Главная » Галлюциногенные » Значение слова «Метафора. Энциклопедический Словарь Ф

Значение слова «Метафора. Энциклопедический Словарь Ф

В программе по русскому языку общеобразовательной школы детям в общих чертах рассказывают о словарях. Обычно это краткая информация о толковых словарях, орфоэпических, словарях синонимов и антонимов, иностранных слов. Но многообразие словарей русского языка этим не ограничивается. Существуют орфографические, фразеологические, этимологические словари, словари историзмов, неологизмов, архаизмов. Разберемся с особенностями словарей эпитетов, сравнений и метафор.

Словари эпитетов

Журналистам, филологам, писателям часто бывает трудно подобрать нужное слово или определение слову. В этом случае может помочь словарь эпитетов. Эпитет - средство выразительности литературного языка, он усиливает эмоциональность, образность речи, обогащает ее.

Все словари эпитетов составляются на основе литературных произведений русских писателей, от Жуковского до писателей современности. Структура словаря простая. Статья начинается с заголовочного слова - это существительное в форме именительного падежа единственного числа. Исключение составляют слова, употребляющиеся лишь во множественном числе. К этому слову подобрано большое количество эпитетов от общеязыковых до авторских.

В словарях эпитетов собраны определения к словам в широком понимании термина «эпитет». Например, к слову характер подобраны следующие эпитеты: «железный, стальной, сложный, трудный, золотой, покладистый». Не все эпитеты имеют одинаковую эмоциональную и образную окраску. В словарях этого типа не встретишь прилагательных, характеризующих основное свойство предмета или явления. Так, в статье к слову хлеб нет прилагательных «ржаной», «пшеничный», «вкусный», но есть эпитеты «наливной», «трудовой», «тяжелый», «добрый».

Словарь сравнений

Этот словарь будет полезен журналистам, писателям, а также тем, кто увлекается изучением русского языка или хочет расширить образность и эффектность своей речи. Сравнение - это художественный прием, при котором сопоставляются предметы или явления. Придает письменной или устной речи выразительность и образность.

Предшественником словаря сравнений можно назвать труд «Пословицы русского народа» В.И. Даля, в котором были собраны устойчивые выражения русского языка, как локальные, так и широко употребляемые русским народом. В современные словари сравнений включены сравнительные обороты из русской литературы XVIII-XIX вв., устойчивые обороты из СМИ, авторские сравнения, пословицы и поговорки, а также жаргоны и просторечные сравнения.

Самым известным словарем сравнений является работа «Устойчивые сравнения русского языка» Л. А. Лебедевой 1998 года издания. В словнике этого словаря более 40000 образных сравнений.

Словарь метафор

Каждому знаком мучительный поиск выражения или слова, точно описывающего ситуацию, явление, предмет. Также как и сравнение, метафора позволяет выразительно и образно вести диалог, писать художественные тексты, широко употребляется в СМИ и в речи политиков.

Метафора является сложнейшим явлением русского языка. Для ее изучения и понимания формируются словари метафор. Один из самых новых - «Словарь словообразовательных метафор русского языка» С.Б.Козинец.

Примеры словообразовательных метафор:

  • афишировать;
  • безмятежный;
  • душегрейка;
  • нахлебник;
  • сердцеед;
  • цыганить.

Словарь метафор С. Козинец можно назвать научным трудом. Во вступительной статье к словнику автор подробно излагает механизмы и причины возникновения словообразовательных метафор, приводит примеры прилагательных, глаголов, которые не являются метафорой, но при этом наделены образностью. Слова расположены в алфавитно-гнездовом порядке. Заголовочному слову дается толкование, примеры употребления в литературе и устной речи.

В словник С.Б. Козинец не вошли метафоры-фразеологизмы, например «борьба без правил, глухая ночь, золотое сердце, лес рук». Широко в русской лексике представлены метафоры из художественной литературы. Созданные писателем или потом они нередко становятся общеупотребительными.

  • «немой покой» - И.Бунин;
  • «царапающий взгляд» - М.Горький;
  • «умильная прелесть» - Ф.Тютчев;
  • «серебряный ручей» - С.Есенин.

Устное народное творчество всегда было кладезю средств выразительности русского языка. Метафоры из русского фольклора: «добрый молодец, дума черная, плечи богатырские».

На сегодняшний день нет словаря, который бы вместил все разнообразие метафор. Это сложно сделать технически. Но для лингвистов и студентов филологических факультетов представлена уникальная возможность быть составителем словаря метафор в широком употреблении этого термина.

Словари сравнений, метафор и эпитетов могут быть полезны не только узкому кругу филологов, лингвистов, писателей, журналистов. Они могут заинтересовать всех, кто увлекается русским языком и желает повысить уровень своей устной и письменной речи.

В разделе на вопрос Где найти примеры метафор и их значение? заданный автором Ёергей Нурм лучший ответ это МЕТАФОРА (греч. «перенос») , троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, лиц, явлений, действий или признаков) , для обозначения другого, сходного с данным, класса объектов или единичного объекта; напр. : волк, дуб и дубина, змея, лев, тряпка и т. п. в применении к человеку; острый, тупой – о свойствах человеческого ума и т. п. В расширительном смысле термин «метафора» относят также к другим видам переносного значения слова.
Метафора – один из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Она выполняет когнитивную, номинативную, художественную и смыслообразующую функции.
В создании метафоры участвуют четыре компонента: две категории объектов и свойства каждой из них. Метафора отбирает признаки одного класса объектов и прилагает их к другому классу или индивиду – актуальному субъекту метафоры. Когда человека называют лисой, ему приписывают признак хитрости, характерный для этого класса животных, и умение заметать за собой следы. Тем самым одновременно познается сущность человека, создается его образ и порождается новый смысл: слово лиса приобретает фигуральное значение «льстец, хитрый и лукавый обманщик». Наделенный таким свойством человек может получить прозвище Лиса, Лис, Лиса Патрикеевна (нар. -поэт.) или фамилию Лисицын. Таким образом, все отмеченные выше функции метафоры оказываются реализованными. Характеристика той категории объектов, которая обозначена метафорой, национально специфична. Она может принадлежать фонду общих представлений о мире носителей языка, мифологии или культурной традиции. Так, например, в русском языке осел в метафорическом смысле означает «(упрямый) дурак» , а в испанском словом el burro (букв. «осел») называют трудолюбивого человека.

Греч. metaphora – перенесение. самая обширная форма тропа, риторич. фигура, представляющая собой уподобление одного понятия или представления другому, перенос на него значимых признаков или характеристик последнего... Словарь по культурологии

  • метафора - Метафоры, ж. [греч. metaphora] (лит.). Троп, оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-н. аналогии, сходства, напр. (из Пушкина): говор волн; змеи сердечной угрызенья. Блестящие метафоры. Неудачная метафора. Большой словарь иностранных слов
  • метафора - МЕТАФОРА ж. греч. иноречие, инословие, иносказанье; обиняк; риторический троп, перенос прямого значения к косвенному, по сходству понятой; напр. Острый язычек. У каменного попа не выпросишь и железной просвиры. Метафорический, к метафоре относящийся, иносказательный. Толковый словарь Даля
  • метафора - -ы, ж. лит. Употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии, а также слово или выражение таким образом употребленное. [греч. μεταφορά] Малый академический словарь
  • метафора - Метафора, метафоры, метафоры, метафор, метафоре, метафорам, метафору, метафоры, метафорой, метафорою, метафорами, метафоре, метафорах Грамматический словарь Зализняка
  • метафора - МЕТАФОРА -ы; ж. [греч. metaphora - перенесение] Лит. Употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии; слово или выражение таким образом употреблённое. Яркая м. Объяснить метафору. Толковый словарь Кузнецова
  • метафора - метафора ж. Оборот речи, заключающийся в употреблении слов и выражений в переносном значении для определения предмета или явления на основе аналогии, сравнения или сходства (в литературоведении). Толковый словарь Ефремовой
  • метафора - МЕТАФОРА, ы, ж. 1. Вид тропа скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому (напр. чаша бытия), а также вообще образное сравнение в разных видах искусств (спец.). Символическая, романтическая м. М. в кино, в живописи. Толковый словарь Ожегова
  • Метафора - (греч. Μεταφορα, лат. Translatio, "перенесение") - не в собственном, а в переносном смысле употребленное картинное или образное выражение; представляет собой как бы концентрированное сравнение... Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  • Метафора - (от греч. metaphorá - перенесение) 1) Троп, основанный на принципе сходства. В основе М. - способность слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Так, во фразе «сосны подняли в небо свои золотистые свечи» (М. Большая советская энциклопедия
  • МЕТАФОРА - МЕТАФОРА (греч. μεταφορά – перенос) – использование не буквального (прямого), а переносного значения слов. Идущее от Аристотеля учение о метафоре трактует ее как чисто риторическую фигуру. Новая философская энциклопедия
  • МЕТАФОРА - МЕТАФОРА (от греч. metaphora - перенесение) - троп, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего или сходного для обоих сопоставляемых членов ("говор волн", "бронза мускулов"). Большой энциклопедический словарь
  • метафора - сущ., кол-во синонимов: 6 кеннинг 1 олицетворение 12 перенесение 11 прозопопея 3 сравнение 15 троп 15 Словарь синонимов русского языка
  • МЕТАФОРА - МЕТАФОРА (греч. metaphora - перенесение) - перенесение свойств одного предмета (явления или грани бытия) на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. Новейший философский словарь
  • Большой российский энциклопедический словарь

    МЕТАФОРА

    МЕТ´АФОРА (от греч. metaphora - перенесение), троп , перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего или сходного для обоих сопоставляемых членов ("говор волн", "бронза мускулов").


    Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой

    МЕТАФОРА

    МЕТАФОРА -ы, ж.

    1. Вид тропа - скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому (напр. чаша бытия), а также вообще образное сравнение в разных видах искусств (спец.). Символическая, романтическая м. М. в кино, в живописи. Развёрнутая м.

    2. В лингвистике: переносное употребление слова, образование такого значения. II прил. метафорический, -ая, -ое. М образ птицы-тройки в "Мёртвых душах". Метафорическое мышление.


    Толковый словарь В. И. Даля

    МЕТАФОРА

    ж. греч. иноречие, инословие, иносказанье; обиняк; риторический троп, перенос прямого значения к косвенному, по сходству понятой; напр. Острый язычек. У каменного попа не выпросишь и железной просвиры. -рический, к метафоре относящийся, иносказательный.


    Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона

    МЕТАФОРА

    (греч. Μεταφορα, лат. Translatio, "перенесение") ≈ не в собственном, а в переносном смысле употребленное картинное или образное выражение; представляет собой как бы концентрированное сравнение, причем вместо предмета сравниваемого ставится непосредственно название предмета, с которым желают сравнить, например: розы щек ≈ вместо розовые (т. е. розоподобные) щеки или розовый цвет щек. М. способствует изяществу, силе и блеску речи; даже в обыденной жизни, в просторечии, выражения страсти без нее почти никогда не обходятся. В особенности для поэтов М. является необходимым вспомогательным средством. Она дает речи особую, высшую прозрачность, облекая даже отвлеченное понятие в живые формы и делая его доступным созерцанию. Различают четыре вида М. В первом виде одно конкретное (или чувственное) ставится на место другого, например лес мачт, алмазы росы ; во втором ≈ одухотворяются или оживляются предметы неодушевленные, силам природы приписываются чувства, действия и состояния, свойственные человеку, например вьюга злится, вьюга плачет ; третий вид М. облекает мысли, чувства, страсти и проч. в видимые формы, например столпы государства, яд сомнения ; четвертый вид М. соединяет одно отвлеченное понятие с другим, например горечь разлуки. Если М. очень распространена, она переходит в аллегорию (см.). Ср. Brinkmann, "Die Metaphern. Studien ü ber den Geist der modernen Sprachen" (Бонн, 1878, т. I).

    1. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор. – М., 1994.

    2. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. – СПб., 2001.

    3. Горте М.А. Фигуры речи: терминологический словарь: 200 стилистических и риторических приемов. – М., 2007.

    4. Зимин, В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. – М., 2008.

    5. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры: Терминологический словарь. – М., 2007

    6. Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка: На материале газетной публицистики. 2-е изд., стереотип. – М., 2000.

    7. Павлович Н.В. Словарь поэтических образов: На материале русской художественной литературы XVIII-XX вв.: В 2 т. – М., 1999.

    8. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В.Н. Телии. – М., 1995.

    Словари языка писателей и отдельных произведений

    1. Ашукин Н.С., Ожегов С.И., Филиппов В.А. Словарь к пьесам А.Н. Островского. – М., 1993.

    2. Булахов М.Г. «Слово о полку Игореве» в литературе, искусстве, науке: Краткий энциклопедический словарь. – Минск, 1989.

    3. Колесников Н.П. Словарь неологизмов В.В. Маяковского / Под ред. Н.М. Шанского. – Тбилиси, 1991.

    4. Лермонтовская энциклопедия. – М., 1981.

    5. Полухина В., Пярли Ю. Словарь тропов И. Бродского (на материале сборника «Часть речи»). – Тарту, 1995.

    6. Пушкинская лингвистическая энциклопедия. – Тверь, 1998.

    7. Словарь рифм А. Блока. – СПб., 1998.

    8. Словарь русской поэзии XX века. Т. 1. – М., 2001.

    9. Словоуказатель к комедии Н.В. Гоголя «Ревизор». – Тверь, 1990.

    10. Энциклопедия «Слова о полку Игореве»: в 5 т. / Отв. ред. О.В. Творогов. – СПб., 1995.

    Терминологические словари

    1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966; 2-е изд. – М., 1969.

    2. Большой толковый словарь официальных терминов / Сост. Ю.И. Фединский. – М., 2004.

    3. Большой юридический словарь / Под ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских. – М., 2004.

    4. Ваулина Е.Ю. Давайте говорить правильно! Юридическая терминология современной России: краткий словарь-справочник. – СПб. - М., 2006.

    5. Криминалистический словарь./ Под ред. В. Бурхарда. – М., 1993.

    6. Летягова Т.В., Романова Н.Н., Филиппов А.В. Тысяча состояний души: Краткий психолого-филологический словарь. – М., 2006.

    7. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – М., 2010.

    8. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. – М., 2003.

    9. Полонский В.М. Словарь понятий и терминов по законодательству Российской Федерации об образовании. – М., 1995.

    10. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. – М., 1997.

    11. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1975; 2-е изд. – М., 1986.

    12. Руднев В.Н., Егоров П.А. Русский язык и культура речи: Терминологический лингвистический словарь. – М., 2004.

    13. Толковый словарь по бизнесу, коммерции и маркетингу / Под общ. ред. П.Ф. Пероченко. – М., 1992.

    14. Энциклопедический словарь предпринимателя / Сост. С.П. Синельников, Т.С. Соломоник, Р.Б. Борисова. Научн. ред. М.Б. Биржаков. – СПб, 1992.

    15. Язык рынка: Словарь / Сост. Ю.В. Буряк и др. Общ. ред В.М. Федина. – М., 1992.

    Толковые словари

    1. 4000 наиболее употребительных слов русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. – М., 1981.

    2. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова.
    2-е изд. – СПб., 2000.

    3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В IV ч. СПб., 3-е изд. / Под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ. СПб., 1903-1911.

    4. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка: – М., 2004.

    5. Краткий толковый словарь русского языка / Под ред. В.В. Розановой.
    6-е изд., испр. и доп. – М., 1989.

    6. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Малый толковый словарь русского языка.
    5-е изд., стереотип. – М., 1998.

    7. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. С. П. Обнорского. 23-е изд., испр. – М., 1991;

    8. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 2008.

    9. Русский словарь языкового расширения / Сост. А.И. Солженицын. – М., 1990.

    10. Сводный словарь современной русской лексики: В 2 т. / Под ред. Р.П. Рогожниковой. – М., 1991.

    11. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стереотип. – М., 1999 (МАС – «Малый академический словарь»).

    12. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. А.М. Бабкина, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина и др. М.;Л., 1948-1965. (принятое сокращение БАС – «Большой академический словарь»):

    Т. 1 (А-Б), 1948;

    Т. 2 (В-Вящий), 1951;

    Т. 3 (Г-Е), 1954;

    Т. 4 (Ж-З), 1955;

    Т. 5 (И-К), 1956;

    Т. 6 (Л-М), 1957;

    Т. 7 (Н), 1958;

    Т. 8 (О), 1959;

    Т. 9 (П-Пнуть), 1959;

    Т. 10 (По-Поясочек), 1960;

    Т. 11. (Пра-пятю), 1961;

    Т. 12. (Р), 1961;

    Т. 13. (С-Сняться), 1962;

    Т. 14 (Со-Сям), 1963;

    Т. 15. (Т), 1963;

    Т. 16 (У-Ф), 1964;

    Т. 17 (Х-Я), 1965.

    13. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. 2-е изд., перераб. и доп. – М, 1994 (Издание не завершено).

    14. Сметанина Н.П. Русский язык и культура речи: Основные термины и понятия. – Н. Новгород, 2010.

    15. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Репринтное издание. – М., 2000.

    Фразеологические словари

    1. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. В.Н. Телия. – М., 2009.

    2. Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. – М., 2010.

    3. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. – М., 2008.

    4. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. – М., 1994.

    5. Михельсон М.И. Ходячие и меткие слова: Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). – М., 1994.

    6. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В.Н. Телии. – М., 1995.

    7. Яранцев Р.И. Русская фразеология. – М., 1997.

    Энциклопедические словари

    1. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. – М., 2006.

    2. Энциклопедический словарь терминов и понятий российского законодательства. /Авт.-сост. Н.Г. Деменкова, М.С. Игнатова, И.Ю. Стариков и др; под ред. А.П. Войтовича – М., 2010.

    Этимологические словари

    1. Глинкина Л.А. Этимологические тайны русской орфографии. – М., 2007.

    2. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. 1910-1914 (фототипическое переиздание в 1959).

    3. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. / Пер. с нем. и дополнения О.Н. Трубачева (первое русскоязычное издание 1964-1973; второе – 1986-1987).

    4. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – М., 1993.

    5. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. – М., 1994.

    Интернет-ресурсы

    1. http://www.gramota.ru

    2. http://www.gramma.ru

    3. http://www.slovari.ru

    4. http://www.expertizy.narod.ru

    5. http://www.rusyaz.ru

    6. http://www.uchim.ru

    8. http://www.russnet.org

    ДЛЯ ЗАМЕТОК

    Подумать над цитатами:

    1) Все, что люди совершают в мире действительно человеческого, совершается при помощи языка. (Л. Успенский)

    2) Острый язык – единственное режущее оружие, которое от постоянного употребления становится еще острее. (У. Ирвинг)

    3) Язык – это город, на построение которого каждый человек, живший на земле, принес свой камень. (Эмерсон)



    Предыдущая статья: Следующая статья:

    © 2015 .
    О сайте | Контакты
    | Карта сайта