Фёдор Иванович Тютчев
Не раз ты слышала признанье:
«Не стою я любви твоей».
Пускай мое она созданье —
Но как я беден перед ней…
Перед любовию твоею
Мне больно вспомнить о себе —
Стою, молчу, благоговею
И поклоняюся тебе…
Когда, порой, так умиленно,
С такою верой и мольбой
Невольно клонишь ты колено
Пред колыбелью дорогой,
Где спит она — твое рожденье —
Твой безыменный херувим,-
Пойми ж и ты мое смиренье
Пред сердцем любящим твоим.
Елена Денисьева с дочерью Еленой
Блистательный дипломат, известный поэт и счастливый семьянин, 40-летний Федор Тютчев знакомится с юной воспитанницей института благородных девиц Еленой Денисьевой и буквально теряет рассудок от любви. Его избранница отвечает взаимностью, и очень скоро по Москве начинают распространяться слухи о необычном романе. Скандал разгорается после того, как становится ясно, что Елена Денисьева ждет ребенка. Родители отрекаются от молодой женщины, и Тютчев берет на себя все заботы о Елене Денисьевой. С этого момента он фактически содержит две семьи, не решаясь отказаться от супруги и при этом испытывая очень сильные чувства к своей любовнице. При этом он считает Денисьеву идеалом женщины и боготворит ее, понимая, что ради любви она пожертвовала своим добрым именем, положением в обществе и семьей.
Елене Денисьевой Тютчев посвятил огромное количество стихов, среди которых - произведение под названием «Не раз ты слышала признанья…». Оно было создано в 1851 году, спустя несколько месяцев после того, как возлюбленная поэта подарила ему дочь. Это событие имело очень важное значение для Тютчева, так как во втором браке у него не было детей. Однако гораздо больше его впечатлил тот факт, что Елена Денисьева принесла себя в жертву любви, безропотно приняв свой крест женщины, решившейся рожать вне брака.
Именно по этой причине автор, обращаясь к своей избраннице, признается: «Не стою я любви твоей». Он не отрицает того, что чувства являются взаимными, но при этом утверждает, что сам не может похвастаться столь сильной любовью, которая лишена самопожертвования. Каждый раз, приходя в дом своей любовницы, поэт испытывает чувство вины и пытается его компенсировать материальными благами. Однако он понимает, что все это - фикция, и никакими деньгами нельзя рассчитаться за ту душевную теплоту, преданность и радость, которые дарит ему эта женщина. «Стою, молчу, благоговею и преклоняюсь пред тобой», — отмечает Тютчев, искренне считая, что судьба преподнесла ему самый прекрасный подарок. Им стала не только любовь Елены Денисьевой, но и рождение дочери, которую автор называет «безымянным херувимом».
Елена Тютчева, дочь Фёдора Тютчева
Пройдет совсем немного времени, и он даст ребенку свою фамилию, что вызовет новую волну сплетен в высшем обществе. Пока же поэт хочет, чтобы эта женщина приняла его «смиренье пред сердцем любящим», которым он не перестает восхищаться даже тогда, когда, казалось бы, вес мир ополчился на его избранницу.
Блистательный дипломат, известный поэт и счастливый семьянин, 40-летний Федор Тютчев знакомится с юной воспитанницей института благородных девиц Еленой Денисьевой и буквально теряет рассудок от любви. Его избранница отвечает взаимностью, и очень скоро по Москве начинают распространяться слухи о необычном романе. Скандал разгорается после того, как становится ясно, что Елена Денисьева ждет ребенка. Родители отрекаются от молодой женщины, и Тютчев берет на себя все заботы о Елене Денисьевой. С этого момента он фактически содержит две семьи, не решаясь отказаться от супруги и при этом испытывая очень сильные чувства к своей любовнице. При этом он считает Денисьеву идеалом женщины и боготворит ее, понимая, что ради любви она пожертвовала своим добрым именем, положением в обществе и семьей.
Елене Денисьевой Тютчев посвятил огромное количество стихов, среди которых – произведение под названием “Не раз ты слышала признанье…” . Оно было создано в 1851 году, спустя несколько месяцев после того, как возлюбленная поэта подарила ему дочь. Это событие имело очень важное значение для Тютчева, так как во втором браке у него не было детей. Однако гораздо больше его впечатлил тот факт, что Елена Денисьева принесла себя в жертву любви, безропотно приняв свой крест женщины, решившейся рожать вне брака.
Именно по этой причине автор, обращаясь к своей избраннице, признается: “Не стою я любви твоей”. Он не отрицает того, что чувства являются взаимными, но при этом утверждает, что сам не может похвастаться столь сильной любовью, которая лишена самопожертвования. Каждый раз, приходя в дом своей любовницы, поэт испытывает чувство вины и пытается его компенсировать материальными благами. Однако он понимает, что все это – фикция, и никакими деньгами нельзя рассчитаться за ту душевную теплоту, преданность и радость, которые дарит ему эта женщина. “Стою, молчу, благоговею и преклоняюсь пред тобой”, – отмечает Тютчев, искренне считая, что судьба преподнесла ему самый прекрасный подарок. Им стала не только любовь Елены Денисьевой, но и рождение дочери, которую автор называет “безымянным херувимом”. Пройдет совсем немного времени, и он даст ребенку свою фамилию, что вызовет новую волну сплетен в высшем обществе. Пока же поэт хочет, чтобы эта женщина приняла его “смиренье пред сердцем любящим”, которым он не перестает восхищаться даже тогда, когда, казалось бы, вес мир ополчился на его избранницу.
(No Ratings Yet)
Комментарий:
Автограф - ИРЛИ. Р. 1. Оп. 27. № 76. Л. 5.
Первая публикация - Звенья. 1932. Т. 1. С. 86.
Печатается по автографу.
Автограф беловой. Написано чернилами. На месте заглавия - длинная черта, выведенная гораздо четче и тверже по сравнению с черточками, которыми отделяются строфы. Чем ближе к финалу, тем длиннее становятся тире. Уходят в тире третий стих первой строфы, второй стих четвертой строфы. В некоторых случаях последняя буква в последнем слове («благоговею», «умиленно», «колено», «смиренье») написана так, что превращается в тире. Под этим напором разомкнулись даже «замкнутые» «ю» и «о». По своей длине приближено к черте, обозначающей заглавие, то тире, которое поставлено после слова «херувим». Возможно, таким образом Тютчев вывел это слово в заглавие стихотворения.
Датируется 1851 г.
К. В. Пигарев, определяя время создания и биографическую основу стихотворения, писал: «Обращено к Е. А. Денисьевой вскоре после рождения ее старшей дочери Елены (20 мая 1851 - 2 мая 1865).
Г. И. Чулков считает возможным другое толкование этого эпитета: «Поэт мог назвать своего ребенка «безымянным» ввиду его незаконнорожденности, что очень болезненно ощущалось матерью...».
Стихотворение занимает особое место в сюжетной структуре «денисьевского» цикла, так как в нем лирическое повествование вырастает из конкретного события, в котором преобладают мотивы «вины» и «покаяния». И «херувим» здесь - «ласка, ласкательный привет ребенку, ангельчик» (А. А.).
«Не раз ты слышала признанье…» Федор Тютчев
Не раз ты слышала признанье:
«Не стою я любви твоей».
Пускай мое она созданье —
Но как я беден перед ней…Перед любовию твоею
Мне больно вспомнить о себе —
Стою, молчу, благоговею
И поклоняюся тебе…Когда, порой, так умиленно,
С такою верой и мольбой
Невольно клонишь ты колено
Пред колыбелью дорогой,Где спит она — твое рожденье —
Твой безыменный херувим,-
Пойми ж и ты мое смиренье
Пред сердцем любящим твоим.
Блистательный дипломат, известный поэт и счастливый семьянин, 40-летний Федор Тютчев знакомится с юной воспитанницей института благородных девиц Еленой Денисьевой и буквально теряет рассудок от любви. Его избранница отвечает взаимностью, и очень скоро по Москве начинают распространяться слухи о необычном романе. Скандал разгорается после того, как становится ясно, что Елена Денисьева ждет ребенка. Родители отрекаются от молодой женщины, и Тютчев берет на себя все заботы о Елене Денисьевой. С этого момента он фактически содержит две семьи, не решаясь отказаться от супруги и при этом испытывая очень сильные чувства к своей любовнице. При этом он считает Денисьеву идеалом женщины и боготворит ее, понимая, что ради любви она пожертвовала своим добрым именем, положением в обществе и семьей.
Елене Денисьевой Тютчев посвятил огромное количество стихов, среди которых – произведение под названием «Не раз ты слышала признанья…». Оно было создано в 1851 году, спустя несколько месяцев после того, как возлюбленная поэта подарила ему дочь. Это событие имело очень важное значение для Тютчева, так как во втором браке у него не было детей. Однако гораздо больше его впечатлил тот факт, что Елена Денисьева принесла себя в жертву любви, безропотно приняв свой крест женщины, решившейся рожать вне брака.
Именно по этой причине автор, обращаясь к своей избраннице, признается: «Не стою я любви твоей». Он не отрицает того, что чувства являются взаимными, но при этом утверждает, что сам не может похвастаться столь сильной любовью, которая лишена самопожертвования. Каждый раз, приходя в дом своей любовницы, поэт испытывает чувство вины и пытается его компенсировать материальными благами. Однако он понимает, что все это – фикция, и никакими деньгами нельзя рассчитаться за ту душевную теплоту, преданность и радость, которые дарит ему эта женщина. «Стою, молчу, благоговею и преклоняюсь пред тобой», — отмечает Тютчев, искренне считая, что судьба преподнесла ему самый прекрасный подарок. Им стала не только любовь Елены Денисьевой, но и рождение дочери, которую автор называет «безымянным херувимом». Пройдет совсем немного времени, и он даст ребенку свою фамилию, что вызовет новую волну сплетен в высшем обществе. Пока же поэт хочет, чтобы эта женщина приняла его «смиренье пред сердцем любящим», которым он не перестает восхищаться даже тогда, когда, казалось бы, вес мир ополчился на его избранницу.
Не раз ты слышала признанье:
«Не стою я любви твоей».
Пускай мое она созданье -
Но как я беден перед ней…
Перед любовию твоею
Мне больно вспомнить о себе -
Стою, молчу, благоговею
И поклоняюся тебе…
Когда, порой, так умиленно,
С такою верой и мольбой
Невольно клонишь ты колено
Пред колыбелью дорогой,
Где спит она
- твое рожденье -
Твой безымянный херувим, -
Пойми ж и ты моё смиренье
Пред сердцем любящим твоим.
КОММЕНТАРИИ:
Автограф - ИРЛИ.
Р. 1. Оп. 27. № 76. Л. 5.
Первая публикация - Звенья.
1932. Т. 1. С. 86.
Печатается по автографу.
Автограф беловой. Написано чернилами. На месте заглавия - длинная черта, выведенная гораздо четче и тверже по сравнению с черточками, которыми отделяются строфы. Чем ближе к финалу, тем длиннее становятся тире. Уходят в тире третий стих первой строфы, второй стих четвертой строфы. В некоторых случаях последняя буква в последнем слове («благоговею», «умиленно», «колено», «смиренье») написана так, что превращается в тире. Под этим напором разомкнулись даже «замкнутые» «ю» и «о». По своей длине приближено к черте, обозначающей заглавие, то тире, которое поставлено после слова «херувим». Возможно, таким образом Тютчев вывел это слово в заглавие стихотворения.
Датируется 1851 г. К. В. Пигарев, определяя время создания и биографическую основу стихотворения, писал: «Обращено к Е. А. Денисьевой вскоре после рождения ее старшей дочери Елены (20 мая 1851 - 2 мая 1865). Впервые опубликовавшая это стихотворение Е. П. Казанович полагает, что оно написано «еще до крещения дочери», чем и объясняется выражение «безымянный херувим». Г. И. Чулков считает возможным другое толкование этого эпитета: «Поэт мог назвать своего ребенка «безымянным» ввиду его незаконнорожденности, что очень болезненно ощущалось матерью…» (Лирика I.
С. 395–396). О жизни Елены Тютчевой см.: Последняя любовь.
С. 37–44. Стихотворение занимает особое место в сюжетной структуре «денисьевского» цикла, так как в нем лирическое повествование вырастает из конкретного события, в котором преобладают мотивы «вины» и «покаяния». И «херувим» здесь - «ласка, ласкательный привет ребенку, ангельчик» (Даль 4.
С. 547) (А. А.
).