкиным. В 1825 году Пушкин задумал бежать за границу, выдав себя за слугу Вульфа. Вместе с приятелем Пушкин обсуждал создающиеся сцены «Бориса Годунова» и главы «Евгения Онегина», отмечалась перекличка между дневником Вульфа и публицистикой Пушкина (записка «О народном воспитании»). В 1826 году Вульф привёз познакомиться с Пушкиным и своего университетского товарища Языкова, что запечатлено в нескольких стихотворениях обоих. В наброске «О холере» Пушкин даёт следующую характеристику Вульфу:

В конце 1826 года я часто видался с одним дерптским студентом (ныне он гусарский офицер и променял свои немецкие книги, своё пиво, свои молодые поединки на гнедую лошадь и на польские грязи). Он много знал, чему научаются в университетах, между тем как мы с вами выучились танцевать. Разговор его был прост и важен. Он имел обо всем затверженное понятие в ожидании собственной поверки. Его занимали такие предметы, о которых я и не помышлял.

Окончив университет, Вульф несколько месяцев прослужил в налоговом департаменте в Петербурге , а затем, как и пишет Пушкин, поступил в гусарский принца Оранского полк; боевой офицер русско-турецкой войны 1828-1829 годов и кампании против польского восстания 1830 года . Выйдя в отставку, штаб-ротмистр Вульф в 1833 году поселился в родном Тригорском и до конца жизни занимался там хозяйствованием; семьёй он так и не обзавёлся. Крестьяне вспоминали его как «строгого барина». Похоронен на городище Воронич у алтарной части церкви Георгия Победоносца (в настоящее время церковь восстановлена).

Основное произведение Вульфа - «Дневники 1827-1842 годов», изданные частично в 1915 году и полностью в 1929 году, они включают в себя мемуарные, критические публицистические фрагменты. Помимо литературных и интеллектуальных характеристик, существенную роль в дневнике занимает переданное отстранённым тоном опытного донжуана описание любовных похождений автора, Пушкина, Языкова и многочисленных родственниц Вульфа - похождений, в значительной части шутливых, игровых, то вполне невинных, то далеко не целомудренных. Публикация уникального по тематике дневника Вульфа открыла для исследователей «любовный быт пушкинской эпохи» (название вступительной статьи П. Е. Щёголева). Некоторые мемуарные записи Вульфа введены в научный оборот ещё раньше М. И. Семевским , лично с ним общавшимся в 1866 году.

Мы испытали, что на животных гораздо скорее действуют кроткие меры, нежели насильственные; неужели же людям, существам, одаренным духовными способностями в несравненно высшей степени, нельзя применить сего правила? Но наши отцы об этом не думали, полагая, что страх может то же произвести, что и любовь. Грубая, сожаления достойная ошибка! К несчастью, есть еще много людей, которые держатся таких мнений, кажется, не оттого, чтобы они признавали оные неопровергаемыми или единственно спасительными, но более потому, что они согласны с их характерами, властолюбивыми и своенравными.

Алексей Вульф. Дневники

Род Вульфов

Oснователем рода Вульфов был Гавриил Васильевич Вульф, в 1679 году вступивший в русскую службу поручиком солдатского строя. Впоследствии (1700) он был полковником и купил вотчину в Медынском уезде. Его сын Пётр служил при царевне Наталье Алексеевне, при Елизавете Петровне был бригадиром.

А внук, Иван Петрович, был орловским губернатором и имел звание тайного советника. Он стал отцом многочисленного семейства, состоящего из 4-сыновей: Петр, Павел, Иван и Николай
и 3-х дочерей: Наталья (в замужестве Ильшева), Анна (Понофидина) и Екатерина (Полторацкая).

Почти все сыновья Ивана Петровича были владельцами обширных поместий в Псковской и Тверской губерниях.
Так имением Тригорское, находившимся по соседству с имением Пушкиных Михайловским, владел Николай Иванович Вульф (1771 – 1813), который женился в 1799 году на Прасковье Александровне Вандомской (1781- 1859).

У них было пятеро детей, из которых выжили трое:
Алексей (1805-1881) , Анна (Нетти) (1799-1857) и Евпраксия (Зизи) (1809 – 1883).

После смерти мужа в 1813 году Прасковья Александровна вышла вторично замуж и вошла в историю литературы под фамилией Осипова.

С этим семейством Пушкин познакомился в период своего первого пребывания в Михайловском (1817), но близко сошелся с обитателями Тригорского во время отбывания ссылки в родном имении (1824 - 1826).

Заметной личностью среди знакомых Пушкина в Тригорском был Алексей Николаевич Вульф. С поэтом он познакомился и близко сошелся во время своего пребывания на каникулах в Тригорском. Их сближала любовь к литературе, общие знакомые.

История отношений Вульфа к Анне Петровне Керн весьма поучительна с точки зрения истории нравов. В письмах Пушкина к Керн 1825 года высказываются в шутливой форме ревнивые подозрения по адресу Вульфа. Действительно, двадцатилетний студент был по уши влюблен в свою кузину, и кузина ответила ему полной взаимностью, подарила ему свою любовь.

Осенью 1828 года, когда Вульф жил в Петербурге, отношения его к Керн уже носили совершенно определенный характер. "Анна Петровна,- записывает Вульф 20 октября 1828 г.,-- сказала мне, что вчера поутру у ней было сильное беспокойство: ей казалося чувствовать последствия нашей дружбы. Мне это было неприятно и вместе радостно: неприятно ради ее, потому что тем бы она опять приведена была в затруднительное положение, а мне радостно, как удостоверение в моих способностях физических".

Вот еще запись от 28 ноября: "Петр М. (отец Керн) у меня остановился; к нему сегодня приходила Анна Петровна, но, не застав его дома, мы были одни. Это дало мне случай ее жестоко обмануть; мне самому досаднее было, чем ей, потому что я уверил ее, что я ранее... а в самом деле не то было, я увидел себя... это досадно и моему самолюбию убийственно. Но зато вечером мне удалось так, как еще никогда не удавалось".

Вульф не изменял своей любви к Анне Петровне и был уверен в постоянстве нежной ее любви к нему. Но и его верность и ее постоянство носят печать чрезвычайного своеобразия. Он был влюблен в Анну Петровну: "прощальным, сладострастным ее поцелуям удавалось иногда возбуждать его холодную и вялую чувственность".

Но связь с Анной Петровной не мешала ему одновременно вести ряд романов, "платонических" и физических, на глазах Анны Петровны, с ее знакомыми, подругами и даже с ее родной сестрой. Романы имели свое, различное течение, но верный приют любовное чувство Вульфа находило всегда у Анны Петровны. Анна Петровна знала, конечно, о любовных историях Вульфа, и это знание не мешало их взаимным наслаждениям; в свою очередь, близкие отношения к Вульфу нисколько не мешали и Анне Петровне в ее увлечениях, которых она не скрывала от него. Они не были в претензии друг на друга. В их отношениях поистине царила какая-то домашность, родственность.

Вульф навсегда остался благодарен Анне Петровне за ее любовь. "Никого я не любил и, вероятно, так не буду любить, как ее",- писал он в дневнике 1832 года. Но, зная Вульфа, - пишет П. Е. Щеголев *,- мы можем сказать, что в его чувстве не было ни восторга, ни упоения, ни вдохновения, без которых Анне Петровне жизнь не в жизнь была и любовь не в любовь! Какой сухостью и сердечной скудостью веет от записи Вульфа: "Анна Петровна сообщает мне (в письме) приезд отца ее и, вдохновенная своей страстью (это было новое увлечение А. П.!),- велит мне благоговеть перед святынею любви! Сердце человеческое не стареется, оно всегда готово обманываться. Я не стану разуверять ее, ибо слишком легко тут сделаться пророком..." .

Нет сомнения, что и Пушкин был осведомлен о любовных успехах - Вульфа, но это не внесло холодности в их отношения. "Все было в порядке вещей".

ИЗ ПИСЬМА ПУШКИНА К ВУЛЬФУ

Здравствуй, Вульф, приятель мой!
Приезжай сюда зимой,
Да Языкова поэта
Затащи ко мне с собой
Погулять верхом порой,
Пострелять из пистолета.
Лайон, мой курчавый брат
(Не михайловский приказчик),
Привезет нам, право, клад...
Что? - бутылок полный ящик.
Запируем уж, молчи!
Чудо - жизнь анахорета!
В Троегорском до ночи,
А в Михайловском до света;
Дни любви посвящены,
Ночью царствуют стаканы,
Мы же - то смертельно пьяны
То мертвецки влюблены.

Эпистолярный способ общения, поддержания отношений в эпоху Пушкина был распространен, спасал от духовного одиночества.

Характеризуя личность Пушкина, Вульф очень высоко оценил его интеллект, с помощью которого он легко очаровывал дамское общество:

"Пушкин говорит очень хорошо, пылкий, проницательный ум обнимает быстро предметы, но эти же самые качества причиною, что его суждения о вещах иногда поверхностны и односторонни. Нравы людей, с которыми встречается, узнает он чрезвычайно быстро: женщин он знает как никто. Оттого, не пользуясь никакими наружными преимуществами, всегда имеющими большое влияние на прекрасный пол, одним блестящим своим умом он приобретает благосклонность оного".

Основное произведение Вульфа - «Дневники 1827-1842 гг.», изданные в 1929 г. Читаю. Вдумчивый человек, искренне пишет.

С 1819 Вульф жил в Дерпте, учился в 1822-1826 военному делу на физико-математическом факультете Дерптского университета. В университете подружился с Языковым, посвятившим ему девять стихотворений. Во время приездов на каникулы в родное Тригорское Вульф регулярно встречался с сосланным в соседнее Михайловское Пушкиным. В 1825 Пушкин задумал бежать за границу, выдав себя за слугу Вульфа. Вместе с приятелем Пушкин обсуждал создающиеся сцены «Бориса Годунова» и главы «Евгения Онегина».

В 1826 Вульф привёз познакомиться с Пушкиным и своего университетского товарища Языкова, что запечатлено в нескольких стихотворениях обоих.

Выйдя в 1833 году в чине штаб-ротмистра в отставку, Вульф поселился в Тригорском. До конца жизни оставался холост.

" Всю ночь и утро шел снег, и установилась прекрасная санная дорога; пушистый мягкий снег мне сильно напоминал прошлый год: мое житье в Твери, пороши, охоту и любовные мои подвиги; я желал снова быть там, городская жизнь являлась мне во всей своей пустоте, холодности, и я бы с восторгом ее поменял на однообразную деревенскую; самая метелица меня радовала: я вспоминал, как под таким же ветром, в легких санях, я носился по белым равнинам, то к ногам красавицы, то от нее. "

"Что ни думай, что ни пиши, а все кончишь тем, что по сю пору не шлют денег".

Об хозяйственных наших обстоятельствах слышно тоже мало утешительного. Мать только старается набрать столько, чтобы уплатить проценты в Опекунский совет. Управители мошенничают, и нет надежды, чтобы дела наши поправились. Необходимо нужно мне самому приняться за них, а то будет плохо. - Осенью я во что бы то ни стало поеду домой, чтобы узнать настоящее наше положение...
Дневники.

Родился и умер в Тригорском.

"Роман "Евгений Онегин" "почти весь был написан в моих глазах, - вспоминал Алексей Вульф. - Так я, студент Дерптский, явился в виде геттингенского под названием Ленского. Сестрицы мои суть образцы его деревенских барышень, и чуть ли не Татьяна одна их них".

Источники:

1.Альберт Обгольц "Русские писатели и немцы России" (2010). Том 1-ый.
2. П. Е. Щеголев Любовный быт пушкинской эпохи В 2-х томах. Т. 1.
М., "Васанта", 1994. (Пушкинская библиотека)
3. Википедия, интернет-сайты.

* П. Е. Щеголев Любовный быт пушкинской эпохи В 2-х томах. Т. 1.

Павел Елисеевич Щёголев (1877-1931) - историк литературы и общественного движения, пушкинист, один из крупнейших пушкинистов начала XX века, автор богатого по охвату материала документального исследования «Дуэль и смерть Пушкина» (впервые вышедшее до революции, в 1916 году, и после неё дорабатывавшееся в связи со снятием цензурных ограничений и открытием архивов). Щёголев разыскал и впервые опубликовал большое число документов, связанных с Пушкиным (в том числе дневник А. Н. Вульфа, материалы об отношениях Пушкина с его крестьянами), установил ряд биографических фактов (в частности, аудиенцию у Николая I в связи с первым вызовом Дантеса на дуэль в ноябре 1836 года), собрал и изучил свидетельства зарубежных дипломатов о Пушкине.

Щёголев предложил собственную концепцию событий, приведших к гибели Пушкина, повлиявшую на все последующие обращения пушкинистов к этой теме.

Алексе́й Никола́евич Вульф (17 декабря 1805, Тригорское, Псковская губерния - 17 апреля 1881, там же) - мемуарист, автор «Дневника», близкий друг А. С. Пушкина и Н. М. Языкова.

Сын Прасковьи Александровны Осиповой, соседки по имению и близкой знакомой Пушкина, родной брат Евпраксии (Зизи) Вульф, баронессы Вревской и Анны Николаевны Вульф, двоюродный брат А. П. Керн. С 1819 Вульф жил в Дерпте, учился в 1822-1826 военному делу на физико-математическом факультете Дерптского университета. В университете подружился с Языковым, посвятившим ему девять стихотворений. Во время приездов на каникулы в родное Тригорское Вульф регулярно встречался с сосланным в соседнее Михайловское Пушкиным. В 1825 Пушкин задумал бежать за границу, выдав себя за слугу Вульфа. Вместе с приятелем Пушкин обсуждал создающиеся сцены «Бориса Годунова» и главы «Евгения Онегина», отмечалась перекличка между дневником Вульфа и публицистикой Пушкина (записка «О народном воспитании»). В 1826 Вульф привёз познакомиться с Пушкиным и своего университетского товарища Языкова, что запечатлено в нескольких стихотворениях обоих. В наброске «О холере» Пушкин даёт следующую характеристику Вульфу:

В конце 1826 года я часто видался с одним дерптским студентом (ныне он гусарский офицер и променял свои немецкие книги, свое пиво, свои молодые поединки на гнедую лошадь и на польские грязи). Он много знал, чему научаются в университетах, между тем как мы с вами выучились танцевать. Разговор его был прост и важен. Он имел обо всем затверженное понятие в ожидании собственной поверки. Его занимали такие предметы, о которых я и не помышлял.

Окончив университет, Вульф несколько месяцев прослужил в налоговом департаменте в Петербурге, а затем, как и пишет Пушкин, поступил в гусарский принца Оранского полк; боевой офицер русско-турецкой войны 1828-1829 и кампании против польского восстания 1831. Выйдя в отставку, штаб-ротмистр Вульф в 1833 году поселился в родном Тригорском и до конца жизни занимался там хозяйствованием; семьёй он так и не обзавёлся. Крестьяне вспоминали его как «строгого барина». Похоронен на городище Воронич у алтарной части церкви Георгия Победоносца (в настоящее время церковь восстанавливается).

Основное произведение Вульфа - «Дневники 1827-1842 гг.», изданные в 1929 г., они включают в себя мемуарные, критические публицистические фрагменты. Помимо литературных и интеллектуальных характеристик, существенную роль в дневнике занимает переданное отстранённым тоном опытного донжуана описание любовных похождений автора, Пушкина, Языкова и многочисленных родственниц Вульфа - похождений, в значительной части шутливых, игровых, то вполне невинных, то далеко не целомудренных. Публикация уникального по тематике дневника Вульфа открыла для исследователей «любовный быт пушкинской эпохи» (название вступительной статьи П. Е. Щёголева). Некоторые мемуарные записи Вульфа введены в научный оборот ещё раньше М. И. Семевским, лично с ним общавшимся в 1866 году.

Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)

Весь прошлый месяц, октябрь, мы здесь так много веселились, как только возможно было. Была сначала у Понафидиных свадьба. После истинного пира свадебного настала пора охоты, и мы отправились в отъезд сначала поближе – к Казнакову, нашему уездному предводителю (семейство всё чрезвычайно своеобразное), принимавшему нас очень радушно. Потом и далее – к Бакуниным. Никогда я так безусловно приятно, без всяких особенных видов, как было прежде, когда так съезжался с своими соседками, не гостил. Отчасти тому причиною, что встретил там моих молоденьких и хорошеньких приятельниц, тоже Полторацких, с коими танцовали мы опять три дня сряду, как на свадьбе, и снова я приобрел похвалу и признательность танцующих за добрый пример, который им подавал. Так-то! Мы еще не очень постарели и еще имеем некоторые успехи в деревенском безлюдье. Это новое поколение выросло недавно на наших глазах, так я и смотрю на них, как на детей, а они уже твердят, что “нам семнадцать лет и стали невестами”. Любезничать же с ними по-прежнему, как с их предшественницами, как-то совестно. Тут опять вспомнишь приятеля нашего Александра Сергеевича, который то же говорил в свое время:


Мне не к лицу и не по летам…

Как верно он передавал ощущения наши, своих почти современников, или, сказать вернее, нас, его учеников и последователей!

Приложения

Памятная книжка А. Н. Вульфа на 1829 год




Из родословной Вульфов (потомство Ивана Петровича Вульфа)

Комментарии

Настоящее издание дневника А. Н. Вульфа – наиболее полное из всех сегодня имеющихся. Готовя его, мы преследовали две цели. Во-первых, познакомить широкого читателя с этим замечательным и очень характерным документом эпохи. Во-вторых, дать в руки специалистам более достоверный, чем они имели ранее, текст этого литературного памятника. В связи с этим определились и особенности подготовки текста дневника к печати.

Как известно, отрывки из дневника Вульфа впервые появились в печати в журнале “Русская старина” (1899. № 3. С. 499–537; № 4. С. 39–52; сообщено Л. Н. Майковым) и в книге Л. Н. Майкова “Пушкин. Биографические материалы и историко-литературные очерки” (СПб., 1899. С. 164–222). Л. Н. Майков опубликовал фрагменты записей за 1827 и 1832–1842 годы, которые были им обнаружены. В настоящее время нахождение рукописи, с которой осуществлял свою публикацию Л. Н. Майков, неизвестно, поэтому мы вынуждены воспроизвести эти части дневника Вульфа в том виде, как они даны у первого публикатора, хотя совершенно очевидно, что текст Вульфа был подвергнут Л. Н. Майковым редакционной правке, в результате которой многие особенности вульфовского текста унифицированы. Кроме того, тексты журнальной и книжной публикаций имеют некоторые отличия, происхождение которых не вполне ясно. Лишь в наиболее очевидных случаях мы вносим исправления в книжный текст по журнальной публикации.

Позднее были обнаружены и опубликованы дневники Вульфа за 1828–1831 годы. Публикатор и автор примечаний М. Л. Гофман проделал исключительно большую работу, представив текст дневника в том виде, как он вышел из-под пера Вульфа: со всеми сокращениями и ошибками. Надо, впрочем, сказать, что в чтении отдельных мест М. Л. Гофман был неточен, ряд пассажей был опущен им по цензурным соображениям, многие страницы были выпущены как не представляющие (с его точки зрения) особого интереса. Вместе с тем эта публикация (Пушкин и его современники. Пг., 1915. Вып. XXI–XXII) до сих пор сохраняет свое значение, хотя и в ценном комментарии М. Л. Гофмана мы теперь находим ошибки.

Публикация дневников Вульфа в 1915 году произвела очень сильное впечатление на читателей. Е. К. Герцык (Воспоминания . Paris, 1973. С. 160) писала о реакции М. О. Гершензона: “Помню впечатление, вынесенное им из записок Алексея Вульфа <…> Холодный разврат, вскрывшийся в них (не ради самого Вульфа, а ради участия в нем Пушкина), буквально терзал его, и недели он ходил, как больной”.

В 1929 году появилась новая публикация дневника Вульфа, редактор которой П. Е. Щеголев соединил две предыдущие. Текст публикации Л. Н. Майкова он передал с некоторыми сокращениями; в тексте же публикации М. Л. Гофмана, вопреки заявлению в предисловии “От редактора” (“кое-какие пропуски мы могли восстановить по подлиннику” // Вульф А. Н. Дневники (Любовный быт пушкинской эпохи). М., 1929. С. 7), не только не было сделано никаких дополнений, но, напротив, были сделаны большие и не всегда оправданные купюры. Впрочем, недостаток издания 1929 года заключается, скорее, не в этом, а в том, что в текст дневника вкралось очень большое количество неточностей, ошибок и опечаток. Были унифицированы диалектно-разговорные формы, многочисленные у Вульфа: например, “куда” – вместо “куды” (с. 186 и др.), “Рождества” – вместо “Рожества” (с. 188) и т. п. Были унифицированы формы согласования, например: “У ней видно было расслабление во всех движениях, которое (у Вульфа: которую) ее почитатели назвали прелестною томностью” (с. 186) и т. д. Как результат стремления к унификации появились портящие текст сочетания: вместо “во всякой яму задерживают его” (здесь “ям” – почтовая станция) появилось: “во всякой яме задерживают его” (с. 194). Многочисленны пропуски значительных отрезков текста и другие недочеты. Между тем авторитет П. Е. Щеголева придал публикации 1929 года большой научный вес, и недостатки издания просто не замечались. Более того, воспоминания Вульфа об А. С. Пушкине перепечатываются по этому изданию во всех последующих публикациях, включая и наиболее авторитетные (см., например: А. С. Пушкин в воспоминаниях современников : В 2 т. М., 1985. T. I. С. 449–456). Это, естественно, приводит к умножению ошибок. Примечания же к изданию 1929 года, написанные И. С. Зильберштейном, повторяют текст примечаний М. Л. Гофмана, не внося ничего нового. Эти замечания следует отнести и к современным перепечаткам фрагментов дневника Вульфа: “Опасение верности”: Алексей Николаевич Вульф на rendes-vous / Предисловие и комментарий А. Е. Махова // Апокриф. 1994. [№ 3]. С. 77–83; Любовный быт пушкинской эпохи; [В 2 т. ] М., 1994. Т. 1 / Составление, предисловие, подготовка текста С. Т. Овчинниковой. Надо, впрочем, указать, что С. Т. Овчинникова верно отмечает все недостатки предыдущих изданий и одновременно полагает, что “дневники Вульфа еще ждут своего научного издания: тщательно сверенный с автографом текст их должен быть опубликован без досадных пропусков и небрежностей и подробно прокомментирован современными исследователями” (с. 7).

Высказанные соображения, помимо живого читательского интереса, который вызывает дневник Вульфа, делают новую публикацию текста еще более необходимой и ставят одновременно перед публикаторами особые задачи. Прежде всего, учитывая адресацию книги широкому читателю, мы публикуем текст дневника не со всеми палеографическими особенностями. Во-первых, без особых оговорок расшифрованы все сокращения, которые есть в дневнике Вульфа, поскольку особой системы сокращений у него не было и они, следовательно, были не значимы. Во-вторых, в тех случаях, когда то или иное написание изменилось просто от времени, текст дневника печатается по нормам современной орфографии (типа написания наречий с приставками: в XIX веке писали “в право”, теперь же – “вправо”). Вместе с тем необходимо было воспроизвести с максимально большой точностью те стороны рукописи Вульфа, которые отражают характер эпохи и его личный, индивидуальный характер. Сохранены все грамматические особенности его речи, например, отличные от современных согласование и управление. Кроме этого, сохранены стилистически маркированные формы литературного языка начала прошлого века: например, окончание прилагательных – ой, использовавшееся в “низких” жанрах, для передачи речи, близкой к бытовым формам, и окончание – ый , – в жанрах “высоких”, для передачи речи торжественной, небытовой (см. об этом: Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Текстологические принципы издания // Карамзин H. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 517–518). То же относится к употреблению форм типа “лица” и “лицы”, “постеля” и “постель”, и к такой непривычной форме глагола “идти” в прошедшем времени, как “ишли” вместо современного “шли”.

В настоящем издании восстановлены многие моменты текста, которые были купированы в издании 1929 года по сравнению с предшествовавшими публикациями Л. Н. Майкова и М. Л. Гофмана, и введены в основной текст те фрагменты, которые в издании М. Л. Гофмана были даны в примечаниях и в сопутствующих комментариях. По рукописи дневника 1828–1831 годов, хранящейся в Рукописном отделе Пушкинского Дома (Институт русской литературы РАН), восстановлен ряд мест, опущенных предыдущими публикаторами по цензурным соображениям; некоторые моменты, отражающие работу Вульфа над словом (нижний слой текста); а также другие эпизоды, не представлявшие особого интереса для наших предшественников. В результате текст дневника за 1828 год, интереснейший в жизни Вульфа и богатый информацией о литературно-художественной жизни Петербурга, а также страницы дневника за 1829 год (до описания Киева включительно) впервые даны полностью. Многие места, затруднявшие предыдущих публикаторов, прочитаны более точно, в ряде случаев по-новому расшифрованы имена, сокращенно представленные у Вульфа.

Текст дневника дополнен двумя приложениями. Первое из них представляет собой текст записной книжки, которую А. Н. Вульф вел в 1829 году, когда он не имел возможности делать поденные записи в дневнике. Эта записная книжка восстанавливает важные пробелы дневника и позволяет объяснить метод работы Вульфа над многими его страницами. Во втором приложении дан фрагмент родословной таблицы Вульфов: тех трех поколений, которые фигурируют в дневнике А. Н. Вульфа. Это приложение позволяет наглядно представить ту большую семью, которую автор дневника называет “тверскими Вульфами” и “нашим обществом старицким”.

Комментарий к изданию разделен на две части. В первой дано пояснение реалий, упоминаемых в тексте. Во второй части комментируются имена, встречающиеся в дневнике Вульфа: это аннотированный именной указатель, в который включены только те имена, которые называет Вульф, или имена тех авторов, произведения которых упоминает Вульф. Имена, зафиксированные в комментариях, в этот список не включены.

Мы благодарны всем, кто на разных этапах работы помогал нам своими советами и справками: Л. Г. Агамалян, А. Ф. Белоусову, Л. А. Бы ковой, Г. В. Бырдиной, Л. А. Казарской, Р. Д. Кузнецовой, Г. Ф. Симакиной, Л. А. Тимофеевой, Л. К. Хитрово, С. А. Фомичеву, Татьяне Шор.

Условные сокращения, принятые в примечаниях

Гофман – Гофман М. Л. Предисловие. Примечания. Приложение 1: Маршрут А. Н. Вульфа. 1828–1832 гг. // Пушкин и его современники. Пг., 1915. Вып. XXI–XXII.

Дельвиг – Дельвиг А. И. Воспоминания. 1820–1870 / Ред. и вступ. статья С. Я. Штрайха: В 2 т. М.; Л., 1930. Т. 1.

Зильберштейн – Зильберштейн И. С. Комментарии // Вульф А. Н. Днев ники (Любовный быт пушкинской эпохи) . М., 1929.

Керн – Керн А. П. (Маркова-Виноградская). Воспоминания о Пушкине . М., 1987.

Модзалевский – Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина: Библиографическое описание . СПб., 1910. Пушкин и его современники. Вып. IX–X. Репринтное воспроизведение: М., 1988.

ПИМ – Пушкин: Исследования и материалы . Л., 1956–1991. Т. I–XIV.

П и С – Пушкин и его современники. СПб. (Пг., Л.), 1903–1930. Вып. I–XXXIX.

Пушкин – Пушкин. Полное собрание сочинений : В 16 т. [Л.], 1937–1949.

Рукою Пушкина – Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. М.; Л., 1935.

Семевский – Семевский Михаил. Прогулка в Тригорское: Биографические исследования и заметки о Пушкине / Вступит. статья, составление и примеч. С. В. Березкиной. СПб.: Пушкинский Дом, 2008.

Языков – Языков H. М. Полное собрание стихотворений . М.; Л., 1964. Библиотека поэта. Большая серия.

1827

1 И. П. Вульф владел в Тверской губернии большими поместьями в Старицком уезде, которые впоследствии были разделены между его детьми (называем только центры поместий): Петр И. Вульф стал владельцем сельца Соколово; Николай И. Вульф – владельцем сельца Малинники; Федор И. Вульф – владельцем сельца Нивы; Павел И. Вульф стал владельцем сельца Павловское; Иван И. Вульф получил в наследство Берново. Дочери получили в приданое: Екатерина И. Вульф (замужем за П. М. Полторацким) – деревню Кушниково; Ан на И. Вульф (замужем за П. И. Понафидиным) – хутор Курово-Покровское; Наталия И. Вульф (замужем за В. И. Вельяшевым) – сельцо Мариничи.

2 А. П. Керн так вспоминала о родителях Вульфа:

Это была замечательная пара. Муж нянчился с детьми, варил в шлафроке варенье, а жена гоняла на корде лошадей или читала Римскую историю… Нас (А. П. Керн и А. Н. Вульф. – Ред .) и вели совершенно ровно, и покупали мне то, что и ей, в особенности наблюдал это брат моей матери Николай Иванович, превосходное существо с рыцарским настроением и с любовью ко всему изящному, к литературе… (Керн. С. 340, 362).

3 Стол, стола и т. д. (лат .).

4 Реминисценция из комедии Д. И. Фонвизина “Недоросль”.

5 В петербургском Горном кадетском корпусе Вульф обучался с 1817 по 1819 г. См.: Лоранский А. Исторический очерк Горного института. СПб., 1913; Черняев В. Ю. “Воспитан в Гор ном корпусе…” // Русская литература. 1975. № 4.

6 В Дерптском (ныне Тартуском, Эстония) университете Вульф обучался на кафедре военных наук при философском факультете с 28 июля 1822 г. по 25 августа 1825 г. Выдержав с блеском экзамен 18 декабря 1826 г., он получил 12 марта 1827 г. аттестат на звание действительного студента, который давался для дальнейшего поступления в военную службу (Телетова Н. К. “Душой филистер Геттингенский” // ПИМ. T. XIV. С. 207). Обучался Вульф под руководством Ф.-В. Адеркаса, занимавшего кафедру военных наук, и заслужил звание его “любимца” (Письма H. М. Языкова к родным . СПб., 1913. С. 324).

7 Зильберштейн (с. 417) отметил сходство этих рассуждений Вульфа с запиской “О народном воспитании” Пушкина (ноябрь 1826):

Кадетские корпуса, рассадник офицеров русской армии, требуют физического преобразования, большого присмотра за нравами, кои находятся в самом гнусном запущении <…>

Уничтожение телесных наказаний необходимо. Надлежит заранее внушить воспитанникам правила чести и человеколюбия; не должно забывать, что они будут иметь право розги и палки над солдатом; слишком жестокое воспитание делает из них палачей, а не начальников (Пушкин. T. XI. С. 45, 46).

8 Марк Порций Катон Старший был известен как примерный семьянин и в качестве цензора прославился как поборник чистоты нравов; однако в старости, овдовев, он имел своей возлюбленной молодую служанку, а потом женился на девушке незнатного рода.

9 “Кормчая книга” – сборник правил византийской Церкви и касающихся ее государственных постановлений, принятый Древней Русью (русские переводы – с XIII в.). Последние издания ее были осуществлены в России в 1804 и 1816 гг.

10 В село Михайловское в 1827 г. Пушкин приехал 30 или 31 июля и пробыл там до 11–12 октября. Тот факт, что начало дневника Вульфа совпадает с пребыванием Пушкина в Михайловском, позволяет предположить, что Пушкин повлиял как на самое обращение Вульфа к запискам-воспоминаниям (ср. историю возникновения записок П. В. Нащокина, М. С. Щепкина), так и на рассуждения о воспитании в России.

11 Книга: Montesquieu Charles. Œuvres complètes de Montesquieu, précédées de son Eloge, par d’Alembert. Paris, 1827 – сохранилась в библиотеке Пушкина с его автографом (Модзалевский. С. 293).

12 Книга: Bibliothèque de campagne, ou amusements de l’esprit et du soeur . Amsterdam, 1758–1779 – из библиотеки Тригорского, сохранилась (см.: П и С. Вып. I. С. 25). Пушкин сделал извлечения из этой книги, намереваясь обработать один из сюжетов (Рукою Пушкина . С. 497–501; 276).

13 Книга: Щербатов M. М. Журнал, или Поденная записка, блаженной и вечнодостойной памяти государя императора Петра Великого… Ч. 1. СПб., 1770 – сохранилась в библиотеке Пушкина (Модзалевский. С. 117).

14 В библиотеке Пушкина сохранились книги: Alfieri Vittorio. Du Prince et des Lettres. Paris , 1818; Tragedie scelte di Vittorio Alfieri… (Biblioteca poetica italiana … T. XXVII–XXIX. Parigi, 1825 (Модзалевский. С. 138).

15 Имеются в виду либо номера “Московского журнала” (1791–1792), либо номера “Вестника Европы” в период издания его Карамзиным (1802–1804). В библиотеке Пушкина не сохранились.

16 В библиотеке Пушкина подобных книг нет. О книгах прославленного в “Евгении Онегине” Мартына Задеки см.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина “Евгений Онегин” : Комментарий. Л., 1980. С. 276–277.

17 Пушкин в Кишиневе в 1821 г. был членом масонской ложи “Овидий” (см. сводку данных о ней и литературу вопроса: Фомичев С. А. Пушкин и масоны // Русская литература. 1991. № 1). Тетради, упомянутые Вульфом, после закрытия ложи и запрещения масонства в 1821 г. стали рабочими тетрадями Пушкина; описание их см.: Фомичев С. А. 835 (Из текстологических наблюдений) // ПИМ. T. XI; Иезуитова Р. М. Рабочая тетрадь Пушкина ПД, № 836 (История заполнения) // ПИМ. T. XIV.

18 Известно, что к написанию романа о царском арапе Пушкин приступил в последних числах июля 1827 г. (Иезуитова Р. М. Указ. соч . С. 143); в тетрадь же ПД, № 836, которую видел Вульф, вписаны не две первые главы, а первая и третья главы романа (там же. С. 145). “Историческая основа” романа заимствована из семейных преданий и из “немецкой биографии” Ганнибала (см.: Рукою Пушкина . С. 39–59; Телетова Н. К. К “Немецкой биографии” А. П. Ганнибала // ПИМ. T. X).

19 Автором замечаний на “Бориса Годунова” был Ф. В. Булгарин (см. об этом: Сухотин С. M. Дела III Отделения о Пушкине . СПб., 1906; Зенгер Т. Г. Николай I – редактор Пушкина // Литературное наследство. М., 1935. Т. 16–18).

20 Неточная цитата из второго стихотворения цикла Пушкина “Песни о Стеньке Разине” (1826):


Стал Стенька Разин
Думати думу:
“Добро, воевода.
Возьми себе шубу.
Возьми себе шубу,
Да не было б шуму”
………………….

Сюжетное положение: дарение шубы, “чтобы не было шуму”, – трансформируется у Пушкина в “Капитанской дочке” в отношения Петра Гринева и Пугачева.

21 О реакции Николая I (а не московской цензуры) на “Песни о Стеньке Разине” и “Графа Нулина” см.: Пушкин. T. XIII. С. 336.

22 Речь идет о записке “О народном воспитании” (см. прим. 7). Позиция Вульфа изложена в записи от 10 августа, а его возражения Пушкину по поводу преимуществ воспитания в закрытых учебных заведениях – в приписке от 8 июня 1828 г.

23 В произведениях Пушкина не находим критической оценки “летописной” манеры Карамзина. В дневнике Вульфа мы видим, возможно, вольную интерпретацию мыслей Пушкина о том, что “нет ни единой эпохи, ни единого важного происшествия, которые не были бы удовлетворительно развиты Карамзиным. Где рассказ его неудовлетворителен, там недоставало ему источников: он их не заменял своевольными догадками” (Пушкин. T. XI. С. 120). Ср., впрочем, запись от 10 ноября 1830 г., где Вульф дает положительную оценку “простоты и величия <…> рассказа” в “Истории государства Российского”.

1828

1 Письмо H. М. Языкова от 4 августа 1828 г.: “Желаю тебе всевозможного счастья на поле чести и славы…” и т. д. (Русская старина. 1903. № 3. С. 486–487).

2 Как указывает Гофман (с. 203–204), Вульф следил за политическими новостями главным образом по “Санкт-Петербургским ведомостям” и “Северной пчеле”.

3 В 1826 г. после смерти короля Португалии Жуана VI, присягнувшего конституции в 1822 г., его старший сын Педру стал императором Бразилии, дочь Изабелла Мария назначена регентшей, а младший сын Мигел был сослан еще отцом в Австрию за сопротивление конституционным реформам. Педру предложил Мигелу стать регентом Португалии до совершеннолетия дочери Педру Марии да Глориа, которая по наступлении совершеннолетия должна была стать женою своего дяди и королевой Португалии. Но Мигел, прибыв в Португалию в 1828 г., нарушил конституцию, распустил законодательные органы – кортесы и расторг брачные обязательства с Марией да Глориа. Период контрреволюции закончился поражением в 1834 г. Мигела и утверждением на престоле Марии да Глориа, вернувшей конституционное правление. Англия, куда бежала Мария да Глориа в период контрреволюции, помощи ей не оказала.

4 В 1828 г. в Греции под покровительством “союзных держав” Англии, Франции и России было создано независимое государство, республика во главе с избранным в 1827 г. президентом графом И. А. Каподистрия, бывшим в 1803–1807 гг. активным политическим деятелем Ионийской республики, а в период ее ликвидации, с 1809 по 1822 г., состоявшим на русской службе в Министерстве иностранных дел. См. о нем: Спасаемая Греция, или Картина военных действий россиян против турок в 1827 и 1828 годах . СПб., 1829. Ч. I. С. 1–27. Приложение. С. I–IX; Теплов В. Граф Иоанн Каподистрия, президент Греции: Исторический очерк . СПб., 1893; Арш Г. Иоанн Каподистрия и греческое национально-освободительное движение 1809–1822 гг . М., 1976.

5 Манифест о войне с Турцией был подписан 14 апреля 1828 г. Текст его см.: Спасаемая Россия … Ч. II. С. 21–24.

6 Слова о “жажде блистательной воинской славы” восходят к стихотворению Пушкина “Желание славы” (1825).

7 Вульф с августа 1828 г. служил в Департаменте разных податей и сборов. В 1822 г. Александр I запретил тайные (в первую очередь масонские) организации. 21 апреля 1826 г. Николай I рескриптом министру внутренних дел давал амнистию масонам и членам тайных обществ, не сознавшимся в 1822 г., и предлагал предоставить правительству правдивые сведения о своей деятельности. Новая подписка содержала следующий текст:

Я, нижеподписавшийся, чистосердечно и со всей откровенностью объявляю <…>, что в продолжение всей моей жизни ни к какому тайному обществу не принадлежал и оных ни токмо никогда не посещал, но никакого ни об одном тайном обществе сведений не имею… и принадлежать не буду (Кондаков Ю. Е. “Запрет” масонских лож Николаем I (на материалах Главного управления управления почт) // Труды исторического факультета Санкт-Петербургского университета. 2012. № 9. С. 45.

8 О восприятии Пушкиным романа Г. Смита “Брамблета-Хаус” см.: Долинин А. О пропущенной цитате в статье Пушкина

“О Мильтоне и Шатобриановом переводе «Потерянного рая»” // Временник Пушкинской комиссии. СПб., 1993. Вып. 25.

9 Спектакли французской труппы ставились на сцене Малого (Деревянного) театра. Отзыв об этом спектакле см.: Северная пчела. 1828. 21 августа. № 100.

10 Комедия “Мольер у Нинон” представляла чтение Мольером своей пьесы “Тартюф” в салоне известной французской куртизанки Нинон де Ланкло (1620–1705), на котором присутствовали знаменитые писатели-классицисты Корнель, Лафонтен, Буало.

11 Через Ф.-В. Адеркаса (см. прим. 6 за 1827 г.) Вульф хлопотал о зачислении в военную службу.

12 Французский перевод “Истории Шотландии” В. Скотта, который читал Вульф, сохранился в библиотеке Тригорского (П. и С. Вып. I. С. 46).

13 Е. Н. Бегичева.

14 Карс был взят приступом 23 июня, Ахалкалаки (а не Ахалканы, как у Вульфа) – 24 июля 1828 г.

15 Н. В. Муравьева.

16 Вульф слушал “Сороку-воровку” 31 августа (Гофман. С. 211). Отзыв Д. Ю. Струйского (псевдоним Трилунный) об игре Шоберлехнер в роли Нинетты см.: Литературная газета. 1831. № 21. С. 169–173. Този исполнял роль Подеста, Марколини – роль отца Нинетты солдата Вилламбаллы.

17 Животный магнетизм – теория австрийского врача Ф. А. Месмера (1734–1814), который полагал, что с помощью особой “жизненной силы” живые организмы таинственно воздействуют друг на друга.

Животный месмеризм <…> происходит от внутреннего устремления мыслей одного человека или существа на другое”, но “происходя от действий психических, производит действия физические (цит. по: Глязер Г. Исследователи человеческого тела от Гиппократа до Павлова . М., 1956. С. 211–212. Ср. также: Долгорукий А. Орган животного месмеризма . СПб., 1860. С. 50–55).

Теория магнетизма была весьма популярна в России в 1820–1830-е годы; ср. произведения Пушкина (“Пиковая дама”), Лермонтова (“Вадим”, “Княгиня Лиговская”, “Штосс”). См. о Ф. А. Месмере также: Цвейг Стефан. Врачевание и психика . Месмер. Бекер-Эдди. Фрейд. М., 1992.

18 В библиотеке Тригорского имелся роман Ван дер Вельде “Арвед Гиллерштирна” (Arwed Gillerstierna . Von Е. Т. van der Velde. Dresden, 1823. I Th. // П и С. Вып. I. С. 31). Заглавие его встречается в одной из творческих рукописей Пушкина (Рукою Пушкина. С. 313). См. об этом: Якубович Д. Литературный фон “Пиковой дамы// Литературный современник. 1935. № 1; Шарыпкин Д. М. Вокруг “Пиковой дамы”. 2. Эпиграф к V главе // Временник Пушкинской комиссии. 1972. Л., 1974. Учи ты вая интерес Пушкина к этому писателю, следует полагать, что и переводы Вульфа из него были задуманы не без участия Пушкина.

19 О культе дуэли среди студентов Дерпта см.: Гофман. С. 212. Ср. запись устных рассказов А. Н. Вульфа, сделанную М. И. Семевским в 1880 г.: “Дуэль – эспадроном в грудь ранен – лечился дома в 1825 г. – Черта мелом, с секундантами – три дуэли, и с свидетелем, клинок сломился” (Семевский. С. 253).

20 Текст следует понимать так: Анна Ив. Вульф звала кузена с собою на крестины, поэтому он должен был покинуть вечер у Бегичевых в связи с именинами Анны Ивановны (9 сентября – день святой праведницы Анны).

21 Французскую комедию Вульф посетил 9 сентября. Ср. отзыв об этом спектакле: Северная пчела. 1828. 4 августа. № 93.

22 О восприятии Пушкиным одноименных романа и пьесы Ж.-А. Ансело, повлиявших, очевидно, на Вульфа, см.: Вольперт Лариса. План Пушкина “ L’homme du monde” и роман Ж.-А. Ансело “Светский человек” (Мотив неверной же ны”) // Studia russica Helsingiensia et Tartuensia. I V. “Свое” и “чужое” в литературе и культуре. Тарту, 1995.

23 Судя по сохранившимся письмам к Пушкину, Анна Н. Вульф была влюблена в него, что было известно ее матери (Пушкин. T. XIV. № 252, 255, 259, 267, 278, 281). Анна Н. Вульф – адресат ряда стихотворений Пушкина. См. о ней: Пушкин. Письма / Под ред. и прим. Б. Л. Модзалевского. М.; Л., 1928. T. II: 1826–1830. С. 145–146. В лексиконах П. А. Осиповой сохранились пробы пера Анны Н. Вульф: “Милый и любезный друг Александр Сергеевич Пушкин”, “Любезный верный друг Александр Сергеевич”, “А. П.” (См.: Гофман. С. 214).

24 Изгога, изгага – изжога.

25 Портрет см. в нашем издании.

26 Н. Г. Вульф. См. о ней: Симакина Г. Надежда Гавриловна Вульф, знакомая поэта // Пушкинский праздник: Специальный выпуск районной газеты “Верный путь”, посвященный 20-летию музея А. С. Пушкина в Бернове. [Старица], 1991. 2 июня. С. 3. Дата рождения Н. Г. Вульф устанавливается на основе надгробной надписи: “Н. Г. Вульф скончалась в 1849 г. в своем с-це Борзово на 65 г. от рождения” (надгробие сохранилось возле церкви с. Елины Островского района Псковской области). Н. Г. Борзова вышла замуж за И. И. Вульфа 2 января 1801 г. (Государственный архив Псковской области. Ф. 110. Оп. 1. Ед. хр. 188. Запись о венчании). Сообщено Г. Ф. Симакиной.

27 Die Erzählungen – букв . рассказы, повести (нем .); Вульф ищет терминологический аналог слова “повести”, что соответствует творческим исканиям Пушкина; ср. образ Ивана Петровича Белкина в “Истории села Горюхина” (1829, 1830) и эпиграф к “Повестям покойного Ивана Петровича Белкина” (1830):

“То, мой батюшка, он еще сызмала к историям охотник” (цитата из комедии Д. И. Фонвизина “Недоросль”). В своем литературном образовании Вульф вновь следует за Пушкиным.

31 Мария да Глориа (см. прим. 3) прибыла в Фальмут, а не Плимут.

32 Н. В. Муравьева.

33 Императрица Александра Федоровна вместе с великой княжной Марией Николаевной.

35 Дельвиг состоял чиновником особых поручений при Министерстве юстиции (Дельвиг. С. 163). Выехав из Петербурга 25 января 1828 г., Дельвиги были в пути 15 дней, прибыли в Харьков 8 февраля; см.: Дельвиг А. А. Сочинения . Л., 1986. С. 328; Модзалевский Б. Л. Пушкин, Дельвиг и их друзья в письмах С. Дельвиг // Модзалевский Б. Л. Пушкин. Л., 1929. С. 216. Дельвиг был направлен в служебную командировку по южным губерниям, на обратном пути заехал к родителям в Чернский уезд Тульской губернии (20 июня), где и задержался в связи со смертью отца (8 июля). Жена сопровождала его в начале поездки; см.: там же. С. 224.

36 Письмо Языкова от 25 сентября 1828 г. (Русский архив. 1867. № 5–6. Стлб. 742–743). Послание “А. Н. Вульфу” (“Прощай! Неси на поле чести…”) напечатано: Северные цветы на 1829 год. СПб., 1828. С. 65.

До этого послания Языков адресовал Вульфу еще восемь стихотворений: “К А. Н. Вульфу” (“Скажу ль тебе, кого люблю я…”), 1825; “А. Н. Вульфу” (“Мой брат по вольности и хмелю!..”), 1825; “К А. Н. Вульфу” (“Мой друг, учи меня рубиться…”), 1826; “К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву” (“Нам было весело, друзья…”), 1826; “К Вульфу” (“Теперь я в Камби, милый мой!..”), 1827; “К Вульфу” (“Поверь, товарищ, сладко мне…”), 1827; “К А. Н. Вульфу” (“Помнишь ли, мой друг застольный…”), 1828; “А. Н. Вульфу” (“Не называй меня поэтом!..”), 1828. После этого послания Языков еще дважды писал в стихах к Вульфу: “Отъезд” (“Недолго мне под этим небом…”), 1829; “А. Н. Вульфу” (“Прошли мои младые годы…”), 1833. Кроме этого, Вульф упомянут также в стихотворении “На смерть няни А. С. Пушкина” (“Я отыщу тот крест смиренный…”), 1830.

Особо следует сказать о поэтических отношениях Языкова и Пушкина, запечатленных в памяти Вульфа. По записи П. А. Ефремова со слов Вульфа от 23 декабря 1879 г., Пушкин, получив от него стихи Языкова “Поди ты прочь, / Теперь не ночь…”, писал, что не в состоянии подражать таким стихам и только попытался набрать рифмы:


Ах, как широко,
Ах, как глубоко!
Ах, Бога ради,
Нельзя ли сзади?

(РО ПД. Ф. 244. Оп. 8. Ед. хр. 4. Л. 22, прим. к стихотворению Языкова.)

Вульф неточно цитирует четверостишие из письма Пушкина от 10 октября 1825 г. из Михайловского:

Желал бы я очень исполнить желание ваше касательно подражания Языкову – но не нахожу его под рукой. Вот начало:


Как широко,
Как глубоко!
Нет, Бога ради,
Позволь мне сзади – etc. -

Не написал ли Яз.<ыков> – еще чего-нибудь в том же роде? или в другом? перешлите нам – мы будем очень благодарны (XIII, 237–238).



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта