Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, - характерная примета письменной речи, прежде всего - официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще!
Но поскольку деепричастие - книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.
При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.
1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.
Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа
. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа
. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня
(именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу
.
Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:
Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).
В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить .
Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие:
Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.
2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.
Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне . Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил ), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно ).
Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную ).
3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.
Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты ), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа:
Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.
Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:
При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.
Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.
5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века:
Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).
Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!
Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).
6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.
Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:
Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).
Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:
Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).
После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:
Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).
7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.
Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:
Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.
Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:
Улыбнувшись, она протянула мне руку.
При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое - глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.
Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей - есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.
Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа . В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие - глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна ). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа ), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!
Возможные трудностиДобрые советы
В употреблении одиночных деепричастий и деепричастных оборотов нередко допускаются ошибки, связанные с несовпадением производителей действия в сказуемом и деепричастии, например:
«Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа».
Запомните: деепричастие, обозначающее добавочное действие, и глагол, обозначающий основное действие, должны относиться к одному и тому производителю действия.
В приведённой фразе это языковое правило нарушено: на самом деле к станции подъезжал говорящий (а не шляпа).
Необходимо изменить предложение так, чтобы оба действия (в сказуемом и деепричастном обороте) относились к одному и тому же деятелю:
«Подъезжая к станции, я уронил шляпу».
Ошибки в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов могут быть связаны с отсутствием в предложении глагола, например:
«Возвращаясь домой, мне стало грустно»;
«Как он трогателен, произнося этот монолог».
Деепричастный оборот не может присутствовать в предложении, в котором нет сказуемого, выраженного глаголом. Деепричастие обязательно должно относиться к глаголу или (в редких случаях) к причастию, например:
«Возвращаясь домой, я загрустила»;
«Произнося этот монолог, он выглядел очень трогательно»;
«Людям было не под силу сдержать напор волн, нахлынувших на берег, сметая всё на своём пути».
Если деепричастие или деепричастный оборот содержится в определенно-личном предложении, могут возникнуть сомнения в том, что предложение построено правильно, например:
Если деепричастие или деепричастный оборот содержится в неопределенно-личном предложении, возможны ошибки, например:
«Закончив институт, выпускников направили на работу в московские школы».
В определенно-личных предложениях деепричастие вполне уместно и относится к подразумеваемому подлежащему:
«Уходя из дома, не забудьте выключить электроприборы».
В неопределенно-личных предложениях деепричастие всегда должно относиться к подразумеваемому неопределенному деятелю, например:
«Играя в гольф, обычно пользуются несколькими различными клюшками».
Если это правило нарушается, налицо ошибка:
«Закончив институт, выпускников направили на работу в московские школы». (Закончили институт выпускники, а не те, кто направил их в московские школы.)
Если деепричастие или деепричастный оборот содержится в безличном предложении, возможны ошибки, например:
«Даже находясь около камина, мне холодно».
В безличных предложениях деепричастие или деепричастный оборот уместны только в том случае, если в предложении присутствует неопределённая форма глагола. Как правило, это безличные предложения с общим значением необходимости или возможности / невозможности, например:
«Решая задачу, можно пользоваться любыми справочными материалами»;
«Отправляясь в путешествие, нужно брать с собой карту».
Деепричастный и причастный обороты – довольно сложные части речи, при употреблении которых допускается немало ошибок. В статье подробно описаны наиболее распространенные ошибки употребления этих речевых конструкций с примерами, приведены способы определения причастного или деепричастного оборота в предложении.
Деепричастный оборот - речевая конструкция, выраженная деепричастием с зависимыми словами, которая называет дополнительное действие и отвечает на вопросы - Что делая? Что сделав? В предложении выступает обособленным обстоятельством и выделяется запятыми.
К наиболее частым ошибкам в образовании предложений с деепричастным оборотом относятся:
Примеры ошибок : Заваривая чай , у него упала чашка. Убирая в комнате , у них сломался пылесос.
Примеры ошибок : Наблюдая за облаками , мне было спокойно. Выйдя на улицу , ему стало жарко.
Примеры ошибок : Решив задачу , я буду отдыхать. Посещая выставки , он напишет статью о современном искусстве.
Примеры ошибок : Небольшой городок, сияющий огнями и удивляя туристов , был его любимым местом отдыха. Высокие пальмы, поднимающиеся к небу и шелестя листьями , укрывали путников от солнца.
Причастный оборот - речевая конструкция, выраженная причастием с зависимыми словами, которая называет признак предмета по действию и отвечает на вопросы - Какой? Какая? Какое? Какие? В предложении выступает обособленным определением и выделяется запятыми.
К наиболее частым ошибкам при употреблении причастных оборотов относятся:
ТОП-4 статьи которые читают вместе с этой
Примеры ошибок : Игрушки, украшаемые новогоднюю елку , красиво переливались (правильно : украшавшие ). Вчера прошла выставка древних книг, собранные в нашей библиотеке (правильно : собранных ).
Примеры ошибок : Обласканное поле солнцем зеленело (правильно : поле, обласканное солнцем , зеленело). Скрытые беседки от посторонних глаз были построены в липовой рощице (правильно : скрытые от посторонних глаз беседки были построены в липовой рощице).
Примеры ошибок : Нам бы мебель, сделанную бы на заказ . Мы хотим остановиться у озера, расположенного бы недалеко от леса .
Случаи неправильного употребления причастных и деепричастных оборотов в русском языке обычно связаны с тем, что школьники путают эти речевые конструкции. Чтобы определить, используется в предложении деепричастный или причастный оборот, необходимо выделить его грамматические и синтаксические признаки:
Примеры
:
Роман Достоевского, читаемый во многих странах
, был переведен на иностранные языки (читаемый во многих странах
- причастный оборот, отвечает на вопрос - какой?
, согласуется с существительным роман
, в предложении является обособленным определением). Заваривая чай
, она всегда добавляет немного сахара (заваривая чай
- деепричастный оборот, отвечает на вопрос - что делая?
, зависит от глагола-сказуемого добавляет
, в предложении является обособленным обстоятельством).
Средняя оценка: 4.3 . Всего получено оценок: 24.
11 вопрос Синтаксические нормы
Нормы синтаксиса регламентируют построение и употребление словосочетаний и предложений.
Синтаксические нормы регламентируют следующее:
Употребление деепричастных оборотов
Нормы управления
Нормы согласования
Построение предложений с деепричастным оборотом
ДЕЕПРИЧАСТИЕ обозначает добавочное действие, и если в предложении есть деепричастие, то должен быть и глагол-сказуемое, обозначающий основное действие.
При использовании деепричастного оборота в предложении следует помнить, что:
1) основное действие, выраженное глаголом-сказуемым, и добавочноедействие, выраженное деепричастием, относятся к одному лицу или предмету
часто деепричастный оборот употребляется в односоставном определённо-личном предложении (где подлежащее легко восстанавливается)
2) возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве
Деепричастный оборот НЕЛЬЗЯ употреблять в следующих случаях:
1) если действие, выраженное глаголом-сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам (предметам)):
2) если в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относится деепричастный оборот, но есть сочетание глагола с местоимением или существительным в роли дополнения:
3) если деепричастный оборот относится к страдательным причастиям, т.к. в этом случае субъект действия, выраженного сказуемым, и субъект действия, обозначенного деепричастием, не совпадают:
Нормы согласования и управления
Нормы согласования и управления часто нас подводят, а вернее – мы их часто искажаем, несмотря на их кажущуюся доступность.
Согласование
Согласование - чисто грамматическая связь (в отличие от управления): зная форму главного слова, можно назвать форму зависимого, не обращаясь к лексическому значению какого-либо из компонентов связи
Согласование является слабой связью (в отличие управления), поскольку не существует таких главных слов, которые всегда требовали бы согласованных с ними зависимых в качестве необходимого условия своего употребления. Однако это не исключает наличия случаев, когда зависимое обязательно
Главным словом при согласовании считается то, форма которого определяется исключительно передаваемым в высказывании смыслом; форма зависимого выбирается ещё и в соответствии с формой главного. Однако в некоторых сочетаниях (ср. рус. юноша-студент) данный критерий не позволяет различить главный и зависимый элементы, и они выделяются исключительно из смысловых соображений
Согласование может быть полным и неполным. При неполном согласовании уподобление зависимого слова главному происходит не во всех имеющихся у них одноимённых категориях: к примеру, в сочетаниях с количественными числительными (два больших стола, две больших книги) прилагательное больших согласуется с существительными лишь в падеже, не согласуясь в числе, а числительное два согласуется с существительными в роде, но не в падеже.
Обычно в описаниях грамматик языков согласование представляется как совпадение грамматических значений (или их определённых элементов, например падежа, числа, рода) у существительного и связанного с ним слова. Однако это не единственный способ описания: так, в традиционной эстонской грамматике содержится правило о том, что в эстонском языке при существительном в сопроводительном падеже прилагательное употребляется в родительном падеже. Существует также вариант рассмотрения согласования, при котором общая для компонентов связи граммема объявляется характеристикой не отдельных словоформ, а содержащей их составляющей в целом
Управление
Управление - вид подчинительной связи, при к-рой для выражения определённых смысловых отношений главное слово требует постановки зависимого слова (существительного) в определённом падеже, с предлогом или без предлога. Напр., глагол видеть требует постановки существительного в вин. п. без предлога, если это существительное называет предмет, к-рый видят: видеть лес, спектакль и др. Главным является то слово, форма к-рого выбирается только по требованию необходимого для данного акта общения смысла, а зависимым является слово, форма к-рого предопределена уже не только потребностями заданного смысла, но и главным словом. Поэтому главное слово можно поставить в любых присущих ему словоизменительных формах, а выбор словоизменительных форм зависимого слова определён главным словом и теми смысловыми отношениями, в к-рых находятся между собой главное и зависимое слова, ср.: видел {видишь, видели, видели бы и т. п.) лес.
Если при согласовании (см.) достаточно знать только грамматическую форму главного слова и не надо ничего знать о его лексическом значении, чтобы назвать форму зависимого слова, также ничего не зная о его лексическом значении (напр., прилагательное - определение при существительном в им. п. муж. рода ед. ч. непременно будет поставлено в тех же формах, что и существительное: сильный ветер), то при У. прежде всего необходимо знать лексико-грамматическое значение главного слова, чтобы определить форму зависимого, ср.: заниматься делом (твор. п.), но делать дело (вин. п.). Следовательно, У. по своей природе является лексико-граммати-ческой связью в отличие от согласования - чисто грамматической связи.
Различают сильное и слабое У. Сильное У. обусловлено тем, что главное слово обладает такими лексико-грамматическими свойствами, что при нём необходимо зависимое слово, находящееся в определённых смысловых отношениях с главным, ср.: написал письмо, выехал из леса. При слабом У. зависимое слово не является обязательным для главного: главное слово может быть употреблено в предложении без зависимого: Я прочитал эту книгу в библиотеке - Я прочитал эту книгу. Число сильно управляемых зависимых слов строго задано лексико-грамма-тическим значением главного слова.
Главным словом в словосочетаниях со связью У. может быть глагол (читать газету)t имя существительное (движение поезда, стакан молока, распоряжение директора, указ о награждении), имя прилагательное (сердитый на сына, полный благородства), наречие {наедине с природой)
У потребление деепричастного оборота Правило: Если предложение начинается с Д.О., далее должно следовать подлежащее, обозначающее действующее лицо, которое выполняет и главное действие (выраженное сказуемым), и добавочное действие (выраженное деепричастием). задание
Пример: Получив начальное домашнее образование в Москве, Радищева зачислили в петербургский Пажеский корпус. 2. этого было достаточно для поступления… 3. дальнейшее обучение Радищева проходило за границей. 4. двенадцатилетний Радищев поступил в Пажеский корпус. ответ ответ
I.Найдите ошибку и исправьте её.(ответ).(ответ) 1. Глядя на эту старую фотографию, мне вспомнилась моя молодость.(ответ).(ответ) (ответ) (ответ) 2. Читая данное стихотворение, по коже у меня пробегал мороз. (ответ) (ответ) (ответ) 3. Войдя с мороза в дом, я почувствовал усталость и поспешил раздеться и прилечь. (ответ) (ответ) (ответ) 4. Пользуясь калькулятором, расчет производится быстрее. (ответ) (ответ) Задание 2
II. Найдите ошибку и исправьте её (ответ) (ответ) 1). Взяв ее за руку, они пошли вместе.(ответ).(ответ) (ответ) 2). Купаясь в море, он всегда испытывал огромное удовольствие. (ответ) (ответ) (ответ) 3). Прочитав опровержение в газете, мне стало даже смешно. (ответ) (ответ) (ответ) 4). Услышав голос матери, его сердце забилось чаще. (ответ) (ответ) (ответ) 5). Пообедав в кафе, он направился на вокзал. (ответ) (ответ)