He says
he will come
to see me tomorrow.
Он говорит, что (он) навестит меня завтра.
НО:
Не said
(that) he would come
next day.
Он сказал, что навестит меня на следующий день
He said
he would
come early.
Он сказал, что придёт рано.
Не wouldn’t
go to the doctor.
Он ни за что не хочет идти к врачу.
I tried to close the case but it wouldn’t
.
Я пытался закрыть чемодан, но он никак не закрывался.
В выражениях:
a) would like вместо глагола want (хотеть ) в настоящем времени для выражения более вежливой формы.
I would like
to see you. Мне бы хотелось увидеть тебя.
I would like
an (some) ice-cream.
Мне бы хотелось мороженого.
б) would like в вопросительных предложениях для выражения предложения чего-либо, приглашения к чему-либо.
Would you like
to try on this hat?
He хотите ли примерить эту шляпу?
Would you like
a well-done steak?
Не хотите ли хорошо поджаренный бифштекс?
Would you like
another cup of coffee?
(Не хотите ли) ещё чашечку кофе? (Хотите…?)
в) would care вместо глагола want (хотеть) в значении настоящего времени, но только в вопросительных и отрицательных предложениях.
Would you care
to see my etchings?
He хотите (ли) посмотреть мои гравюры?
Would you care
to have some more tea?
Не хотите ли ещё чаю?
г) if only + would для выражения сожаления о действии, которое не совершилось.
If only he would drive
more slowly.
Если бы только он ехал медленнее.
If only she would go
by train.
Если бы только она поехала поездом.
а) для выражения намерения, желания.
Не said he would lend
me some money to buy a car.
Он сказал, что одолжит мне деньги, чтобы купить машину.
НО: В утвердительной форме, если would выражает намерение, он употребляется в придаточном предложении .
I said that I would help
him.
Я сказал, что помогу ему.
В отрицательной форме would употребляется самостоятельно в значении нежелания что-либо сделать - wouldn’t (часто с оттенком «ни за что», «ни под каким предлогом»).
I wouldn’t lend
him money to buy a car.
Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины. (Я отказался…)
He wouldn’t come
to see me. (He refused to come.)
Он не захотел навестить меня. (Он отказался прийти.)
б) для выражения повторности действия или настойчивости.
Не would wait
for me
at the corner of our house.
Он обычно ждал меня на углу нашего дома. (Или: А он (но он) всё ждал меня на углу нашего дома.- В зависимости от контекста
.)
в) для выражения вежливой просьбы.
Would you show
me that suit?
Будьте добры, покажите мне вон тот костюм.
Would you tell
me where the nearest underground station is?
Не скажете ли мне, где ближайшая станция метро?
Здесь вы можете узнать какая разница между will и would в английском языке.
Для того чтобы понимать разницу между этими двумя словами, достаточно знать, когда они употребляются. Затем вы сможете сравнить, в каких случаях употреблять will или would и поймете разницу.
1. Во-первых, следует помнить, что эти слова выполняют функцию вспомогательных глаголов в разных временах. Это их первое отличие.
Will
- вспомогательный глагол для времени Future Indefinite (будущее неопределенное).
I will
go there - Я пойду туда.
Would
- вспомогательный глагол для времени Future Indefinite in the Past Tense (будущее неопределенное в прошедшем).
2. Второе отличие - это употребление в условных предложениях . Как известно, в английском языке есть несколько типов условных предложений. В первом типе (реальные осуществимые предположения) в главном предложении употребляется will, а во втором типе (невероятные или маловероятные предположения) в главном предложении употребляется would.
If you send me flowers I will
call you - Если ты пришлешь мне цветы, я позвоню тебе (первый тип).
If I knew your adress I would
come to you - Если бы я знал твой адрес, я бы пришел к тебе (второй тип).
3. Следует помнить, что would заменяет will по правилу согласования времен. Например, в косвенной речи.
Mary asked me whether I would do it for her - Мария спросила меня, сделаю ли я это для нее.
4. Would, в отличие от will , выражает частицу бы , например, в условных предложениях.
If I knew your adress I would come to you - Если бы я знал твой адрес, я бы пришел к тебе.
5. Will и would могут использоваться для выражения просьбы, но would выражает более вежливую просьбу, и в этом значении его употребление более предпочтительно.
Would you please help us - Не могли бы вы помочь нам.
Глагол will(в прошедшем времени форма would) в английском языке имеет две функции:
Первая — обозначение действия
, которое запланировано в будущем:
I will go there. (Я пойду туда).
Вторая — модальный глагол, который помогает выразить желание, готовность, решимость совершить действие : She will have her own way. (Она сделает все по-своему).
А также некоторую степень уверенности и настойчивости говорящего :
That will be a doctor at the door. (Похоже, пришел доктор).
Любопытно, что в древнем английском языке не было особой формы будущего времени. О том, что действие планируется, люди догадывались с помощью контекста. Русскоязычным, поможет запомнить основной лексический смысл глагола will созвучное слово «воля». Ведь¸ на самом деле одно из популярнейших употреблений will как раз и есть волеизъявление что-то совершить (или, напротив, отказаться от действия).
Особенностью современного английского языка является то, что в нем нет формы будущего времени, без дополнительных оттенков: необходимости, принуждения, желания, говорящего или пишущего. Это надо учесть употребляя глаголы will и would.
Следует напомнить о том, что до недавнего времени преподаватели классической грамматики английского языка для образования Простого будущего времени (Future Indefinite) требовали в 1-м лице употреблять глагол shall. Тем не менее язык живет и развивается и сегодня разговорной нормой почти повсеместно считается will для всех лиц и чисел. В редких случаях использование shall придает речи более официальный или менторский тон.
Для выражения возможности определенных действий в прошлом (сослагательное наклонение, переводится с помощью частицы «бы»).
If he knew, he would be glad. Если он знал, то был бы рад.
Здесь важно помнить, что в английском языке действует строгое правило согласования времен. Поэтому если в главном предложении употребили глагол в прошедшем времени, то в придаточном, используется Future in the Past. Для этой цели как раз используем would. Сложность, нередко рождающая ошибки, в том, что на русский язык, придаточное предложение переводится просто будущим временем.
I knew that you would give me a chance. Я знал, что вы дадите мне шанс.
В настоящем времени, эта форма используется для особо вежливых, некатегоричных просьб
:
Would you come in? Не войдете ли вы?
Would you close the window? Не закроете ли окно?
Для описания привычных действий в прошлом:
He would visit her every day. Он, бывало, заходил к ней каждый день.
Используется в рассуждениях и предположениях:
I wonder whether he would object … Интересно, станет ли он возражать…
Иногда этот же глагол используют для описания и передачи прямой речи:
She said she would leave. Она сказала, что уйдет.
В английской речи довольно часто используется сокращенная (редуцированная) форма глаголов. В случаях, когда предложение носит утвердительный характер все довольно просто:
I will — I’ll
I’ll . visit this museum
Я посещу этот музей.
He (she) will -he’ll (she‘ll)
He’ll (she will) ask me about it. Он (она) попросит об этом
We will — We’ll
We’ll (we will) look after the children.
Мы присмотрим за детьми.
Они будут вовремя.
Сокращенную форму would использовать еще проще. Она образуется по одному правилу, редуцируясь до краткого «‘d»:
We were confident that he ‘d (he would) find a solution. Мы были уверены в том, что он выполнит обещание.
Некоторые сложности могут возникнуть при употреблении сокращенной отрицательной формы глагола will. В этом случае нужно помнить, что использовать общий принцип сокращения для этого глагола нельзя! Формы willn’t и willnot не существуют! Правильными являются won’t от will (will not);
Глагол would образует краткую отрицательную форму по общему правилу: wouldn’t
We knew that they wouldn‘t go to Moscow.Мы знали, что они не поедут в Москву.
Любопытно, что в разговорной речи won’t произносится абсолютно одинаково с глаголом want (хотеть, желать). Распознать их значение можно с помощью контекста, а также строго грамматического требования. Глагол want имеет собственное значение. Он не модальный, следовательно, от другого глагола он должен быть разделен частицей to.
Для примера возьмем два предложения:
We won’t invite them. Мы не будем приглашать их.
We want to invite them; уже переводится иначе: Мы хотим пригласить их.
С глаголом would существует несколько устойчивых выражений (идиом), популярных в разговорной речи: would rather; would better; would sooner.
I would rather go on the next train. Я, пожалуй, поеду следующим поездом.
You would better look after him. Ты бы лучше присмотрел за ним.
She said she would sooner stay at home. Она скорее бы предпочла остаться дома.
Можно запомнить и несколько пословиц с этими глаголами, которые сделают вашу речь более естественной, и помогут лучше запомнить глаголы:
Hawks will not pick hawks’ eyes. - в дословном переводе речь идет о ястребах. Русский аналог: Ворон ворону, глаз не выклюет.
Many words will not fill a bushel. - Словами делу не поможешь.
Анлийский язык очень многогранен. Конечно, он не такой богатый и замысловатый как русский, однако, и у него есть свои сложности и вопросы, требующие ответа. Разница will и would - в чем же она?
Чтобы понимать, что вообще представляют из себя слова will и would в английском языке, с чем их едят и как правильно употребляют, нужно идти от самых истоков и разбираться в этой теме постепенно и не спеша.
Во-первых, нам нужно начать с того, что would является формой глагола will, но в прошедшем времени. Соответственно, чтобы понять разницу will/would мы должны сперва разобраться, что такое вспомогательный глагол "will".
Will скрывает под собой два значения и два смысла.
2. Также will используется гораздо в больших случаях в качестве служебной части речи для образования будущего времени. Пример:
Существует несколько случаев, когда мы используем will:
2. С помощью will мы обозначаем привычку в настоящем времени: I will from time to time go for a walk to the park and spend there more than two hours. - Время от времени от времени хожу гулять в парк и провожу там больше двух часов.
3. Настойчивость, упорство, сопротивление - He won"t tell me the story! - Он никак не расскажет мне историю!
I can"t come out! The door won"t open. - Я не могу выйти! Дверь не открывается.
4. В условных предложениях первого типа (The 1st conditional). - If you spend some time on learning these chapters, you will be able to retell them. - Если ты потратишь немного времени на заучивание этих глав, ты сможешь пересказать их.
Здесь все просто. Would - это форма will, но в прошедшем времени.
Обычно мы используем would , если:
Повтор действий, привычки в прошлом (почти как конструкция used to, would только с dynamic verbs): He would run the same business several years ago. - У него был похожий бизнес несколько лет назад.
Самой первой и значимой разницей will/would является тот факт, что:
1. И will, и would - это вспомогательные глаголы, которые используются в разных временах: will мы используем в Future Indefinite (будущее неопределенное). Например:
Would мы используем, когда говорим во времени Future Indefinite in the Past Tense (будущее неопределенное в прошедшем). Например:
2. Следующим отличием между will и would является использование обоих в условных предложения разных типов. Как уже было упомянуто ранее, will мы используем, когда применяется первый тип условного наклонения (the 1st Conditional):
3. Не нужно забывать, что would заменяет will в косвенной речи:
4. Именно с помощью would мы выражаем частицу "бы" в предложениях типа "conditionals". Например:
5. Если вы не хотите показаться невежей, то при выражении просьбы используйте would вместо will, это будет гораздо лучше восприниматься на слух. Пример:
Рассматривая разницу will/would, мы должны обратить внимание на то, что очень часто эти слова путают с другими частями речи, порой, ну, совершенно никак не связанные со словами - предметами наших сегодняшних обсуждений. Одним из таких "пострадавших" является глагол want. Бывает, что люди не понимают разницу между will и want. Как и почему - это загадка природы, но давайте все же разберемся.
Разницу want/will понять несложно. Want - это глагол желания и стремления, в буквальном переводе означает "хотеть". В этом смысле will, как вы помните, тоже означает "желание, стремление", однако это - часть речи существительное. Want - глагол, will - существительное. Все понятно?
Другая путаница возникает при использовании could и would, которые являются модальными глаголами. Разница could/would также не слишком замысловата. Could - это форма но в прошедшем времени. Буквально переводится как "мочь, уметь". А would - это фактически частичка "бы" или более вежливый вариант глагола "want" (в этом случае используется вместе с "like" - "would like" - I would like a bottle of water. - Я бы хотел бутылку воды.)
И последний вопрос, в котором нам стоит разобраться - это разница had/would. Вообще, это разница между выражениями had better и would rather. Выражение had better используется при совете, увещевании и угрозе, может иметь перевод "лучше бы нам/мне/тебе и т. д.":
Would rather выражает предпочтение, желание. Переводится также как "лучше бы", но при этом выражает результат каких-либо раздумий:
Нам действительно хочется верить, что подобной путаницы на вашем пути изучения английского языка будет как можно меньше. Учитесь с удовольствием, ищите материал, выясняйте непонятные вам вопросы и помните: знание - сила!
У глагола will в английском языке две функции - модальный глагол и вспомогательный глагол, который используется для образования будущего времени. И это вовсе не случайно, что один глагол выполняет эти две, казалось бы такие разные, функции. Дело в том, что в современном английском языке будущее время всегда несет какой-то дополнительный оттенок: или необходимость, или принуждение, или пожелание. То, что обычно передается модальным глаголом.
Модальный глагол will обозначает в английском языке решимость или согласие говорящего выполнить какое-то действие
. В этом значении модальный глагол will используется только в утвердительных предложениях.
Примеры:
We will help you.
Мы поможем тебе. (обещаем помочь)
I don"t like this job but I will work.
Мне не нравится эта работа, но я буду работать. (согласие)
В вопросительных предложениях глагол will добавляет вежливости вопросу или выражает вежливую просьбу
.
Например:
Will you repeat open the door?
Вы не могли бы открыть дверь?
В отрицательных предложениях наличие will говорит о настойчивости и упорстве в выполнении действия:
The plane will not take off.
Самолет никак не взлетает.
Как и в случае с другими модальными глаголами, в утвердительных предложениях модальный глагол will ставится непосредственно после подлежащего, после will сразу идет смысловой глагол. Например:
We will help you.
Мы поможем тебе.
Здесь we (мы) - подлежащее, help (помогать) - смысловой глагол.
Присутствие модального глагола will позволяет обходится без вспомогательного глагола do :
Предложения, в которых will используется как вспомогательных глагол строятся по тем же правилам.
Кроме того, глагол would может выступать в роли вспомогательного глагола при образовании времени future in the past. Более подробно об этой функции глагола would вы можете почитать в статье